Those efforts should be accompanied by a feasible funding strategy to ensure the effective implementation of country service frameworks. | UN | وينبغي أن تصحب هذه الجهود استراتيجية تمويلية قابلة للتنفيذ تكفل التنفيذ الفعال لأطر الخدمات القطرية. |
The Supreme Court stated: " by virtue of article 35 of the Constitution legislative, executive and judicial authorities must ensure the effective implementation of Part II of the Constitution referring to fundamental rights and duties. " | UN | وذكرت المحكمة العليا ما يلي: " بموجب المادة 35 من الدستور، يجب على السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية أن تكفل التنفيذ الفعال للباب الثاني من الدستور، الذي يشير إلى الحقوق والواجبات الأساسية. " |
The work of the Committee was seriously affected by the absence of a comprehensive monitoring mechanism to ensure the effective implementation of the arms embargo and other prohibitions, and by the lack of information on possible violations. | UN | وقد تضـرر عمل اللجنة بصورة خطيرة بسبب الافتقار إلى آلية شاملة للرصد تكفل التنفيذ الفعال لحظر توريد الأسلحة وغير ذلك من أشكال الحظر، والافتقار إلى معلومات بشأن الانتهاكات المحتملة. |
The Committee recommends that the State party put in place mechanisms to ensure effective implementation of the principle of equal pay for work of equal value provided for in the Law on Gender Equality in Bosnia and Herzegovina. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع آليات تكفل التنفيذ الفعال لمبدأ الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي في القيمة المنصوص عليه في القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك. |
It further encourages the State party to use these indicators and data to formulate policies and programmes for the effective implementation of the Convention. | UN | كما تشجع الدولة الطرف على استخدام هذه المؤشرات والبيانات لصياغة السياسات والبرامج التي تكفل التنفيذ الفعال للاتفاقية. |
The State party should guarantee the effective implementation of Act No. 16/2006 of 13 March 2006 and take other practical steps to put an end to corporal punishment in all settings. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تكفل التنفيذ الفعال للقانون رقم 16/2006 الصادر في 13 آذار/مارس 2006 وأن تتخذ تدابير ملموسة أخرى لوضع حد لممارسة العقوبة البدنية في كل الظروف. |
The work of the Committee was seriously affected by the absence of any specific monitoring mechanism to ensure the effective implementation of the arms embargo, and by the lack of information on possible violations. | UN | وقد تضـرر عمل اللجنة بصورة خطيرة بسبب الافتقار إلى أية آلية محددة للرصد تكفل التنفيذ الفعال لحظر توريد الأسلحة، وعدم توفر معلومات بشأن الانتهاكات المحتملة. |
The work of the Committee was seriously affected by the absence of a comprehensive monitoring mechanism to ensure the effective implementation of the arms embargo and other prohibitions, and by the lack of information on possible violations. | UN | وقد تضرر عمل اللجنة بصورة خطيرة بسبب الافتقار إلى آلية شاملة للرصد تكفل التنفيذ الفعال لحظر توريد الأسلحة وغير ذلك من أشكال الحظر، والافتقار إلى معلومات بشأن الانتهاكات المحتملة. |
It also noted the need for a senior-level mechanism that includes the key United Nations players on integration issues and can ensure the effective implementation of existing decisions and guidelines, and steady progress on the many remaining issues. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا الحاجة إلى آلية رفيعة المستوى تشمل الجهات الفاعلة الرئيسية في الأمم المتحدة بشأن مسائل التكامل، ويمكنها أن تكفل التنفيذ الفعال للقرارات والمبادئ التوجيهية القائمة، وتحقيق تقدم مطرد بشأن المسائل العديدة المتبقية. |
210. The Committee urges the State party to ensure the effective implementation of the Code of Childhood and Adolescence through adequate institutional structures and the provision of adequate human and financial resources. | UN | 210- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تكفل التنفيذ الفعال للقانون المتعلق بالطفولة والمراهقة عن طريق إنشاء الهياكل المؤسسية اللازمة وتوفير الموارد البشرية والمالية الكافية. |
Ambassador Baali observed that in the absence of a specific monitoring mechanism to ensure the effective implementation of the arms embargo, the Committee would continue to rely on the cooperation of States and organizations in a position to provide it with information on violations of the arms embargo. | UN | وأبدى السفير بعلي ملاحظة مفادها أن اللجنة، في غياب آلية محددة للرصد تكفل التنفيذ الفعال للحظر على الأسلحة، ستظل تعتمد على التعاون مع الدول والمنظمات القادرة على تزويدها بمعلومات بشأن انتهاكات حظر الأسلحة. |
707. The Committee recommends that further measures be taken to ensure the effective implementation of the general principles of the Convention, notably non-discrimination, best interests of the child and respect for the views of the child. | UN | ٧٠٧ - وتوصي اللجنة باتخاذ المزيد من التدابير التي تكفل التنفيذ الفعال للمبادئ العامة للاتفاقية، خاصة ما يتعلق بعدم التمييز، وخير ما هو في صالح الطفل، واحترام آراء الطفل. |
Moreover, the United Nations should ensure the effective implementation by Member States as well as by the United Nations system as a whole of the recommendations of the recent report by the Secretary-General on the causes of conflict and promotion of durable peace and sustainable development in Africa. | UN | وفضلا عن ذلك، يجب على اﻷمم المتحدة أن تكفل التنفيذ الفعال من جانب الدول اﻷعضاء، وكذلك من جانب منظومة اﻷمم المتحدة برمتها، للتوصيات الواردة في التقرير الذي أعده اﻷمين العام مؤخرا عن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها. |
63. The Committee recommends that further measures be taken to ensure the effective implementation of the general principles of the Convention, notably non-discrimination, best interests of the child and respect for the views of the child. | UN | ٣٦- وتوصي اللجنة باتخاذ المزيد من التدابير التي تكفل التنفيذ الفعال للمبادئ العامة للاتفاقية، خاصة ما يتعلق بعدم التمييز، وخير ما هو في صالح الطفل، واحترام آراء الطفل. |
535. The Committee urges the State party to ensure the effective implementation of national strategies and measures to address the problem of alcohol and tobacco abuse. | UN | 535- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تكفل التنفيذ الفعال للاستراتيجيات والتدابير الوطنية الرامية لمعالجة مشكلة إدمان الكحول والتبغ. |
As further elaborated on in interviews with ECLAC management, the expansion of the authority delegated to ECLAC directors enhanced their capacity to take decisions regarding the management of regular budget and extrabudgetary resources in the manner that would ensure the effective implementation of work programme. | UN | ومما تمت بلورته بمزيد من التعمق في المقابلات التي أجريت مع إدارة اللجنة، هو أن توسيع السلطات المخولة لمديري اللجنة يعزز قدرتهم على اتخاذ قرارات بشأن إدارة الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية بصورة تكفل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل. |
52. The Committee urges the State party to ensure the effective implementation of national strategies and measures to address the problem of alcohol and tobacco abuse. | UN | 52- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تكفل التنفيذ الفعال للاستراتيجيات والتدابير الوطنية الرامية لمعالجة مشكلة إدمان الكحول والتبغ. |
14. The Committee urges the State party to ensure effective implementation of the National Plan of Action for Children (2010-2016) and, in particular: | UN | 14- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تكفل التنفيذ الفعال لخطة العمل الوطنية للأطفال (2010-2016)، ولا سيما عن طريق ما يلي: |
The nature of the regional arrangements that would ensure effective implementation of specific agreements and promote coordinated areas, issues and agreements needs to be considered. | UN | إذ يلزم وضع الاعتبار اللازم لطبيعة الترتيبات اﻹقليمية التي تكفل التنفيذ الفعال لاتفاقات محددة ولتشجيع المجالات والقضايا والاتفاقات التنسيقية. |
Such an effective action to end violence against children required high-level leadership, and the creation of a Special Representative on violence against children was seen as the best strategy to ensure effective implementation of the Study, address gaps and fragmentation in the existing response, and maintain sustained attention to violence against children. | UN | وتتطلب هذه الإجراءات الفعالة الرامية إلى إنهاء العنف ضد الأطفال قيادة رفيعة المستوى، وتعيين ممثل خاص يُعنى بمسألة العنف ضد الأطفال كأفضل استراتيجية تكفل التنفيذ الفعال للدراسة، ومعالجة الثغرات والتشتت في الاستجابات الحالية، ومواصلة الاهتمام بمسألة العنف ضد الأطفال. |
That environment, together with institutional arrangements that provide for the effective implementation of regulations by strong, informed government institutions, will enable small-scale and medium-scale mining to thrive. | UN | فمن شأن هذه البيئة مضافا إليها الترتيبات المؤسسية التي تكفل التنفيذ الفعال لﻷنظمة اﻷساسية التي تضعها مؤسسات حكومية مستنيرة وقوية، أن تمكن التعدين صغير ومتوسط النطاق من الازدهار. |
The State party should guarantee the effective implementation of Act No. 16/2006 of 13 March 2006 and take other practical steps to put an end to corporal punishment in all settings. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تكفل التنفيذ الفعال للقانون رقم 16/2006 الصادر في 13 آذار/مارس 2006 وأن تتخذ تدابير ملموسة أخرى لوضع حد لممارسة العقاب البدني في كل الظروف. |