"تكشف عن وجود انتهاك" - Translation from Arabic to English

    • disclose a violation
        
    • reveal a violation
        
    • reveal a breach
        
    • reveals a violation
        
    • reveal the existence of a violation
        
    • revealed a violation
        
    Consequently, the Committee finds that the facts before it do not disclose a violation of article 14, paragraph 1. UN ونتيجة لذلك، ترى اللجنة أن الوقائع المعروضة عليها لا تكشف عن وجود انتهاك للفقرة 1 من المادة 14.
    The Human Rights Committee accordingly concludes that the facts do not disclose a violation of article 19. UN وبناء عليه تخلص اللجنة المعنية بحقوق الإنسان إلى أن الوقائع لا تكشف عن وجود انتهاك للمادة 19.
    Accordingly, the Committee finds that in the present case the facts do not disclose a violation of article 14, paragraph 1 of the Covenant. UN وعليه، ترى اللجنة أن الوقائع في هذه القضية لا تكشف عن وجود انتهاك للفقرة 1 من المادة 14 من العهد.
    However, in this decision the Committee further concluded that the facts before it did not reveal a violation of the Convention. UN إلا أن اللجنة خلصت أيضاً في قرارها هذا إلى أن الحقائق المطروحة أمامها لا تكشف عن وجود انتهاك للاتفاقية.
    In these circumstances, the Committee finds that the facts before it do not reveal a violation of article 9, paragraph 2, of the Covenant. UN وفي هذه الظروف ترى اللجنة أن الوقائع المعروضة عليها لا تكشف عن وجود انتهاك للفقرة ٢ من المادة ٩ من العهد.
    12. The Committee against Torture, acting under article 22, paragraph 7, of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, is of the view that the facts as found by the Committee do not reveal a breach of article 3 of the Convention. UN ١٢- وترى لجنة مناهضة التعذيب، التي تعمل في إطار الفقرة ٧ من المادة ٢٢، من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة بأن الوقائع التي توصلت إليها اللجنة لا تكشف عن وجود انتهاك للمادة ٣ من الاتفاقية.
    7. The Human Rights Committee, acting under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, is of the view that the information before it reveals a violation of article 7, together with article 2, of the Covenant. UN 7- واللجنة المعنية بحقوق الإنسان، إذ تتصرف بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ترى أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن وجود انتهاك للمادة 7 مقترنةً بالمادة 2 من العهد.
    The Committee therefore concludes that the information before it does not reveal the existence of a violation of article 14 of the Convention. UN ولذلك تخلص اللجنة إلى أن المعلومات المعروضة عليها لا تكشف عن وجود انتهاك للمادة 14 من الاتفاقية.
    In the present case, the information before the Committee indicates that the author did not have access to such effective remedies, and concludes that the facts before it disclose a violation of article 2, paragraph 3, of the Covenant in conjunction with articles 7 and 9. UN وفي القضية المعروضة أمامنا، تبين المعلومات التي تحوزها اللجنة أن صاحبة البلاغ لم يُتح لها اللجوء إلى سبيل انتصاف فعال، وتخلص اللجنة إلى أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن وجود انتهاك للفقرة 3 من المادة 2 من العهد وللمادتين 7 و9.
    10. The Human Rights Committee, acting under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, finds that the facts before it disclose a violation of article 10, paragraphs 1 and 2, of the Covenant. UN ٠١- وترى اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، عملا بالفقرة ٤ من المادة ٥ من البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن وجود انتهاك للفقرتين ١ و ٢ من المادة ٠١ من العهد.
    9. The Human Rights Committee, acting under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, is of the view that the facts before it disclose a violation of article 7 and article 10, paragraph 1, of the Covenant. UN ٩- وإن اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، إذ تتصرف بموجب الفقرة ٤ من المادة ٥ من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ترى أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن وجود انتهاك للمادة ٧ والفقرة ١ من المادة ١٠ من العهد.
    8. The Human Rights Committee, acting under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, is of the view that the facts before it disclose a violation of article 14, paragraph 1, and, consequently, article 6, of the Covenant. UN ٨- وإن اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، إذ تتصرف بموجب الفقرة ٤ من المادة ٥ من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ترى أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن وجود انتهاك للفقرة ١ من المادة ١٤، وبالتالي للمادة ٦، من العهد.
    13. The Human Rights Committee, acting under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol, is of the view that the facts before it disclose a violation of article 7, in connection with article 2, paragraph 3, of the Covenant. UN ١٣ - وترى اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، عملا بالفقرة ٤ من المادة ٥ من البروتوكول الاختياري أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن وجود انتهاك للمادة ٧، فيما يتصل بالفقرة ٣ من المادة ٢ من العهد.
    10. The Human Rights Committee, acting under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, finds that the facts before it disclose a violation of article 10, paragraphs 1 and 2, of the Covenant. UN ٠١- وترى اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، عملا بالفقرة ٤ من المادة ٥ من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن وجود انتهاك للفقرتين ١ و٢ من المادة ٠١ من العهد.
    13. The Human Rights Committee, acting under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, is of the view that the facts before the Committee do not disclose a violation of any of the provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ١٣- وإن اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، إذ تتصرف بموجب الفقرة ٤ من المادة ٥ من البروتوكول الاختياري الملحــق بالعهــد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ترى أن الوقائع المعروضة عليها لا تكشف عن وجود انتهاك ﻷي من أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    I do not think that the facts presented by the authors in this case reveal a violation of Covenant rights beyond the findings of the Committee, but I feel obliged to make clear my own point of view on this matter of principle. UN إنني لا أرى أن الوقائع التي قدمها صاحبا الرسالة في هذه القضية تكشف عن وجود انتهاك للحقوق الواردة في العهد بأكثر مما خلصت إليه اللجنة، وإن كنت أرى لزاماً عليّ أن أوضح وجهة نظري في مسألة المبدأ هذه.
    In the circumstances, the Committee therefore considered that the facts before it did not reveal a violation of article 19, paragraph 2, of the Covenant. UN وفي ظل هذه الظروف، رأت اللجنة أن الوقائع المعروضة عليها لا تكشف عن وجود انتهاك لأحكام الفقرة 2 من المادة 19 من العهد.
    The Committee therefore concludes that the information before it does not reveal a violation of article 15 of the Convention. UN وبالتالي تخلص اللجنة إلى أن المعلومات المعروضة عليها لا تكشف عن وجود انتهاك للمادة 15 من الاتفاقية.
    11. The Committee against Torture, acting under article 22, paragraph 7, of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, is of the view that the facts as found by the Committee do not reveal a breach of article 3 of the Convention. UN ١١ - ولجنة مناهضة التعذيب إذ تتصرف بموجب الفقرة ٧ من المادة ٢٢ من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ترى أن الوقائع كما اطلعت عليها اللجنة لا تكشف عن وجود انتهاك للمادة ٣ من الاتفاقية.
    7. The Human Rights Committee, acting under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, is of the view that the information before it reveals a violation of article 7, together with article 2, of the Covenant. UN 7 - واللجنة المعنية بحقوق الإنسان، إذ تتصرف بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ترى أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن وجود انتهاك للمادة 7 مقترنةً بالمادة 2 من العهد.
    The Committee therefore concludes that the information before it does not reveal the existence of a violation of article 14 of the Convention. UN ولذلك تخلص اللجنة إلى أن المعلومات المعروضة أمامها لا تكشف عن وجود انتهاك للمادة 14 من الاتفاقية.
    The Committee therefore concluded that the facts revealed a violation of article 2 (para. 3), read in conjunction with article 6 (para. 1), article 7, article 9, and article 10 (para. 1), with regard to the disappeared person; and article 2 (para. 3), read in conjunction with article 7 of the Covenant with respect to his wife and children. UN وعليه، خلصت اللجنة إلى أن الوقائع تكشف عن وجود انتهاك للفقرة 3 من المادة 2 مقروءة بالاقتران مع الفقرة 1 من المادة 6، والمادة 7 والمادة 9، والفقرة 1 من المادة 10، فيما يتعلق بالشخص المختفي؛ والفقرة 3 من المادة 2، مقروءة بالاقتران مع المادة 7 من العهد فيما يتعلق بزوجته وأولاده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more