The organization upholds and values the principles of partnership developed by the Global Humanitarian Platform, which reiterates that all of the organization's stakeholders should be engaged in the organization's operational decision-making process. | UN | وتثمِّن المنظمة مبادئ الشراكة التي وضعها المنهاج الإنساني العالمي وتدافع عنها، تلك المبادئ التي تكرر التأكيد على أنه ينبغي إشراك جميع أصحاب المصلحة في المنظمة في عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بطريقة أدائها لعملها. |
4. reiterates that employment of retirees in decision-making positions should occur only in exceptional circumstances; | UN | 4 - تكرر التأكيد على أنه ينبغي عدم استخدام المتقاعدين في مناصب صنع القرار إلا في ظروف استثنائية؛ |
12. reiterates that deliberate management decisions to keep a certain number of posts vacant should not be taken, as such action makes the budget process less transparent and the management of human and financial resources less efficient; | UN | 12 - تكرر التأكيد على أنه لا ينبغي اتخاذ قرارات إدارية لإبقاء عدد معين من الوظائف شاغرا عن عمد، حيث إن هذا الإجراء يقلل من شفافية عملية الميزانية ومن كفاءة إدارة الموارد البشرية والمالية؛ |
4. reiterates that employment of retirees in decision-making positions should occur only in exceptional circumstances; | UN | 4 - تكرر التأكيد على أنه لا ينبغي استخدام المتقاعدين في مناصب صنع القرار إلا في ظروف استثنائية؛ |
12. reiterates that deliberate management decisions to keep a certain number of posts vacant should not be taken, as such action makes the budget process less transparent and the management of human and financial resources less efficient; | UN | 12 - تكرر التأكيد على أنه لا ينبغي اتخاذ قرارات إدارية لإبقاء عدد معين من الوظائف شاغرا عن عمد، حيث إن هذا الإجراء يقلل من شفافية عملية الميزانية ومن كفاءة إدارة الموارد البشرية والمالية؛ |
It reiterates that every effort should be made to resolve any outstanding issues as a matter of priority and to issue the ethics guidelines for procurement staff in the working languages without further delay. | UN | وهي تكرر التأكيد على أنه ينبغي بذل كل جهد لحل أية مسائل عالقة على سبيل الأولوية وإصدار المبادئ التوجيهية الأخلاقية لموظفي المشتريات بلغتي العمل دون مزيد من التأخير. |
It reiterates that care should be taken to ensure that such projects conform to the original concept for this type of activity and are in harmony with the activities of other development or humanitarian assistance entities in the Mission area. | UN | وهي تكرر التأكيد على أنه ينبغي الحرص على كفالة أن تكون تلك المشاريع مطابقة للمفهوم الأصلي لهذا النوع من النشاط وأن تكون متوائمة مع الأنشطة التي تقوم بها الكيانات الأخرى المعنية بتقديم المساعدات الإنمائية أو الإنسانية في منطقة البعثة. |
20. reiterates that the Secretary-General, in employing staff, shall ensure the highest standards of efficiency, competence and integrity as the paramount consideration, with due regard for the principle of equitable geographical distribution, in accordance with Article 101, paragraph 3, of the Charter and relevant General Assembly resolutions; | UN | 20 - تكرر التأكيد على أنه ينبغي للأمين العام، عند استخدام الموظفين، أن يضمن أعلى معايير الفعالية والكفاءة والنزاهة كأبرز اعتبار، مع إيلاء ما ينبغي من الاعتبار للتوزيع الجغرافي العادل، وفقا للمادة 101، الفقرة 3، من الميثاق ولقرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛ |
20. reiterates that the Secretary-General, in employing staff, shall ensure the highest standards of efficiency, competence and integrity as the paramount consideration, with due regard for the principle of equitable geographical distribution, in accordance with Article 101, paragraph 3, of the Charter and relevant General Assembly resolutions; | UN | 20 - تكرر التأكيد على أنه ينبغي للأمين العام، عند توظيف الموظفين، أن يضمن أعلى معايير الفعالية والكفاءة والنـزاهة كأبرز اعتبار، مع إيلاء الاعتبار الواجب لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل، وفقا للفقرة 3 من المادة 101 من الميثاق ولقرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛ |
The Non-Aligned Movement reiterates that if the objectives of the Treaty were to be fully realized, the continued commitment to nuclear disarmament of all State signatories, especially the nuclear-weapon States, would be essential. | UN | وحركة عدم الانحياز تكرر التأكيد على أنه إذا أُريد للمعاهدة أن تتحقق أهدافها بشكل كامل، فإن مواصلة الالتزام بنزع السلاح النووي من جانب جميع الدول الموقّعة، وخاصة الدول الحائزة للأسلحة النووية، تمثل أمرا أساسيا. |
7. reiterates that all documents submitted to legislative organs by the Secretariat and expert bodies for consideration and action should have conclusions and recommendations in bold print; | UN | 7 - تكرر التأكيد على أنه ينبغي أن تحتوي جميع الوثائق التي تقدمها الأمانة العامة وهيئات الخبراء إلى الهيئات التشريعية، للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها، على استنتاجات وتوصيات مطبوعة بحروف داكنة؛ |
7. reiterates that all documents submitted to legislative organs by the Secretariat and expert bodies for consideration and action should have conclusions and recommendations in bold print; | UN | 7 - تكرر التأكيد على أنه ينبغي أن تحتوي جميع الوثائق التي تقدمها الأمانة العامة وهيئات الخبراء إلى الهيئات التشريعية، للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها، على استنتاجات وتوصيات مطبوعة بحروف داكنة؛ |
6. reiterates that all documents submitted to legislative organs by the Secretariat and expert bodies for consideration and action should have conclusions and recommendations in bold print; | UN | 6 - تكرر التأكيد على أنه ينبغي أن تحتوي جميع الوثائق التي تقدمها الأمانة العامة وهيئات الخبراء إلى الهيئات التشريعية، للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها، على استنتاجات وتوصيات مطبوعة ببنط عريض؛ |
31. reiterates that all States should continue to make their best efforts to ensure the recognition of the principle that both parents have common responsibilities for the upbringing and development of their children; | UN | 31 - تكرر التأكيد على أنه ينبغي للدول كافة أن تواصل بذل قصارى جهدها لكفالة الاعتراف بالمبدأ القائل إن على كلا الوالدين مسؤوليات مشتركة لتنشئة ونماء أطفالهما؛ |
7. reiterates that all documents submitted to legislative organs by the Secretariat and expert bodies for consideration and action should have conclusions and recommendations in bold print; | UN | 7 - تكرر التأكيد على أنه ينبغي أن تحتوي جميع الوثائق التي تقدمها الأمانة العامة وهيئات الخبراء إلى الهيئات التشريعية للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها، على استنتاجات وتوصيات مطبوعة بحروف سوداء وبنط عريض؛ |
18. reiterates that, in line with Agenda 21 Report of the United Nations Conference on Environment and Development, Rio de Janeiro, 3–14 June 1992, vol. | UN | ٨١ - تكرر التأكيد على أنه ينبغي أن يكون هدف الحكومات، تمشيا مع جدول أعمال القرن ٢١)٢١( وإعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية)٢٢(، كفالة وجود دعم متبادل بين السياسات التجارية والبيئية بحيث يتم |
7. reiterates that all documents submitted to legislative organs by the Secretariat and expert bodies for consideration and action should have conclusions and recommendations in bold print; | UN | 7 - تكرر التأكيد على أنه ينبغي أن تحتوي جميع الوثائق التي تقدمها الأمانة العامة وهيئات الخبراء إلى الهيئات التشريعية للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها، على استنتاجات وتوصيات مطبوعة بحروف سوداء وبنط عريض؛ |
3. reiterates that the Secretary-General should refrain from using consultants to carry out functions assigned to established posts and that consultants should be hired only in strict accordance with existing rules and relevant General Assembly resolutions and where expertise is not available within the Organization; | UN | 3 - تكرر التأكيد على أنه ينبغي للأمين العام أن يمتنع عن استخدام استشاريين للقيام بالمهام الموكلة إلى موظفين دائمين، وينبغي عدم الاستعانة بالاستشاريين إلا في تقيد صارم بالقواعد القائمة وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة وحيثما لا تتوافر الخبرات المطلوبة داخل المنظمة؛ |
3. reiterates that the Secretary-General should refrain from using consultants to carry out functions assigned to established posts and that consultants should be hired only in strict accordance with existing rules and relevant General Assembly resolutions and where expertise is not available within the Organization; | UN | 3 - تكرر التأكيد على أنه ينبغي للأمين العام أن يمتنع عن استخدام استشاريين للقيام بمهام موكلة إلى وظائف دائمة، وينبغي عدم الاستعانة بالاستشاريين إلا في تقيد صارم بالقواعد القائمة وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة وحيثما لا تتوافر الخبرات المطلوبة داخل المنظمة؛ |
6. reiterates that all content-providing offices in the Secretariat should continue their efforts to translate into all official languages all English-language materials and databases posted on the United Nations website in the most practical, efficient and cost-effective manner; | UN | 6 - تكرر التأكيد على أنه ينبغي أن تواصل جميع المكاتب المقدمة للمحتوى في الأمانة العامة بذل جهودها لتترجم إلى جميع اللغات الرسمية جميع المواد وقواعد البيانات المنشورة باللغة الإنكليزية على موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت بأكثر الطرق اتساما بالطابع العملي والكفاءة وفعالية التكلفة؛ |