"تكبد الخسارة" - Translation from Arabic to English

    • of loss
        
    • suffering a loss
        
    • loss to
        
    • the loss
        
    • sustaining a loss
        
    • loss from
        
    With respect to completed studies, the Panel has selected the mid-point of the period during which expenses were incurred as the date of loss. UN وفيما يتعلق بالدراسات المستكمَلة، اختار الفريق وسط الفترة التي صُرِفت فيها النفقات على أنها تاريخ تكبد الخسارة.
    The Panel finds the date of loss to be 17 January 1991. UN ويعتبر الفريق أن تاريخ تكبد الخسارة هو 17 كانون الثاني/يناير 1991.
    The Panel finds the date of loss to be 2 August 1990. UN ويخلص الفريق إلى أن تاريخ تكبد الخسارة هو 2 آب/أغسطس 1990.
    In particular, it will be appreciated that achieving profits or suffering a loss is a function of the risk margin and the actual event. UN ويتعين، بوجه خاص، إدراك أن تحقيق الربح أو تكبد الخسارة يعتمد على هامش المخاطرة والحدث الفعلي.
    In particular, it will be appreciated that achieving profits or suffering a loss is a function of the risk margin and the actual event. UN ويتعين، بوجه خاص، إدراك أن تحقيق الربح أو تكبد الخسارة يعتمد على هامش المخاطرة والحدث الفعلي.
    Accordingly, the Panel finds that the place where the loss or damage was suffered by the claimant is not in itself determinative of the Commission’s competence. UN وبناء على ذلك، يرى الفريق أن المكان الذي جرى فيه تكبد الخسارة أو الضرر ليس بحد ذاته مُحدِّداً لاختصاص اللجنة.
    Suing the State for omissions and negligence would not bring her back and would serve the different purpose of providing the heirs with compensation for sustaining a loss and other damages. UN ولن تعيدها مقاضاة الدولة بدعوى أوجه التقصير والإهمال إلى الحياة، بل ستوفر للورثة التعويض عن تكبد الخسارة وغير ذلك من التعويضات.
    The Panel finds the date of loss to be 2 August 1990. UN ويخلص الفريق إلى أن تاريخ تكبد الخسارة هو 2 آب/أغسطس 1990.
    Specifically, it provided no evidence of loss or causation. UN وعلى وجه التحديد، لم تقدم الشركة أية أدلة على تكبد الخسارة أو سببها.
    It provided no evidence of loss or causation. UN كما أنها لم تقدم أية أدلة على تكبد الخسارة أو سببها.
    The Panel finds the date of loss to be 15 October 1990, which is the mid-point of the employee's three month detention. UN ويرى الفريق أن تاريخ تكبد الخسارة هو 15 تشرين الأول/أكتوبر 1990، وهو منتصف فترة احتجاز الموظف البالغة ثلاثة أشهر.
    The Panel finds the date of loss to be 2 August 1990. UN ويرى الفريق أن تاريخ تكبد الخسارة هو 2 آب/أغسطس 1990.
    It therefore falls to panels of Commissioners to determine the date of loss. UN 149- وعليه، فإنه يعود إلى أفرقة المفوضين أمر البت في تاريخ تكبد الخسارة.
    The Panel determines the date of loss to be 2 August 1990. UN ويحدد تاريخ تكبد الخسارة في 2 آب/أغسطس 1990.
    In particular, it will be appreciated that achieving profits or suffering a loss is a function of the risk margin and the actual event. UN وبوجه خاص، يتعين أن ندرك أن تحقيق الربح أو تكبد الخسارة هو دالة لهامش المخاطرة والملابسات الفعلية.
    In particular, it will be appreciated that achieving profits or suffering a loss is a function of the risk margin and the actual event. UN ويتعين، بوجه خاص، إدراك أن تحقيق الربح أو تكبد الخسارة يعتمد على هامش المخاطرة والحدث الفعلي.
    In particular, it will be appreciated that achieving profits or suffering a loss is a function of the risk margin and the actual event. UN ويتعين، بوجه خاص، إدراك أن تحقيق الربح أو تكبد الخسارة يعتمد على هامش المخاطرة والحدث الفعلي.
    167. This wording would avoid the need to indicate the person who has suffered the loss. UN ٧٦١- إن هذه الصيغة تؤدي إلى تجنب الحاجة إلى تحديد الشخص الذي تكبد الخسارة.
    Suing the State for omissions and negligence would not bring her back and would serve the different purpose of providing the heirs with compensation for sustaining a loss and other damages. UN ولن تعيدها مقاضاة الدولة بدعوى أوجه التقصير والإهمال إلى الحياة، بل ستوفر للورثة التعويض عن تكبد الخسارة وغير ذلك من التعويضات.
    In accordance with these determinations, table 36 below summarizes the dates of loss from which interest will run for those claims in respect of which the Panel has recommended an award of compensation. UN 306- وعملاً بهذه القرارات، يوجز الجدول 36 أدناه تواريخ تكبد الخسارة التي يبدأ فيها استحقاق الفوائد على المطالبات التي أوصى الفريق بمنح تعويض عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more