"تكتب إلى" - Translation from Arabic to English

    • write to
        
    She asks why you do not write to Mother more often. Open Subtitles وتسأل لماذا لم تعد تكتب إلى ماما أكثر ؟ ؟
    ILO may write to Governments and request them to provide additional information. UN ولمنظمة العمل الدولية أن تكتب إلى الحكومات طالبة إليها تقديم معلومات إضافية.
    The President asked the secretariat to write to the Minister to apologize for her not being given the floor. UN وطلب الرئيس إلى اﻷمانة أن تكتب إلى الوزيرة للاعتذار لها عن عدم إعطائها الكلمة.
    Serial killers write to newspapers all the time. Open Subtitles القتلة المتسلسله تكتب إلى الصحف طوال الوقت.
    Don't write to your congressman. I don't know what to tell you to write. Open Subtitles لا تكتب إلى عضو الكونجرس الخاص بك، لا أعرف ماذا أقول لك أن تكتب
    -Oh, geez. Could you write, "to Phyllis Weinstein, you unfaithful, lying bitch"? Open Subtitles : هل يمكنك أن تكتب "إلى فيليس واينستين، أيتها العاهرة الكاذبة"
    Oh, sure, you can write to Penthouse forum. Open Subtitles أوه، متأكد، أنت يمكن أن تكتب إلى منتدى السقيفة.
    The Panel directed the secretariat to write to the claimant and inform him of the procedures introduced by the authorities in Kuwait for obtaining access to bank accounts in that country and to establish his right to the funds in the various accounts. UN وأوعز الفريق من اﻷمانة بأن تكتب إلى المطالِب وتخطره باﻹجراءات التي وضعتها السلطات في الكويت للوصول إلى الحسابات المصرفية في ذلك البلد وﻹثبات حقه في اﻷموال المودعة في الحسابات المختلفة.
    The Board directed the secretariat of the Institute to write to all those member States which had never paid any assessed contributions to ask whether they were still interested in being members of the Institute. UN وطلب المجلس من الأمانة أن تكتب إلى كل الدول التي لم تدفع قط أيا من اشتراكاتها المالية لتسألها عما إذا كانت لا تزال مهتمة بالبقاء عضوا في المعهد.
    In the meantime, the Secretariat was instructed to write to all parties to request that information, and to report cases of non-reporting of that information to the attention of the Implementation Committee. UN وفي الأثناء، طُلب إلى الأمانة أن تكتب إلى جميع الأطراف لطلب هذه المعلومات وأن تلفت نظر لجنة التنفيذ إلى حالات عدم تقديمها.
    When the Department investigates, its attorneys and consultants visit the establishments, conduct interviews with the inmates, tour the facilities and, if conditions are “egregious or flagrant”, it will write to the state, summarizing its findings and setting out the steps that need to be taken. UN وحينما تقوم الوزارة بهذه التحريات يقوم محاموها ومستشاروها بزيارة هذه المؤسسات وإجراء مقابلات مع النزلاء والتجول في المرافق. وإذا كانت الأحوال " فظيعة أو فاضحة " ، يكون عليها أن تكتب إلى الولاية ملخصة استنتاجاتها ومبينة الخطوات التي يجب اتخاذها.
    During the fortieth session, the Committee decided to write to the State party informing it of its obligations under articles 3 and 22 of the Convention and requesting the State party inter alia to determine, in consultation with the Indian authorities, the current situation, whereabouts and well-being of the complainant in India. UN في الدورة الأربعين، قررت اللجنة أن تكتب إلى الدولة الطرف لتبلغها بالتزاماتها المنصوص عليها في المادتين 3 و22 من الاتفاقية وتطلب إلى الدولة الطرف جملة أمور منها أن تقوم بالتشاور مع السلطات الهندية بتحديد مكان صاحب الشكوى ومصيره في الهند.
    During the fortieth session, the Committee decided to write to the State party informing it of its obligations under articles 3 and 22 of the Convention and requesting the State party inter alia to determine, in consultation with the Indian authorities, the current situation, whereabouts and well-being of the complainant in India. UN في الدورة الأربعين، قررت اللجنة أن تكتب إلى الدولة الطرف لتبلغها بالتزاماتها المنصوص عليها في المادتين 3 و 22 من الاتفاقية وتطلب إلى الدولة الطرف جملة أمور منها أن تقوم بالتشاور مع السلطات الهندية بتحديد مكان صاحب الشكوى ومصيره في الهند.
    During the fortieth session, the Committee decided to write to the State party informing it of its obligations under articles 3 and 22 of the Convention and requesting the State party inter alia to determine, in consultation with the Indian authorities, the current situation, whereabouts and well-being of the complainant in India. UN في الدورة الأربعين، قررت اللجنة أن تكتب إلى الدولة الطرف لتبلغها بالتزاماتها بموجب المادتين 3 و22 من الاتفاقية وتطلب إلى الدولة الطرف جملة أمور منها أن تعمد، بالتشاور مع السلطات الهندية، إلى تحديد الوضع الراهن ومكان تواجد صاحب الشكوى في الهند وحالته.
    During the fortieth session, the Committee decided to write to the State party informing it of its obligations under articles 3 and 22 of the Convention and requesting the State party inter alia to determine, in consultation with the Indian authorities, the current situation, whereabouts and well-being of the complainant in India. UN في الدورة الأربعين، قررت اللجنة أن تكتب إلى الدولة الطرف لتبلغها بالتزاماتها بموجب المادتين 3 و22 من الاتفاقية وتطلب إلى الدولة الطرف جملة أمور منها أن تعمد، بالتشاور مع السلطات الهندية، إلى تحديد الوضع الراهن ومكان تواجد صاحب الشكوى في الهند وحالته.
    The candidate countries were invited to write to the secretariat with a formal expression of interest by 1 December 2005. UN وقد دعيت البلدان المرشحة لأن تكتب إلى الأمانة وأن تعبر رسمياً عن رغبتها في المشاركة في موعد غايته كانون الأول/ديسمبر 2005.
    The Conference requested the secretariat to write to Governments asking them to provide contact details for their official contact points for the Rotterdam Convention, and to agree to the posting of those details on the Convention website. UN 106- طلب المؤتمر إلى الأمانة أن تكتب إلى الحكومات تطلب إليها تقديم تفاصيل بشأن عناوين نقاط الاتصال الرسمية لديها لاتفاقية روتردام والموافقة على وضع هذه التفاصيل على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    During the fortieth session, the Committee decided to write to the State party informing it of its obligations under articles 3 and 22 of the Convention and requesting the State party inter alia to determine, in consultation with the Indian authorities, the current situation, whereabouts and well-being of the complainant in India. UN في الدورة الأربعين، قررت اللجنة أن تكتب إلى الدولة الطرف لتبلغها بالتزاماتها بموجب المادتين 3 و22 من الاتفاقية وتطلب إلى الدولة الطرف جملة أمور منها أن تعمد، بالتشاور مع السلطات الهندية، إلى تحديد الوضع الراهن لصاحب الشكوى ومكان تواجده وحالته في الهند.
    write to your mother. Open Subtitles هل تكتب إلى والدتك؟
    390. This prompted the Secretariat to write to the Special Representative the following day: “you will, no doubt, have read and heard the extensive reports of atrocities committed by the Bosnian Serbs during their recent takeover of Srebrenica. UN ٣٩٠ - وقد حفز ذلك اﻷمانة العامة أن تكتب إلى الممثل الخاص لﻷمين العام في اليوم التالي: " إنكم بلا شك قد قرأتم وسمعتم التقارير المستفيضة عن المذابح التي ارتكبها الصرب البوسنيون خلال استيلائهم مؤخرا على سريبرينتسا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more