"تكاليف دعم البرامج" - Translation from Arabic to English

    • programme support costs
        
    • programme support cost
        
    • PSC
        
    • programme support charge
        
    Several speakers noted that all Member States should share equally the burden of providing funding to cover programme support costs. UN ولاحظ عدّة متكلمين أن جميع الدول الأعضاء ينبغي أن تتقاسم بالتساوي عبء توفير تمويل يلبي تكاليف دعم البرامج.
    Transfer of personnel responsibilities and associated salary charges from the programme support costs Fund to the General Fund UN تحويـل مسؤوليات الموظفين وما يتبعهــا من تكاليف المرتبات من صندوق تكاليف دعم البرامج الى الصندوق العام
    programme support costs retained by UNEP in respect of the multilateral environmental agreements are included. UN أما تكاليف دعم البرامج التي يحتفظ بها برنامج البيئة فيما يتعلق بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف فهي مشمولة.
    UNITAR has further explained that programme support income is commuted on a fixed percentage of programme support cost. UN وأوضح المعهد أيضا أن هذه الإيرادات تحول على أساس نسبة مئوية ثابتة من تكاليف دعم البرامج.
    These estimates will result in a programme support cost fund balance of $15.1 million at the end of 2015. UN وستجعل هذه التقديرات رصيد أموال تكاليف دعم البرامج يصل إلى 15.1 مليون دولار في نهاية عام 2015.
    Each fund is divided into un-earmarked contributions, earmarked contributions and programme support costs resources. UN وينقسم كل صندوق منهما إلى مساهمات غير مخصصة ومساهمات مخصصة وموارد تكاليف دعم البرامج.
    Special Account for programme support costs Fund UN صندوق الحساب الخاص لتغطية تكاليف دعم البرامج
    Support from special accounts for programme support costs UN دعم من الحسابات الخاصة لتغطية تكاليف دعم البرامج
    Less: elimination of programme support costs UN مخصوما منه: المبالغ الملغاة من تكاليف دعم البرامج
    Less: Elimination of programme support costs: UN مخصوما منها: المبالغ الملغاة من تكاليف دعم البرامج
    The Committee encourages UNFPA to continue its scrutiny of programme support costs in order to ensure a higher allocation of funds to programmes. UN وتشجع اللجنة صندوق الأمم المتحدة للسكان على مواصلة تدقيقه في تكاليف دعم البرامج لكفالة زيادة الأموال المخصصة للبرامج.
    The average rate for programme support costs for WHO is currently below 7 per cent. UN ويقل متوسط معدل تكاليف دعم البرامج حاليا بالنسبة لمنظمة الصحة العالمية عن نسبة 7 في المائة.
    However, a significant share of FAO programme support costs remains unremunerated. UN غير أن حصة كبيرة من تكاليف دعم البرامج التي تكبدتها الفاو تظل غير مسددة.
    The Institute further paid the United Nations Office at Vienna programme support costs of $202,500. UN ودفع المعهد أيضاً إلى مكتب الأمم المتحدة في فيينا تكاليف دعم البرامج والتي بلغت قيمتها 500 202 دولار.
    programme support costs income from trust funds UN إيرادات تكاليف دعم البرامج من الصناديق الاستئمانية
    It was also noted that all Member States should share equally the burden of providing funding to cover programme support costs. UN وأُشير أيضا إلى ضرورة أن تتقاسم جميع الدول الأعضاء بالتساوي عبء توفير التمويل لتغطية تكاليف دعم البرامج.
    These estimates will result in a programme support cost fund balance of $14.2 million at the end of 2015. UN وستجعل هذه التقديرات رصيد أموال تكاليف دعم البرامج يصل إلى 14.2 مليون دولار في نهاية عام 2015.
    These revised estimates will result in a programme support cost fund balance of $12.5 million at the end of 2013. UN وهذه التقديرات المنقَّحة ستجعل رصيد أموال تكاليف دعم البرامج يصل إلى 12.5 مليون دولار في نهاية عام 2013.
    These revised estimates will result in a programme support cost fund balance of $10.2 million at the end of 2013. UN وهذه التقديرات المنقَّحة ستجعل رصيد أموال تكاليف دعم البرامج يصل إلى 10.2 ملايين دولار في نهاية عام 2013.
    programme support cost (PSC) rates applied to trust funds in selected UN system organizations UN معدلات تكاليف دعم البرامج المطبقة على الصناديق الاستئمانية في مجموعة مختارة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    In addition, UNODC will ensure the application of the programme support charge policies being developed under the One United Nations initiative. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيضمن المكتب تطبيق سياسات تكاليف دعم البرامج التي يجري وضعها في إطار مبادرة أمم متحدة واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more