It also requested that all non-governmental organizations dealing with women's issues continue to devote part of their activities to the study of harmful traditional practices and ways and means of eradicating them. | UN | وطلبت أيضا إلى جميع المنظمات غير الحكومية المهتمة بقضايا المرأة أن تواصل تكريس جزء من أنشطتها لدراسة مختلف الممارسات التقليدية الضارة وسبل ووسائل القضاء عليها. |
In this connection, doubts were expressed as to the practical possibility for the members of the Board to devote part of their time to mission activities and the other part to the work of the Service, since both functions were of a demanding nature. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب البعض عن شكهم في أن يتمكن أعضاء المجلس من تكريس جزء من وقتهم ﻷنشطة بعثتهم والجزء اﻵخر ﻷعمال الدائرة، ﻷن كلتا الوظيفتين تتطلب مجهودا كبيرا. |
It appealed to States to intensify efforts to develop awareness of and mobilize national opinion concerning the harmful effects of female genital mutilation, particularly through education, information and training and requested all non-governmental organizations dealing with women’s issues to devote part of their activities to the study of these practices and ways and means of eradicating them. | UN | وناشدت الدول تكثيف الجهود لزيادة الوعي باﻵثار الضارة لتشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى وتعبئة الرأي العام الوطني ضد هذه الظاهرة، خاصة عن طريق التعليم واﻹعلام والتدريب، وطلبت من جميع المنظمات غير الحكومية التي تتعامل مع قضايا المرأة تكريس جزء من أنشطتها لدراسة هذه الممارسات وطرق ووسائل القضاء عليها. |
Rather than devoting a large part of our discussions to the respective competencies of the two organs by way of trying to define and defend each one's territory, it would be more productive to focus on the consolidation of a mutually reinforcing relationship, of synergy and cooperation, with a view to maximizing the potential and effectiveness of the Organization as a whole. | UN | وبدلا من تكريس جزء كبير من مناقشاتنا لاختصاصات الهيئتين من خلال محاولة تعريف مجال اختصاص كل منهما والدفاع عنه، سيكون من الأفيد التركيز على توطيد علاقة التعزيز المتبادل، القائمة على التآزر والتعاون، بغية تحقيق أقصى حد من إمكانات وفعالية المنظمة برمتها. |
[Item/items to be selected]In resolution 52/190, the Assembly invited the Council to consider devoting one high-level segment before the year 2001 to human settlements and the implementation of the Habitat Agenda. | UN | تقرير اﻷمين العام * في القرار ٥٢/١٩٠، دعت الجمعية المجلس الى النظر في تكريس جزء رفيع المستوى قبل عام ٢٠٠١ للمستوطنات البشرية ولتنفيذ جدول أعمال الموئل. |
96. Further, the Assembly invited the Economic and Social Council to devote one coordination segment, one operational activities segment, and one high-level segment of its sessions before the year 2000 to the advancement of women. | UN | ٦٩ - وعلاوة على ذلك، دعت الجمعية العامة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الى تكريس جزء تنسيقي واحد، وجزء واحد من اﻷنشطة التنفيذية، وجزء واحد رفيع المستوى من دوراته التي ستعقد قبل عام ٢٠٠٠ للنهوض بالمرأة. |
There was great hope as the cold war ended that the release of resources from reductions in military spending would increase the budgetary balance of the industrial countries and that they would therefore be able to devote part of the benefits to development. | UN | وعند انتهاء الحرب الباردة علقت آمال كبار على أن تؤدي الموارد المفرج عنها نتيجة للتخفيضات في اﻹنفاق العسكري إلى تحسن في موازنة ميزانيات البلدان الصناعية مما يمكنها بالتالي من تكريس جزء من هذه العائدات للتنمية. |
31. At its 1995 meeting, the Voorburg Group on Service Statistics recognized the importance of the quality of labour to the performance of service industries and agreed to devote part of its agenda for 1996 to a thorough discussion of the problem. | UN | ١٣ - وقد سلﱠم فريق فوربورغ المعني بإحصاءات الخدمات، في اجتماعه المعقود في عام ١٩٩٥، بأهمية نوعية اليد العاملة ﻷداء صناعات الخدمات ووافق على تكريس جزء من جدول أعماله لعام ١٩٩٦ ﻹجراء مناقشات مستفيضة حول هذه المشكلة. |
28. FAO Regional Conferences and regional meetings of WFP, IFAD and other concerned organizations are encouraged to devote part of their agendas to disseminate CFS conclusions and recommendations and to provide inputs to the CFS. | UN | 28 - وتشجع مؤتمرات المنظمة الإقليمية والاجتماعات الإقليمية لبرنامج الأغذية العالمي، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، والمنظمات المعنية الأخرى، على تكريس جزء من جداول أعمالها لتعميم استنتاجات اللجنة وتوصياتها وأن تقدم إسهامات للجنة. |
8. Requests all non-governmental organizations dealing with women’s issues to continue to devote part of their activities to the study of the various harmful practices and ways and means of eradicating them; | UN | 8- ترجو جميع المنظمات غير الحكومية المدافعة عن قضايا المرأة أن تواصل تكريس جزء من أنشطتها لدراسة مختلف الممارسات الضارة ووسائل القضاء عليها؛ |
2. Urges the international community to devote part of the resources made available by the implementation of disarmament and arms limitation agreements to economic and social development, with a view to reducing the ever widening gap between developed and developing countries; | UN | ٢ - تحث المجتمع الدولي على تكريس جزء من الموارد المتاحة نتيجة لتنفيذ اتفاقات نزع السلاح والحد من اﻷسلحة ﻷغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية، بغية تضييق الهوة اﻵخذة في الاتساع بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية؛ |
2. Urges the international community to devote part of the resources made available by the implementation of disarmament and arms limitation agreements to economic and social development, with a view to reducing the ever-widening gap between developed and developing countries; | UN | ٢ - تحث المجتمع الدولي على تكريس جزء من الموارد المتاحة نتيجة لتنفيذ اتفاقات نزع السلاح والحد من اﻷسلحة، ﻷغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية، بغية تضييق الهوة اﻵخذة في الاتساع بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية؛ |
2. Urges the international community to devote part of the resources made available by the implementation of disarmament and arms limitation agreements to economic and social development, with a view to reducing the ever widening gap between developed and developing countries; | UN | ٢ - تحث المجتمع الدولي على تكريس جزء من الموارد المتاحة نتيجة لتنفيذ اتفاقات نزع السلاح والحد من اﻷسلحة ﻷغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية، بغية تضييق الفجوة اﻵخذة في الاتساع بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية؛ |
This would also be consistent with decision 2001/320 of the Council to consider, at a substantive session before 2005, devoting a high-level segment to the review and coordination of the implementation of the Programme of Action. | UN | وسيكون هذا متسقا مع مقرر المجلس 2001/320 الذي ينص على أنه سينظر، في دورة موضوعية تعقد قبل عام 2005، في تكريس جزء رفيع المستوى لاستعراض وتنسيق تنفيذ برنامج العمل هذا. |
In the same decision, the Council decided to consider, at a substantive session before 2005, devoting a high-level segment to the review and coordination of the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010, and to consider later in the decade further options for such review and coordination. | UN | وفي نفس المقرر، قرر المجلس أن ينظر، في إحدى دوراته الموضوعية المعقودة قبل عام 2005، في تكريس جزء رفيع المستوى لاستعراض وتنسيق تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا، وأن ينظر في وقت لاحق خلال العقد في خيارات أخرى بالنسبة لهذا الاستعراض والتنسيق. |
[Item/items to be selected]In resolution 52/190, the Assembly invited the Council to consider devoting one high-level segment before the year 2001 to human settlements and the implementation of the Habitat Agenda. | UN | دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم، ١٩٩٩ * في القرار ٥٢/١٩٠، دعت الجمعية المجلس الى النظر في تكريس جزء رفيع المستوى قبل عام ٢٠٠١ للمستوطنات البشرية ولتنفيذ جدول أعمال الموئل. |
35. The General Assembly, in its resolution 50/203, invited the Council to consider devoting one high-level segment, one coordination segment, and one operational activities segment to the advancement of women and implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action. | UN | ٣٥ - دعت الجمعية العامة، في قرارها ٥٠/٢٠٣، المجلس إلى النظر في تكريس جزء رفيع المستوى وجزء متعلق بالتنسيق وجزء متعلق باﻷنشطة التنفيذية من أعماله لمسألة النهوض بالمرأة وتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين. |
32. Invites the Council to devote one high-level segment and one operational segment to the advancement of women and the implementation of the Platform for Action, taking into account the multi-year programme of work of the Commission on the Status of Women and all other functional commissions of the Council and the need for a system-wide approach to the implementation of the Platform for Action; | UN | ٣٢ - تدعو المجلس إلى تكريس جزء رفيع المستوى وجزء تشغيلي من أجل النهوض بالمرأة وتنفيذ منهاج العمل، على أن يوضع في الاعتبار برنامج العمل المتعدد السنوات الذي تنفذه لجنة مركز المرأة وسائر اللجان الفنية اﻷخرى التابعة للمجلس والحاجة إلى اتباع نهج على نطاق المنظومة لتنفيذ منهاج العمل؛ |
This arrangement should be improved to ensure that a larger portion of the funding is devoted to the projects themselves. | UN | وينبغي تحسين هذا الترتيب بما يكفل تكريس جزء أكبر من التمويل للمشاريع ذاتها. |
We feel very optimistic in this regard, given the near-consensus among representatives concerning the need to devote a large part of the task of reforming the Security Council to improving its working methods. | UN | ونحن نشعر بالتفاؤل في هذا الصدد نظرا للتوافق في الآراء الذي كاد يتحقق لدى الممثلين بشأن الحاجة إلى تكريس جزء كبير من من مهمة إصلاح مجلس الأمن لتحسين أساليب عمله. |
(b) Devoting part of the agenda of the sessions of the Inter-Agency Committee on Sustainable Development to energy on a regular basis, and ensuring linkages with energy-related aspects of the work of other Administrative Committee on Coordination bodies; | UN | )ب( تكريس جزء من جدول أعمال دورات لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات للطاقة على نحو منتظم، وضمان صلات تربط ذلك بالجوانب المتصلة بالطاقة التي ينطوي عليها عمل الهيئات اﻷخرى التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية؛ |
5. The United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II) and the General Assembly invited the Council to consider dedicating one high-level segment before 2001 to human settlements and the implementation of the Habitat Agenda. | UN | ٥ - دعا مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( والجمعية العامة المجلس إلى النظر في تكريس جزء رفيع المستوى قبل عام ٢٠٠١ للمستوطنات البشرية ولتنفيذ جدول أعمال الموئل)٦(. |