Shouldn't you care a little more, being that he's your dad? | Open Subtitles | ألا يجب أن تكترث أكثر، خصوصاً ان هذا والدك ؟ |
And doing whatever you want to do, too, with no care that your presence in the O.R. | Open Subtitles | و تفعل أي شيء تريده ، أيضاً بدون أن تكترث أنّ وجودك في غرفة العمليّات |
You will work and work here and won't care about anything. | Open Subtitles | إنك ستعمل هنا و ستعمل و لن تكترث لأيّ شيء |
HAVE A BLAST. Don'T mind ME. WHY SHOULD TONIGHT BE ANY DIFFERENT FROM THE PAST FEW MONTHS? | Open Subtitles | لكن استمتع بالحفلة ولا تكترث لي وليس بالضروري أن تختلف هذه الليلة عن سابقها |
okay. Don't mind me. I'm just drunk and lonely. | Open Subtitles | حسناً لا تكترث إلي , أنا فقط سكران و وحيد |
These certainly give no indication of any Eritrean interest in peace or of support for any possible solutions to the current impasse. | UN | وليس في هذه الرسائل أي إشارة إلى أن إريتريا تكترث بالسلام أو بتأييد أي حلول ممكنة للمأزق الحالي. |
Apparently, she cares a great deal that I have you. | Open Subtitles | كما هو جلي، إنها تكترث لأمر احتجازي لك كثيراً |
Tell me, chief, do you care for your people? | Open Subtitles | أخبرني يا زعيم القبيلة هل تكترث حقاً بقومك؟ |
She probably won't even care. You know drunk people are like that. | Open Subtitles | لذا على الأرجح أنها لن تكترث, كما تعلمين السكرانين يكونون هكذا |
You Don't care if there's a one-in-three chance you'll kill him. | Open Subtitles | لا تكترث إن كان هناك إحتمال مقابل ثلاثة أن تقتله |
And all you care about is that 30 second sound bite in that press conference announcing her victory. | Open Subtitles | وكل ما تكترث به انت الـ 30 ثانية في المؤتمر الصحفي الذي تعلن فيه انتصارها بالقضية. |
She didn't care about my father. She just wanted his money. | Open Subtitles | لم تكترث بأمر والدي ما أرادته هو المال و حسب. |
You Don't care about prom. So... why help me? | Open Subtitles | انت لا تكترث لحفل التخرج , لماذا تساعدني؟ |
You Don't care about anything but saving yourself, maybe your kid. | Open Subtitles | أنتَ لا تكترث لشيء سوى إنقاذكَ لنفسكَ و لربّما لإبنكَ |
If you care about freedom, Don't see her show tonight! | Open Subtitles | إذا كنت تكترث للحرية لا تشاهد عرضها هذه الليلة |
Never mind, that's your job. - No, it was rude. It never happens again, promised. | Open Subtitles | لا تكترث إنها وظيفتك لا لا كان هذا سيئ و أعدك أن هذا لن يتكرر |
Oh, never mind. I'm just screwed up. I'm trouble. | Open Subtitles | لا تكترث لهذا ,انا فقط غلطانه أنا مشاكل ، أجل |
Him scary. There we go. Don't pay him any mind. | Open Subtitles | انه مخيف لا تكترث له ، إنه رجل عجوز مجنون |
Don's gone missing and I'm the only one who seems to give a shit. | Open Subtitles | حسناً, دون مفقود و أنا الوحيدة هنا التي يبدو أنها تكترث حيال الأمر |
She cares more about people, about her family... about me. | Open Subtitles | إِنَّها تكترث الان بشأن الآخَرين بشأن عائلتها و بشأنى |
That woman never cared for me, never loved me, never did one thing a mother should. | Open Subtitles | تلك الامرأة لمْ تكترث لي قطّ ولمْ تحببني قطّ ولمْ تقم بأمر واحد ممّا يفترض أنْ تقوم به الأمّ |
You know what? Don't worry about it. We're almost done here anyway. | Open Subtitles | لا تكترث لذلك فقد أوشكنا على الإنتهاء بأي حال |
During these first elections, the percentage of women voting was unsatisfactory, since the slates offered by most parties did not bother to include women on their lists of candidates for the federal legislature. | UN | وأثناء هذه الانتخابات الأولى، كانت النسبة المئوية للنساء اللائي أدلين بأصواتهن غير مرضية، لأن معظم الأحزاب التي قدمت قوائم المرشحين لم تكترث بإدراج المرأة في قوائم مرشحيها للهيئة التشريعية الاتحادية. |
We are, however, very disappointed that the advisory opinion has not been heeded by Israel. | UN | بيد أننا نشعر بخيبة أمل شديدة لأن إسرائيل لم تكترث للفتوى. |
So, why Don't you act like you give a damn about your friend and tell me what really happened that night. | Open Subtitles | لذا, لماذا لا تتصرف وكأنك تكترث لأمر صديقك وتخبرني ماذا قد حدث فعلاً في تلك الليلة |
The Government appears not to have any regard for its commitments to the international human rights treaties it has ratified, which have supremacy over domestic laws. | UN | ولا يبدو أن الحكومة لا تكترث أيما اكتراث لالتزاماتها في المعاهدات الدولية التي صدقت عليها في مجال حقوق الإنسان، وهي معاهدات لها أسبقية على القوانين المحلية. |
Failure to implement continuing contracts would suggest that Member States had little concern for staff members. | UN | وإن عدم تنفيذ العقود المستمرة يوحي بأن الدول الأعضاء لا تكترث بالموظفين. |