"تكلفة الاستبدال" - Translation from Arabic to English

    • replacement cost
        
    • replacement costs
        
    • the cost of replacement
        
    • at cost
        
    • cost of the replacement
        
    The amount of compensation recommended will therefore have been less than the full replacement cost of many assets. UN ومن ثم، فإن مبلغ التعويض الموصى به ربما كان أقل من تكلفة الاستبدال الكامل لأصول عدة.
    The Panel finds that use of the depreciated replacement cost methodology is appropriate for use in the valuation of KNPC's destroyed assets. UN ويرى الفريق أن استخدام منهجية تكلفة الاستبدال بعد خصم الاستهلاك هي منهجية من المناسب استخدامها لتقييم الأصول المدمرة لشركة البترول الوطنية الكويتية.
    The Panel adjusted PIC's estimated replacement cost by applying a depreciation rate commensurate with industry standard rates for the assets in question. UN وعدّل الفريق تكلفة الاستبدال المقدرة للشركة بتطبيق معدل استهلاك يتناسب مع المعدلات القياسية الصناعية للأصول المعنية.
    It derived its estimate of the replacement cost by increasing the moving average acquisition cost of the missing items by 20 per cent. UN وقد استنبطت تكلفة الاستبدال من خلال زيادة المتوسط المتحرك لتكلفة شراء البنود المفقودة بنسبة 20 في المائة.
    In his report (A/56/870), the Secretary-General stated that once items had been deployed or rotated, the Secretariat would replenish them by charging the replacement costs to the budget of the mission that receives the stocks. UN وذكر الأمين العام في تقريره A/56/870 أن الأمانة العامة ستقوم، بمجرد نشر تلك الأصناف أو تناوبها بين البعثات، بتجديدها عن طريق تحميل ميزانية البعثة التي تتلقى المخزون تكلفة الاستبدال.
    An account receivable would therefore be raised to the value of replacement cost and these funds would possibly have to be recovered before the replenishment stock could be procured. UN ولذلك فإن حساب القبض لن يرفع إلى مستوى قيمة تكلفة الاستبدال وربما سيتعين استردادها قبل اقتناء مخزون الاستبدال.
    In assessing value in use, UNCDF applies, depending on the availability of data and the nature of impairment, a depreciated replacement cost approach, a restoration cost approach or a service units approach. UN ومن أجل تقييم القيمة الناجمة عن الاستخدام، يطبق الصندوق طريقة تكلفة الاستبدال بعد الاستهلاك أو طريقة تكلفة الترميم، أو طريقة وحدات الخدمة، حسب مدى توافر البيانات وطبيعة اضمحلال القيمة.
    Inventory is held for distribution at no cost to beneficiaries or at cost to third parties; as such, inventory is valued at the lower of cost and current replacement cost. UN ويحتفظ بالمخزون لأغراض التوزيع دون تحميل أي تكلفة للمستفيدين أو بسعر التكلفة للأطراف الثالثة؛ ووفقا لذلك، تقدر قيمة المخزون بسعر التكلفة أو تكلفة الاستبدال الحالية، أيهما أقل.
    Current replacement cost is the estimated cost that would be incurred to acquire the asset. UN أما تكلفة الاستبدال الحالية، فهي التكلفة التقديرية التي سيتم تكبدها لاقتناء الأصل.
    These will be valued using the depreciated replacement cost method described earlier. UN وسيتم تقييم هذه الترتيبات العقارية باستخدام طريقة تكلفة الاستبدال المستهلكة الوارد وصفها آنفا.
    In assessing value in use, UNCDF applies, depending on the availability of data and the nature of impairment, a depreciated replacement cost approach, a restoration cost approach or a service units approach. UN ومن أجل تقييم القيمة المولدة من الاستخدام، يطبق الصندوق طريقة تكلفة الاستبدال بعد الاستهلاك أو طريقة تكلفة الترميم، أو طريقة وحدات الخدمة، حسب مدى توافر البيانات وطبيعة اضمحلال القيمة.
    Inventory is held for distribution at no cost to beneficiaries or at cost to third parties; as such, inventory is valued at the lower of cost and current replacement cost. UN ويُحتفظ بالمخزون المراد توزيعه دون أدنى تكلفة على المستفيدين أو بتكلفةٍ على الأطراف الـثالثة؛ ووفقا لذلك، تقدر قيمة المخزون بسعر التكلفة أو تكلفة الاستبدال الحالية، أيهما أقل.
    The Board was informed that the Administration is considering an approach of using replacement cost to get the value of the expendable property. UN وأُبلغ المجلس بأن الإدارة تنظر في اتباع نهج يقوم على استخدام تكلفة الاستبدال للحصول على قيمة الممتلكات المستهلكة.
    When the actual cost is not available, a management estimate based on average cost or replacement cost is used. UN وفي حالة عدم توافر بيانات التكلفة الفعلية، يُستخدم تقدير تحدده الإدارة استنادا إلى متوسط التكلفة أو تكلفة الاستبدال.
    replacement cost method (RPC) uses the cost of artificial substitutes for environmental goods and services UN طريقة تكلفة الاستبدال: يستخدم تكلفة البدائل الاصطناعية للسلع والخدمات البيئية.
    Compensation should be made at replacement cost and prior to moving. Such UN وينبغي أن يقدم التعويض على أساس تكلفة الاستبدال وقبل الانتقال.
    At a replacement cost of around $2,000 per pole, they suggest that there is a large economic benefit to extending the service life of utility poles. UN وحيث أن تكلفة الاستبدال تبلغ حوالي 000 2 دولار، فإنهم يشيرون إلى أن هناك فائدة اقتصادية كبيرة من تمديد فترة خدمة أعمدة الكهرباء.
    At a replacement cost of around $2,000 per pole, they suggest that there is a large economic benefit to extending the service life of utility poles. UN وحيث أن تكلفة الاستبدال تبلغ حوالي 000 2 دولار، فإنهم يشيرون إلى أن هناك فائدة اقتصادية كبيرة من تمديد فترة خدمة أعمدة الكهرباء.
    In assessing value in use, UNICEF uses a variety of methodologies, depending on the availability of data and the nature of impairment, including a depreciated replacement cost approach, a restoration cost approach and a service units approach. UN وتستخدم اليونيسيف في تقييمها للقيمة المنتفع بها مجموعةً متنوعة من المنهجيات تتوقف على مدى توافر البيانات وطبيعة اضمحلال القيمة، بما في ذلك نهج تكلفة الاستبدال بعد الاستهلاك، ونهج تكلفة الاستعادة، ونهج وحدات الخدمة.
    In his report (A/56/870), the Secretary-General stated that once items had been deployed or rotated, the Secretariat would replenish them by charging the replacement costs to the budget of the mission that receives the stocks. UN وذكر الأمين العام في تقريره A/56/870 أن الأمانة العامة ستقوم، بمجرد نشر تلك الأصناف أو تناوبها بين البعثات، بتجديدها عن طريق تحميل ميزانية البعثة التي تتلقى المخزون تكلفة الاستبدال.
    The Committee notes from the additional information provided to it that the cost of replacement amounts to $1.7 million. UN وتلاحظ اللجنة من المعلومات الإضافية المقدمة إليها أن تكلفة الاستبدال تبلغ 1.7 مليون دولار.
    If roofs have a life of twenty years, and the defendant is compelled to pay the full cost of the replacement, the plaintiff will be in a better position after satisfaction of the judgment than if the damage had not occurred in the first place. UN فإن كان عمر السقوف عشرين سنة، وأجبر المدعى عليه على دفع تكلفة الاستبدال كاملة، فإن المدعي سيكون في وضع أفضل بعد تنفيذ الحكم منه لو لم يقع الضرر أصلاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more