"تكاليف ومزايا" - Translation from Arabic to English

    • costs and benefits
        
    Although collaboration occurs informally through professional peer networks, the systems of staff and resource management do not easily accommodate a reconciliation of the costs and benefits of such capacity-sharing. UN ورغم وجود تعاون غير رسمي عن طريق شبكات الأقران المهنية، فإن أنظمة إدارة الموظفين والموارد لا تتيح بسهولة إمكانية التوفيق بين تكاليف ومزايا الاستغلال المشترك للقدرات.
    Most importantly, the financial and economic crisis had induced a re-evaluation of the costs and benefits of FDI. UN والأهم من ذلك أن الأزمة المالية والاقتصادية قد أدّت إلى إعادة تقييم تكاليف ومزايا الاستثمار الأجنبي المباشر.
    The World Bank is also sponsoring a number of seminars to discuss the costs and benefits of trade policy options available to developing countries. UN كما يرعى البنك عددا من الحلقات الدراسية المخصصة لمناقشة تكاليف ومزايا خيارات السياسات التجارية المتاحة للبلدان النامية.
    UNCTAD was ready to provide assistance to host countries in evaluating the costs and benefits of their incentive schemes. UN وقال إن اﻷونكتاد مستعد لتوفير المساعدة إلى البلدان المضيفة لتقييم تكاليف ومزايا مخططاتها المتعلقة بالحوافز.
    costs and benefits of intellectual property vary across countries depending on their level of economic and technological development. UN وتختلف تكاليف ومزايا الملكية الفكرية في البلدان باختلاف مستويات تنميتها الاقتصادية والتكنولوجية.
    One representative said that, if the study were to take place, it should also consider the costs and benefits of such a system. UN وذكر أحد الممثلين، انه إذا أجريت الدراسة، فعليها أيضاً أن تبحث تكاليف ومزايا مثل هذا النظام.
    Consideration needs to be given to the costs and benefits of establishing a stand-alone trust fund in comparison to using an existing trust fund structure. UN وينبغي النظر في تكاليف ومزايا إنشاء صندوق استئماني مستقل بالمقارنة بالهيكل الحالي للصناديق الاستئمانية.
    UNHCR will, however, explore the costs and benefits of extending this practice to major bank accounts outside headquarters. UN وستعمل المفوضية مع ذلك على استكشاف تكاليف ومزايا تمديد هذه الممارسة لتشمل الحسابات المصرفية الموجودة خارج المقر.
    UNHCR will, however, explore the costs and benefits of extending this practice for major bank accounts outside Headquarters. UN غير أنه ينبغي للمفوضية، أن تستكشف تكاليف ومزايا تمديد العمل بهذه الممارسة ليشمل الحسابات المصرفية الموجودة خارج المقر.
    Such effects are determined by an evaluation of the costs and benefits of environmental protection. UN ويتم تحديد هذه اﻵثار عن طريق تقييم تكاليف ومزايا الحماية البيئية.
    The costs and benefits of having one uniform system must always be taken into account. UN ومع ذلك يجب على الدوام أن تؤخذ في الاعتبار تكاليف ومزايا قيام نظام موحد.
    Build on the progress made in performing daily bank reconciliations to explore the costs and benefits of extending this practice across major bank accounts outside headquarters UN اتخاذ التقدم الذي سبق إحرازه في إجراء التسويات المصرفية اليومية كمنطلق لاستكشاف تكاليف ومزايا تمديد العمل بهذه الممارسة، لتشمل الحسابات المصرفية الكبرى الموجودة خارج المقر
    While few evaluations and midterm reviews under the United Nations Development Assistance Framework address the issue of costs and benefits of coordination at the country level, currently available indications are that the benefits outweigh the costs. UN وفي حين أن القليل من تقييمات واستعراضات منتصف المدة التي تتم ضمن إطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة، تتناول مسألة تكاليف ومزايا التنسيق على الصعيد القطري، تبين المؤشرات المتاحة حاليا أن المزايا ترجح التكاليف.
    After all relevant costs and benefits of the complete procurement exercise have been considered, the bid or proposal which is to be assessed as providing the best value for money usually should become apparent " . UN وبعد النظر في جميع تكاليف ومزايا عملية الشراء بكاملها، يصبح من الواضح عادة العطاء أو الاقتراح الذي يُقيّم علـى أنــه يوفر أعلى جودة بأفضل سعر.
    Importing countries need to consider the costs and benefits of allowing imports of goods which are domestically prohibited in the exporting country. UN ٨٤ - وتحتاج البلدان المستوردة إلى أن تنظر في تكاليف ومزايا السماح باستيراد السلع المحظورة محليا في البلد المصدﱢر.
    (j) A study assessing the costs and benefits of implementing arms reduction and disarmament agreements including the dismantlement of weapons; UN )ي( إجراء دراسة لتقييم تكاليف ومزايا تنفيذ اتفاقات تخفيض اﻷسلحة ونزع السلاح، بما في ذلك تفكيك اﻷسلحة.
    In doing so, particular attention will be paid to developing an analytical framework for strategic economic planning and management; formulating policies to deepen economic policy reforms; analysing the costs and benefits of the new regulatory framework for a private sector-led economy; and reviewing and developing new approaches for government decentralization measures. UN وعند القيام بذلك، سيولى اهتمام خاص لوضع إطار تحليلي للتخطيط الاقتصادي الاستراتيجي والإدارة؛ وصياغة سياسات لتعميق إصلاحات السياسات الاقتصادية؛ وتحليل تكاليف ومزايا إنشاء إطار تنظيمي جديد لاقتصاد يتصدره القطاع الخاص؛ واستعراض ووضع نُهُج جديدة لتدابير لا مركزية الحكومة.
    In doing so, particular attention will be paid to developing an analytical framework for strategic economic planning and management; formulating policies to deepen economic policy reforms; analysing the costs and benefits of the new regulatory framework for a private sector-led economy; and reviewing and developing new approaches for government decentralization measures. UN وعند القيام بذلك، سيولى اهتمام خاص لوضع إطار تحليلي للتخطيط الاقتصادي الاستراتيجي والإدارة؛ وصياغة سياسات لتعميق إصلاحات السياسات الاقتصادية؛ وتحليل تكاليف ومزايا إنشاء إطار تنظيمي جديد لاقتصاد يتصدره القطاع الخاص؛ واستعراض ووضع نُهُج جديدة لتدابير لامركزية الحكومة.
    The costs and benefits of housing UNIDO Desks in UNDP premises should be assessed, particularly with respect to the impact that UNIDO's bearing their full cost would have on its separate identity and visibility. UN وأشارت إلى وجوب تقدير تكاليف ومزايا إقامة مكاتب اليونيدو المصغرة في مرافق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وخاصة من حيث ما سيترتب على اليونيدو كامل تكاليف هذه المكاتب من أثر في هويتها المنفصلة وفي ظهورها.
    51. Market transparency is essential for providing information to facilitate independent market and economic analyses of market competitiveness and long-term substitution of forest products, and of the costs and benefits of implementing sustainable forest management in producer countries. UN ٥١ - وشفافية اﻷسواق عنصر أساسي في توفير المعلومات بغرض تيسير إجراء تحليلات سوقية واقتصادية مستقلة عن القدرة التنافسية في اﻷسواق وإيجاد بدائل، على اﻷجل الطويل، لمنتجات الغابات. وعن تكاليف ومزايا تنفيذ اﻹدارة المستدامة للغابات في البلدان المنتجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more