"تكتيل" - Translation from Arabic to English

    • clustering
        
    One goal of this cooperation was to identify and develop complementary industries in partner countries for value chain clustering. UN ويتمثَّل أحد أهداف هذا التعاون في تحديد وتنمية صناعات تكميلية في البلدان الشريكة من أجل تكتيل سلسلة القيمة.
    Preliminary results have shown that the clustering of SMEs in specialized parks has proved to be an effective vehicle for facilitating skills upgrading and the development of long-term relationships with clients. UN وقد دلّت النتائج الأولية على أن تكتيل المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في مجمعات متخصصة قد أثبت أنه أداة فعالة من أجل تيسير عملية الارتقاء بمستوى المهارات وإقامة علاقات طويلة الأجل مع الزبائن.
    From a clustering, networking and partnering perspective, tremendous advantages could be gained by complementing local networking and partnering with similar linkages to firms and other actors abroad. UN ومن منظور تكتيل وتشبيك المشاريع وإقامة الشراكات، يمكن اكتساب ميزات كثيرة عن طريق تكملة التشبيك المحلي والشراكة بروابط مماثلة بشركات وغيرها من الجهات الفاعلة في الخارج.
    In discussing the proposals made, participants acknowledged that any clustering or combining of items would need to take into account the diverse interests of Parties and that changes would need to be introduced carefully. UN وأقر المشاركون، لدى مناقشتهم المقترحات المقدمة، بأن أي تجميع بين البنود أو تكتيل لها سيلزم أن تُراعى فيه مختلف مصالح الأطراف، وبأنه سيلزم الأخذ بالتغيرات بعناية.
    In studying innovative, non-fiscal incentives which could be used to stimulate clustering and networks of enterprises as recommended by the experts, the limits and consequences of such incentives with regard to commitments made within WTO would need to be taken into account. UN وقال إنه عند دراسة الحوافز الابتكارية غير الضريبية التي يمكن استخدامها لحفز تكتيل وتشبيك المشاريع على نحو ما أوصى به الخبراء، ينبغي مراعاة قيود ونتائج هذه الحوافز فيما يتعلق بالالتزامات المقدمة في إطار منظمة التجارة العالمية.
    In addition, the new configuration also includes agglomeration economies arising from the clustering of economic activity, infrastructure facilities, access to regional markets and, finally, competitive pricing of relevant resources and facilities. UN وإضافة إلى ذلك، تشمل مجموعة الترتيبات الجديدة أيضاً وفورات التجمع الناشئة عن تكتيل النشاط الاقتصادي، ومرافق الهياكل الأساسية، وفرص الوصول إلى الأسواق الإقليمية، وأخيراً التسعير التنافسي للموارد والمرافق المعنية.
    15. Bearing in mind that policies and programmes must be tailored to the stage of evolution in the cluster, network or enterprise, governments, the international community and civil society are invited to promote SME clustering and networking through measures such as: UN ٥١- ويجب ألا يغيب عن البال ضرورة صياغة السياسات والبرامج على نحو يلائم مرحلة التطور التي يمر بها التكتل أو الشبكة أو المشروع، ولذا يرجى من الحكومات ومن المجتمعين الدولي والمدني تشجيع عمليتي تكتيل وتشبيك المشاريع الصغيرة والمتوسطة من خلال تدابير منها:
    With regard to agenda item 3 and the Commission’s work on enterprise development, he highlighted the results of two expert meetings held in 1998, one on inter-firm partnerships (TD/B/COM.3/12) and the other on clustering and networking (TD/B/COM.3/14). UN وفيما يتعلق بالبند 3 من جدول الأعمال وعمل اللجنة المعنية بتنمية المشاريع أبرز النتائج التي حققها اجتماعا الخبراء اللذان عقدا في عام 1998، أحدهما بشأن الشراكة بين الشركات (TD/B/COM.3/12) والآخر بشأن تكتيل وتشبيك المشاريع (TD/B/COM.3/14).
    (c) Bearing in mind that policies and programmes must be tailored to the stage of evolution in the cluster, network or enterprise, Governments, the international community and civil society are invited to promote SME clustering and networking through measures such as: UN )ج( إذا وضعنا في الاعتبار أن السياسات والبرامج يجب أن تتناسب مع مرحلة التطور التي بلغها التكتل أو الشبكة أو المشروع، فعلى الحكومات والمجتمع الدولي والمجتمع المدني تعزيز تكتيل وتشبيك المشاريع الصغيرة والمتوسطة باتخاذ تدابير من قبيل ما يلي:
    The proposals range from clustering commitments (as opposed to taking subsector-specific commitments) and harmonizing all commitments for this sector to developing an `understanding'on the scope of commitments under CRS. UN وتتراوح هذه المقترحات بين التزامات قائمة على تكتيل الالتزامات (على عكس الالتزامات المتعلقة بقطاعات فرعية محددة) وتحقيق التناسق بين جميع الالتزامات المتعلقة بهذا القطاع إلى إيجاد " فهم " بشأن نطاق الالتزامات المتعهد بها في إطار الخدمات الحاسوبية والخدمات المتصلة بها.
    10. Given that measures to stimulate SME clustering and networking will need to be formulated and implemented at the local and regional levels, governments should encourage and empower meso-level institutions (e.g. trade, professional and business associations, NGOs and SME support systems) to play an active role in promoting SME networking and clustering rather than assisting individual firms. UN ٠١- ولما كان اﻷمر سوف يقتضي صياغة وتنفيذ تدابير تحث على تكتيل وتشبيك المشاريع الصغيرة والمتوسطة على المستويين المحلي واﻹقليمي، فينبغي للحكومات أن تشجع وتمكّن مؤسسات المستوى اﻷوسط )من مثل الرابطات التجارية والفنية والمهنية، والمنظمات غير الحكومية، ونظم دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة( من القيام بدور نشط في تشجيع عمليتي تشبيك وتكتيل المشاريع الصغيرة والمتوسطة، بدلاً من مساعدة الشركات، كل على انفراد.
    (b) Given that measures to simulate SME clustering and networking will need to be formulated and implemented at the local and regional levels, Governments should encourage and empower meso-level institutions (e.g. trade, professional and business associations, non-governmental organizations and SME support systems) to play an active role in promoting SME networking and clustering rather than assisting individual firms. UN )ب( لما كانت التدابير اللازمة لحفز تكتيل وتشبيك المشاريع الصغيرة والمتوسطة يتعين صياغتها وتنفيذها على الصعيدين المحلي واﻹقليمي، فعلى الحكومات أن تشجع وتمكﱢن مؤسسات المستوى اﻷوسط )مثل الرابطات الحرفية والمهنية ورابطات اﻷعمال التجارية، والمنظمات غير الحكومية، والنظم الداعمة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة( كي تؤدي دورا فعالا في تعزيز تشبيك وتكتيل المشاريع الصغيرة والمتوسطة بدلا من مساعدة فرادى الشركات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more