Research has shown that an estimated 250 regional integration schemes exist in form of FTAs and/or customs unions. | UN | وبينت الأبحاث وجود نحو 250 مخطط تكامل إقليمي في شكل اتفاقات تجارة حرة أو اتحادات جمركية. |
Such a strategy should be broad and must include actions aiming to achieve effective regional integration and enhance international cooperation. | UN | ويجب أن تكون تلك الاستراتيجية واسعة النطاق وتشمل إجراءات ترمي إلى تحقيق تكامل إقليمي فعال وتعزيز التعاون الدولي. |
These regional initiatives can, and should be, integrated into a regional integration framework that extends beyond the economic and financial spheres. | UN | وتستطيع هذه المبادرات الإقليمية، وينبغي لها أن تكون جزءا لا يتجزأ من إطار تكامل إقليمي يتجاوز المجالات الاقتصادية والمالية. |
Significant potential existed also for South-South regional integration. | UN | وهناك إمكانية كبيرة أيضا لتحقيق تكامل إقليمي فيما بين بلدان الجنوب. |
As a result, Asia has undergone rapid regional integration in recent years and has expanded its scope and mandate. | UN | ونتيجة لذلك، شهدت آسيا في السنوات الأخيرة عملية تكامل إقليمي سريعة جرى توسيع نطاقها وولايتها. |
That is seen as a prerequisite for moving towards greater regional integration. | UN | ويعتبر ذلك شرطا مسبقا للمضي قدما نحو تكامل إقليمي أكبر. |
• membership of a regional integration agreement conducive to the establishment of regional corporate networks | UN | :: العضوية في اتفاق تكامل إقليمي سيساعد في إنشاء شبكات إقليمية من الشركات |
Notification of developed countries' subsidy programmes, including those implemented under regional integration schemes, must be encouraged. | UN | ويجب تشجيع الإخطار ببرامج الإعانات لدى البلدان المتقدمة، بما في ذلك البرامج التي تُنفذ في إطار مخططات تكامل إقليمي. |
Greater regional integration can help. | UN | ثم إن تحقيق تكامل إقليمي أكبر يمكن أن يساعد في هذا الصدد. |
Guatemala participates with the Central American countries in a process of regional integration that has undergone institutional renewal. | UN | إن غواتيمــالا تشتــرك مع بلدان أمريكا الوسطى في عملية تكامل إقليمي شهــدت تجديـــدا مؤسسيا. |
19.44 regional integration accompanied by evidence-based planning is highly needed to enhance regional economic development. | UN | 19-44 ومن الضروري للغاية تحقيق تكامل إقليمي مصحوب بتخطيط قائم على الأدلة لتعزيز التنمية الاقتصادية الإقليمية. |
31. His delegation wished to have the Minister's views on the prospects for successful regional integration in eastern Africa. | UN | 31 - واختتم كلمته بالقول إن وفده يود أن يعرف آراء الوزير في احتمالات تكامل إقليمي ناجح في شرق أفريقيا. |
President Museveni and his Rwandan counterpart, Paul Kagame, agreed to enhance the relationship between the two countries, exchange visits and fast-track regional integration. | UN | واتفق الرئيس موسيفيني ونظيره الرواندي بول كاغامي على تعزيز العلاقة بين البلدين وتبادل الزيارات وتحقيق تكامل إقليمي سريع. |
African countries have embarked on a strategy of regional integration to overcome difficulty in integrating into the global economy. | UN | 29- وباشرت البلدان الأفريقية استراتيجية تكامل إقليمي للتغلب على صعوبة الاندماج في الاقتصاد العالمي. |
Developing countries view the creation of regional integration in the sector as a way to improve their negotiating position in agreements reached on market access with developed countries. | UN | والبلدان النامية ترى في إنشاء تكامل إقليمي في هذا القطاع سبيلاً لتحسين مركزها التفاوضي في الاتفاقات التي تم التوصل إليها حول الوصول إلى الأسواق مع البلدان المتقدمة. |
Global trade regulation mechanisms could not function effectively without regional integration, on which the economic prosperity of all regions of the world depended. | UN | إن الآليات العالمية لتنظيم التجارة لا يمكن أن تعمل بفعالية دون تكامل إقليمي يتوقف عليه الازدهار الاقتصادي لجميع مناطق العالم. |
The establishment of an Arab economic entity requires strengthening the elements of the Arab Common Market, and seeking regional integration to create a large market for Arab products. | UN | ويحتاج إنشاء كيان اقتصادي عربي إلى تقوية عناصر السوق العربية المشتركة، والعمل على تحقيق تكامل إقليمي بغرض خلق سوق ضخم للمنتجات العربية. |
Uganda, in conjunction with its East African Community partners, is currently engaged in such regional integration in sustainable fishing in Lake Victoria. | UN | وتشترك أوغندا حاليا مع شركائها في جماعة شرق أفريقيا في عملية تكامل إقليمي من هذا القبيل للصيد المستدام في بحيرة فيكتوريا. |
It was with that in mind that African countries were participating in the WTO negotiations while aiming at stronger regional integration. | UN | وعلى هذا الأساس تشارك البلدان الأفريقية في المفاوضات في إطار منظمة التجارة العالمية وقد وضعت نصب عينيها هدف تحقيق تكامل إقليمي أقوى. |
Also, through successful regional integration, the countries of the region are assuming a stature on a worldwide scale that truly reflects the importance of the progress the region has achieved. | UN | كما أن بلدان المنطقة بدأت، مــن خلال تكامل إقليمي ناجح، تتبوأ مركزا على الصعيد العالمي يعبر حقا عن أهمية التقدم الذي أحرزته المنطقة. |