The buyer has to bear all costs and risks of loss of or damage to the goods from that moment. | UN | وعلى المشتـري أن يتحمل جميع تكاليف ومخاطر فقدان السلع أو تلفها اعتبارا من هذه اللحظة. |
This means that the buyer has to bear all costs and risks of loss of or damage to the goods from that point. This term can only be used for sea or inland waterway transport. | UN | وهذا معناه أن على المشتري تحمل جميع تكاليف ومخاطر فقدان السلع أو تلفها ابتداء من هذه النقطة ولا يمكن استخدام هذا الشرط إلا في أغراض النقل بالبحر أو المجاري المائية الداخلية. |
They include vertical linkages between suppliers and clients, horizontal linkages between firms amongst which specialization makes possible greater efficiencies, and a variety of technology partnerships that help to reduce the costs and risks of innovation. | UN | وهي تشمل روابط رأسية بين الموردين والعملاء، وروابط أفقية بين الشركات التي يتيح التخصص فيما بينها زيادة الكفاءة، فضلا عن مجموعة من شراكات التكنولوجيا التي تساعد على تقليل تكاليف ومخاطر الابتكار. |
Evidence suggests that the stiff challenges associated with globalization have resulted in marked increases in inter-firm partnerships and networking aimed at pooling resources to share the costs and risks of research and development activities. | UN | وثمة دلائل تشير إلى أن التحديات العصيبة المرتبطة بالعولمة قد أدت إلى زيادة الشراكات والتواصل فيما بين الشركات زيادة كبيرة، وذلك بغية تجميع الموارد وتقاسم تكاليف ومخاطر أنشطة البحث والتنمية. |
Governments should promote partnerships between financial and non-financial institutions in order to facilitate access to finance by cutting both the costs and the risks of servicing the SME sector. | UN | 26- ينبغي للحكومات أن تشجع الشراكات بين المؤسسات المالية والمؤسسات غير المالية من أجل تسهيل الوصول إلى التمويل بخفض كل من تكاليف ومخاطر خدمة قطاع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Accordingly, DCs need to carefully weigh the costs and risks with the potential gains of FS liberalization. | UN | وبناءً على ذلك، ينبغي أن تحسب البلدان النامية بدقة تكاليف ومخاطر تحرير الخدمات المالية في ضوء مكاسبها المحتملة. |
They have managed to increase the volume and profitability of lending to SMEs while driving down transaction costs and risks. | UN | لقد تمكنت من زيادة حجم وربحية الإقراض إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم مع تخفيض تكاليف ومخاطر الصفقات في نفس الوقت. |
Public-private partnerships can spread the costs and risks of large investments in green tourism. | UN | ويمكن للشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص أن توزع تكاليف ومخاطر الاستثمارات الضخمة في مجال السياحة الخضراء. |
The overall results include a decrease in farmers' production costs and risks, and an increase in national production and productivity. | UN | وتشمل النتائج الإجمالية المحققة حدوث انخفاض في تكاليف ومخاطر الإنتاج التي يتحملها المزارعون، وزيادة في الإنتاج والإنتاجية الوطنيين. |
Since no planning processes can effectively provide for such contingencies, the costs and risks of doing business increase beyond capacity. | UN | وبما أنه لا يمكن ﻷي عمليات تخطيط أن تقدم بشكل فعال حلولاً لمثل هذه الحالات الطارئة، فإن تكاليف ومخاطر الاضطلاع بعمل تجاري تزداد إلى حدود تفوق الطاقة. |
Transparent laws and administrative procedures create predictability, enabling potential investors to estimate the costs and risks of their investment and thus to offer their most advantageous terms. | UN | اذ ان القوانين والاجراءات الادارية الشفافة تهيئ الامكانية للتنبؤ باﻷمور، مما يمكن المستثمرين المحتملين من تقدير تكاليف ومخاطر استثماراتهم، ومن ثم عرض أفضل شروطهم من حيث المزايا. |
page Page poor. It is carrying out a series of case studies of microfinance institutions in Asia, Africa and Latin America that have pioneered innovative approaches for reducing the costs and risks of providing financial services to a large number of low-income clients. | UN | ويجري هذا المشروع سلسلة عن دراسات الحالة عن مؤسسات التمويل الصغيرة في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية التي كان لها السبق في وضع نهج مبتكرة من أجل خفض تكاليف ومخاطر تقديم الخدمات المالية لعدد كبير من العملاء ذوي الدخول المنخفضة. |
Many of the financial innovations considered by the Expert Meeting dealt with reducing the costs and risks of lending to SMEs. | UN | وأوضح أن العديد من الابتكارات المالية التي نظر فيها اجتماع الخبراء تتعلق بخفض تكاليف ومخاطر إقراض المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Thus, the assistance provided to new migrants by friends and relatives already established abroad reduces the costs and risks of migration, and increases the probability of further movement. | UN | ولذلك، فإن المساعدة المقدمة إلى المهاجرين الجدد من قبل اﻷصدقاء واﻷقارب الذين استقروا بالفعل في الخارج تقلل من تكاليف ومخاطر الهجرة، وتزيد من إمكانية زيادة التنقل. |
Because several countries have only a single hazardous waste treatment plant, waste must be transported over long distances, with the attendant high costs and risks. | UN | فالعديد من البلدان لديها مصنع واحد فقط لمعالجة النفايات الخطرة، وبالتالي فإنها تضطر إلى نقل هذه المواد مسافات طويلة، مع ما يصحب ذلك من تكاليف ومخاطر كبيرة. |
The resulting " migration network " reduces the costs and risks of migration. | UN | وتساهم " شبكة الهجرة " الناجمة عن ذلك في تقليل تكاليف ومخاطر الهجرة. |
NPT States parties need to take appropriate action so that violators will quickly return to compliance and States that might contemplate violations in the future will know that such a course of action entails more costs and risks than benefits. | UN | وينبغي للدول الأطراف في المعاهدة أن تتخذ إجراءات مناسبة كي تعود الدول التي انتهكتها للامتثال بسرعة، وستعرف الدول التي قد تفكر مستقبلا بأن تنتهك المعاهدة أن هذا العمل يستتبع تكاليف ومخاطر أكثر من الفوائد التي يمكن أن تجنيها. |
Access of smallholders to supply chains by reducing entry costs and risks via microfinancing modalities; | UN | (أ) وصول صغار المنتجين إلى سلاسل العرض عن طريق خفض تكاليف ومخاطر الدخول باستخدام طرائق التمويل البالغ الصغر؛ |
The project aims to provide a fully computerized and consolidated business, tax and statistics registration system where formalities can be completed at one single point, and will greatly lower the costs and risks of doing business in Viet Nam and contribute to the growth of the private sector. | UN | ويهدف المشروع إلى توفير نظام محوسب تماما وموحد لتسجيل الأعمال التجارية والضرائب والإحصاءات يمكن أن تتم فيه الإجراءات الرسمية في مكان واحد، وسيساعد على تقليل تكاليف ومخاطر ممارسة الأعمال التجارية في فييت نام بدرجة كبيرة ويسهم في نمو القطاع الخاص. |
The Industrial Development Report 2002/2003 had confirmed that developing countries could not bear the costs and risks of industrial development alone, and required partners in the government and private sectors to facilitate access to technology. | UN | فقد أكد تقرير التنمية الصناعية 2002/2003 أن البلدان النامية لا تستطيع أن تتحمل بمفردها تكاليف ومخاطر التنمية الصناعية، وأنها تحتاج إلى شركاء في القطاع الحكومي والقطاع الخاص لتيسير الوصول إلى التكنولوجيا. |
Governments should promote partnerships between financial and non-financial institutions in order to facilitate access to finance by cutting both the costs and the risks of servicing the SME sector. | UN | 26- ينبغي للحكومات أن تشجع الشراكات بين المؤسسات المالية والمؤسسات غير المالية من أجل تسهيل الوصول إلى التمويل بخفض كل من تكاليف ومخاطر خدمة قطاع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |