It may also entail recurrent costs relating to the management of larger facilities. | UN | وقد ينطوي أيضاً على تحمل تكاليف متكررة تتعلق بتدبير مرافق أوسع. |
Such costs include recurrent costs as well as one-time costs. | UN | وتشمل تلك التكاليف تكاليف متكررة وتكاليف غير متكررة. |
Advanced technologies can have significant recurrent costs attributable to maintenance and their rapid evolution. | UN | ويمكن أن تستلزم التكنولوجيات المتقدمة تكاليف متكررة لا يستهان بها ﻷغراض صيانتها وبسبب سرعة تطورها. |
Next to the one-time costs of the conversion, there are recurring costs of applying the new accounting standards to be considered. | UN | وبالإضافة إلى التكاليف غير المتكررة لعملية التحول يجب أن يوضع في الاعتبار وجود تكاليف متكررة لتطبيق معايير المحاسبة الجديدة. |
She stated that there were both one-time and recurring costs associated with security. | UN | وقالت إن هناك تكاليف متكررة وتكاليف غير متكررة على السواء مرتبطة بالشؤون الأمنية. |
He states that the direct costs of mobility arise only when staff change duty stations and that such costs include recurrent costs as well as one-time costs. | UN | ويذكر أن التكاليف المباشرة للتنقل لا تنشأ إلا عند تغيير الموظفين لمراكز عملهم وأن تلك التكاليف تشمل تكاليف متكررة وتكاليف غير متكررة. |
Further analysis in respect of the cost estimates is included in annex II, sections A to C. Section A provides standard and mission-specific recurrent costs. | UN | ويرد في المرفق الثاني، الفروع من ألف إلى جيم، تحليل آخر للتكاليف التقديرية. وترد في الفرع ألف تكاليف متكررة قياسية خاصة بالبعثة. |
There would also have been recurrent costs of $8.9 million, of which $1.2 million represented additional funding against the regular budget. | UN | وتنشأ أيضـــا عن المقترحات تكاليف متكررة قدرها ٨,٩ ملايين دولار، منها ١,٢ مليون دولار تمثل تمويلا إضافيا من الميزانية العادية. |
124. Of the resources requested, maintenance costs amounting to $11,555,000 are recurrent costs. | UN | 124 - ومن بين الموارد المطلوبة، تعد تكاليف الصيانة البالغة 000 555 11 دولار تكاليف متكررة. |
77. Of the provision requested, maintenance costs amounting to $9,838,200 are recurrent costs and project costs, of $7,876,800, are non-recurrent. | UN | 77 - ومن الاعتمادات المطلوبة، تعد تكاليف الصيانة البالغة 200 838 9 دولار تكاليف متكررة وتكاليف المشاريع البالغة 800 876 7 دولار تكاليف غير متكررة. |
26. The amount of $3,012,300 (recurrent costs) shown in table 5 of the report of the Secretary-General as a contribution from peace-keeping budgets for satellite leases has already been budgeted for telecommunications requirements in existing operations. | UN | ٢٦ - تم بالفعل اعتماد مبلغ ٣٠٠ ٠١٢ ٣ دولار )تكاليف متكررة(، كما هو مبين في الجدول ٥ من تقرير اﻷمين العام. |
recurrent costs | UN | تكاليف متكررة اﻷعضاء |
It would also help to rationalize the balance between support for ongoing programmes and special projects, many of which would themselves create additional recurrent costs - new schools would require additional teachers, new health clinics, additional medical staff, and so forth. | UN | وسوف يساعد أيضا على سلامة التوازن بين دعم البرامج المستمرة والمشاريع الخاصة، التي يستلزم الكثير منها تكاليف متكررة إضافيــة - المــدارس الجديــدة سوف تحتاج الى معلمين إضافيين، والعيادات الصحية الجديدة ستكون بحاجة الى موظفين طبيين إضافيين،.. الخ. |
Over the available 11year lease period, the Fund would pay approximately $37 million for the occupied space, and would also incur other annual recurrent costs payable to the United Nations, such as security and messenger services, communications and other related infrastructure costs yet to be determined. | UN | وسيدفع الصندوق على مدى فترة الإيجار المتاحة التي تبلغ 11 سنة نحو 37 مليون دولار كإيجار للحيز الذي سيشغله، كما سيتكبد سنويا تكاليف متكررة أخرى واجبة الدفع إلى الأمم المتحدة، مثل الخدمات الأمنية وخدمات السعاة والاتصالات وغيرها من تكاليف الهياكل الأساسية ذات الصلة التي لم تحدد بعد. |
20. Moreover, in addition to the one-time costs indicated above, there are recurrent costs associated with staff mobility, such as the mobility allowance payable to internationally recruited staff with five years of service in the common system as an incentive to encourage movement from one duty station to another. | UN | 20 - وعلاوة على ذلك، وبالإضافة إلى التكاليف غير المتكررة المشار إليها أعلاه، هناك تكاليف متكررة مرتبطة بتنقل الموظفين، مثل بدل التنقل المستحق للموظفين المعينين دوليا ممن لهم خمس سنوات في الخدمة في النظام الموحد كحافز لتشجيعهم على التنقل من مركز عمل إلى آخر. |
16. As also indicated in annex IV to the report, cost estimates of $152,011,500 gross for the period from 1 August 1995 to 29 February 1996 comprise recurrent costs of $148,280,100 gross and non-recurrent costs of $3,731,400. | UN | ١٦ - وكما هو مشار إليه أيضا في المرفق الرابع للتقرير تتألف تقديرات التكلفة خلال الفترة من ١ آب/ أغسطس الى ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٦، التي تساوي مبلغا إجماليه ٥٠٠ ٠١١ ١٥٢ دولار من تكاليف متكررة إجماليها ١٠٠ ٢٨٠ ١٤٨ دولار وتكاليف غير متكررة قدرها ٤٠٠ ٧٣١ ٣ دولار. |
8. Agrees that in 1995 any recurrent costs of the Mercure project as amended in the light of paragraph 7 of the present decision should be charged to the Fund programme reserve and that all proposals for recurrent costs should be submitted to the Council for approval at its eighteenth regular session; | UN | ٨ - يوافق على أنه ينبغي أن تقيد أية تكاليف متكررة خاصة بمشروع " مركيور " في عام ١٩٩٥، بصورتها المعدلة على ضوء الفقرة ٧ من هذا المقرر على حساب احتياطي برنامج الصندوق، كما ينبغي تقديم كافة المقترحات المتعلقة بالتكاليف المتكررة الى مجلس اﻹدارة للموافقة عليها في دورته العادية الثامنة عشرة؛ |
The total budgetary requirements for the first phase of these important security enhancements amount to $13.25 million, out of which $10.88 million is a one-time capital investment and $2.37 million recurring costs. | UN | ويبلغ مجموع الاحتياجات الميزَنية للمرحلة الأولى من هذه التحسينات الأمنية 13.25 مليون دولار، منها 10.88 مليون دولار تمثل استثمارا رأسماليا غير متكرر و2.37 مليون دولار في شكل تكاليف متكررة. |
The Agency endeavours to involve all concerned parties, to the greatest extent possible, when considering the acceptance of new contributions which will impact on programme activities through high recurring costs. | UN | وتسعى الوكالة جاهدة إلى إشراك جميع اﻷطراف المعنية، إلى أقصى درجة ممكنة، عند النظر في قبول تبرعات جديدة يكون لها أثر على اﻷنشطة البرنامجية من خلال وجود تكاليف متكررة باهظة. |
While the one-time costs are related to the procurement of equipment and services in relation to the items listed above, there will also be annual recurring costs consisting mostly of the provision for new security officer posts. | UN | وفي حين أن التكاليف غير المتكررة تتعلق بإشتراء معدات وخدمات ذات صلة بالبنود المذكورة أعلاه، فسوف تكون هناك أيضا تكاليف متكررة سنوية يتمثل معظمها في توفير متطلبات مناصب جديدة لموظفين أمنيين. |
It noted that in response to the comments expressed by the Board in its review of the budget estimates for the biennium 2006-2007, the present budget proposals include information on related recurrent and non-recurrent costs. | UN | ولاحظ أنه استجابة للتعليقات التي أبداها المجلس في استعراضه لتقديرات ميزانية فترة السنتين 2006-2007، تشمل المقترحات الحالية للميزانية معلومات عن تكاليف متكررة وغير متكررة ذات صلة. |