"تكثيف التعاون مع" - Translation from Arabic to English

    • intensify cooperation with
        
    • intensifying cooperation with
        
    • intensified cooperation with
        
    • level of cooperation with
        
    • intensify collaboration with
        
    • greater cooperation with
        
    • intensified collaboration with
        
    • intensify its collaboration with
        
    • intensification of cooperation with
        
    • intensify the cooperation with
        
    Both resolutions also called upon States to intensify cooperation with the Tribunals and noted the importance of retention of experienced staff. UN كما أهاب القراران كلاهما بالدول أن تعمل على تكثيف التعاون مع المحكمتين وأشارا إلى أهمية الاحتفاظ بالموظفين ذوي الخبرة.
    Today, let us call upon all States to intensify cooperation with the Tribunals to achieve the arrest and surrender of those fugitives. UN واليوم، لندعُ جميع الدول إلى تكثيف التعاون مع المحكمتين من أجل تحقيق إلقاء القبض على هؤلاء الفارين وتسليمهم.
    In both resolutions the Council also called on States to intensify cooperation with the Tribunals and noted the importance of retention of experienced staff. UN كما دعا المجلس الدول في كلا القرارين إلى تكثيف التعاون مع المحكمة وأشارا إلى أهمية الاحتفاظ بالموظفين ذوي الخبرة.
    The Programme was not merely internally oriented as the Union was committed to intensifying cooperation with partner countries. UN وهذا البرنامج منفتح أيضا على التجارب؛ إذ أن الاتحاد الأوروبي يدرك ضرورة تكثيف التعاون مع البلدان الأخرى أيضا.
    Delegates called for greater involvement by national human rights institutions and intensified cooperation with civil society actors and the private sector to improve the condition of older persons. UN ودعت الوفود إلى زيادة مقدار المشاركة من قبل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وإلى تكثيف التعاون مع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني والقطاع الخاص في سبيل تحسين أحوال كبار السن.
    The Prosecutor is disappointed that there has not been an increased level of cooperation with the Yugoslav authorities, despite assurances to the contrary. UN وتشعر المدعية العامة بخيبة الأمل لعدم تكثيف التعاون مع السلطات اليوغوسلافية، رغم ما تلقته من تأكيدات تفيد العكس.
    She urged the Commission's secretariat to intensify collaboration with relevant international bodies with a view to organizing regional seminars and discussions on the topical issues under consideration by the Commission in 2008. UN وهي تحث أمانة اللجنة على تكثيف التعاون مع الهيئات الدولية ذات الصلة بغية تنظيم حلقات ومناقشات إقليمية بشأن المسائل الهامة قيد نظر اللجنة في عام 2008.
    His Government would continue to intensify cooperation with all parties in joint efforts to achieve the Millennium Development Goals on schedule. UN وقال إن حكومته ستواصل تكثيف التعاون مع جميع الأطراف في إطار الجهود المشتركة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الموعد المحدد.
    In the field, the United Nations should intensify cooperation with all actors in that area, including non-governmental organizations and associations. UN وفي الميدان ينبغي لﻷمم المتحدة تكثيف التعاون مع جميع الجهات الفاعلة في هذا المجال، بما في ذلك المنظمات والرابطات غير الحكومية.
    We are determined to intensify cooperation with the OSCE Parliamentary Assembly, and encourage its efforts to promote security, democracy and prosperity throughout the OSCE area and within participating States and to increase confidence among participating States. UN وإننا مصممون على تكثيف التعاون مع الجمعية البرلمانية للمنظمة، وتشجيع جهودها الرامية إلى تعزيز الأمن والديمقراطية والازدهار في جميع أنحاء منطقة المنظمة وداخل الدول المشاركة، وزيادة الثقة فيما بينها.
    (d) intensify cooperation with the media to promote and strengthen their responsibility in disseminating information about the Convention. UN (د) تكثيف التعاون مع وسائل الإعلام لتشجيعها على نشر المعلومات المتعلقة بالاتفاقية وتعزيز اضطلاعها بهذه المسؤولية.
    It was grateful for the work of the International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology, and planned to intensify cooperation with the Centre with a view to enhancing its development and achieving the Millennium Development Goals. UN وتبعث أعمال المركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الحيوية على الامتنان، وقال إن السودان يعتزم تكثيف التعاون مع المركز بغية تعزيز تنميته وتحقيق الأهداف الإنمائية للتنمية.
    He was determined to intensify cooperation with existing partners such as the United Nations Environment Programme (UNEP) and with other organizations with which UNIDO had thus far cooperated only on a case-by-case basis. UN وإنه مصمّم على تكثيف التعاون مع شركاء حاليين مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة (اليونيب) ومع منظمات أخرى لم تتعاون معها اليونيدو حتى الآن إلاّ على أساس كل حالة على حدة.
    The meeting aimed at examining the possibilities of intensifying cooperation with the Special Coordinator in areas relevant to the work of the secretariat. UN وكان الهدف من هذا الاجتماع دراسة امكانيات تكثيف التعاون مع المنسق الخاص في مجالات تتصل بأعمال اﻷمانة.
    He reaffirmed his commitment to strengthening the United Nations preventive capacity, as well as to intensifying cooperation with Governments and regional and non-governmental organizations. UN وأكد من جديد التزامه بتعزيز القدرات الوقائية للأمم المتحدة، بالإضافة إلى تكثيف التعاون مع الحكومات، والمنظمات الإقليمية وغير الحكومية.
    He reaffirmed his commitment to strengthening the United Nations preventive capacity, as well as to intensifying cooperation with Governments and regional and non-governmental organizations. UN وأكد من جديد التزامه بتعزيز القدرات الوقائية للأمم المتحدة، بالإضافة إلى تكثيف التعاون مع الحكومات، والمنظمات الإقليمية وغير الحكومية.
    As a sign of intensified cooperation with the ICTY, the top-level exchange of visits between Belgrade and The Hague has become a regular practice. UN وما يدلل على تكثيف التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة هو أن التبادل الرفيع المستوى للزيارات بين بلغراد ولاهاي قد أصبح ممارسة منتظمة.
    The work of the Working Group resulted, in December 1996, in a paper that identified five priority areas to be developed for intensified cooperation with the Bretton Woods institutions: UN ونتج عن أعمال الفريق العامل، في كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، إعداد ورقة حددت خمسة مجالات ذات أولوية لا بد من تطويرها من أجل تكثيف التعاون مع مؤسسات بريتون وودز وهي المجالات التالية:
    The heightened level of cooperation with other international and regional organizations, such as ICAO and the International Air Transport Association (IATA), has further improved information-sharing. UN وازداد التحسن في تقاسم المعلومات بفضل تكثيف التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى، مثل منظمة الطيران المدني الدولي واتحاد النقل الجوي الدولي.
    It also welcomed the fact that UNIDO intended to intensify collaboration with the Global Environment Facility, which had recently added two new focal areas, persistent organic pollutants and land degradation, to its programme. UN كما انه يرحب باعتزام اليونيدو تكثيف التعاون مع مرفق البيئة العالمية، الذي أضاف مؤخرا مجالي تركيز جديدين، هما الملوثات العضوية العصية التحلل وتدهور التربة، إلى برنامجها.
    At the global level, there must be greater cooperation with Member States in the development of training tools and materials that better reflect the distinct challenges faced by various categories of personnel according to the nature of service. UN فعلى الصعيد العالمي، لا بد من تكثيف التعاون مع الدول الأعضاء في إعداد أدوات ومواد تدريبية تكون أكثر انسجاماً مع التحديات التي تواجهها فئات الموظفين التي تختلف باختلاف طبيعة الخدمة التي يقومون بها.
    Assembly resolution 61/144 called on Governments to pay particular attention to the needs of women and girls in devising, enforcing and strengthening gender-sensitive measures to combat all forms of trafficking in women and girls, and in the treatment of victims of trafficking, including through intensified collaboration with nongovernmental organizations. UN ودعت الجمعية، في قرارها 61/144، الحكومات إلى أن تولي اهتماما خاصا إلى احتياجات النساء والفتيات في مجال وضع وتنفيذ وتعزيز تدابير تراعي المنظور الجنساني لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالنساء والفتيات، وفي مجال معاملة ضحايا الاتجار، وذلك بوسائل منها تكثيف التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    Taking those facts into account, the Government of Kazakhstan adopted a national programme of atomic energy development, which envisions the intensification of cooperation with the IAEA and its member States. UN وإذ تأخذ حكومة كازاخستان هذه الحقائق بعين الاعتبار، فقد اعتمدت برنامجا وطنيا لتطوير الطاقة النووية يتوخى تكثيف التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ودولها الأعضاء.
    intensify the cooperation with the international human rights bodies, including through country visits and the provision of assistance to Fiji (Uruguay); UN 99-29 تكثيف التعاون مع الهيئات الدولية لحقوق الإنسان، بوسائل منها إجراء زيارات قطرية وتقديم المساعدة لفيجي (أوروغواي)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more