"تكلفة كل" - Translation from Arabic to English

    • cost per
        
    • cost of each
        
    • cost for each
        
    • costs per
        
    • costing
        
    • cost of every
        
    • cost of individual
        
    • cost of all
        
    • at a unit cost
        
    Options are chosen if the cost per DALY or VOLY is less than an agreed amount. UN وتُحدد الخيارات إذا كانت تكلفة كل سنة من سنوات العمر المعدلة حسب الإعاقة أو قيمة سنوات العمر أقل من مبلغ متفق عليه.
    The liquidation of amounts not required reduced the average cost per trip from $2,227 to $1,454. UN وأدت تصفية المبالغ غير المطلوبة إلى تخفيض معدل تكلفة كل رحلة من ٧٢٢ ٢ دولارا إلى ٤٥٤ ١ دولارا.
    The cost of each job, copy and page impression is in line with what is offered by private printers at the four duty stations. UN وتتسق تكلفة كل وظيفة، وكل عملية نسخ وطباعة مع ما توفره المطابع الخاصة في مراكز العمل الأربعة.
    First, the cost of each post is classified by the organizational unit to which it belongs. UN أولاً، تُصنف تكلفة كل مهمة حسب الوحدة التنظيمية التي تنتمي إليها.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that, on the basis of information gathered from five representative missions, the average cost for each deployment of Rotation Coordinators was $7,250. UN وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية أنه استنادا إلى المعلومات التي تم جمعها من خمس بعثات تمثيلية بلغ متوسط تكلفة كل عملية نشر لمنسقي التناوب 250 7 دولارا.
    The cost per vendor report is estimated at $1,200. UN وتقدر تكلفة كل تقرير عن مورد واحد بمبلغ 200 1 دولار.
    The cost per vendor report is estimated at $1,250. UN وتقدر تكلفة كل تقرير عن البائع الواحد بـ 250 1 دولارا.
    The cost per vendor report is estimated at $1,200. UN وتقدر تكلفة كل تقرير عن مورد واحد بمبلغ 200 1 دولار.
    It was estimated that the cost per participant would be between $10,000 and $12,000. UN وقدرت تكلفة كل مشارك فيما بين 000 10 دولار و 000 12 دولار.
    The Secretary-General states that when measured on the basis of the cost per deployed uniformed person and adjusted for inflation, the average cost has declined by approximately 8 per cent since 2008/09. UN ويذكر الأمين العام أن متوسط التكلفة قد انخفض بنحو 8 في المائة منذ الفترة 2008/2009، عند قياسه على أساس تكلفة كل فرد نظامي يجري نشره مع تصحيحه لمراعاة التضخم.
    In 2010, while the cost per child in rural primary schools was $320.00, that for urban primary schools was increased to $520.00. UN وفي حين أن تكلفة كل طفل في المدارس الابتدائية الريفية قد بلغت 320 دولاراً عام 2010، فإن التكاليف المتعلقة بالمدارس الابتدائية الحضرية قد ارتفعت في العام نفسه إلى 520 دولاراً.
    The cost of each option should be known at the planning phase. UN وينبغي أن تكون تكلفة كل خيار معروفة في مرحلة التخطيط.
    The Tribunal, on the basis of nine cases already completed, has determined that the average cost of each trial amounted to $740,214.56. UN وقررت المحكمة، استنادا إلى تسع قضايا أنجزت بالفعل، أن متوسط تكلفة كل محاكمة وصل إلى 456 021 74 دولارا.
    In most of them, it is difficult to determine the cost of each output. UN وفي معظم تلك المؤسسات، يصعب تحديد تكلفة كل ناتج من النواتج على حدة.
    What was required was a clear perception of ways to fulfill the commitments undertaken in Cairo by totalling the cost of each element in the package. UN وما يلزم هو تصور واضح لسبل الوفاء بالالتزامات المتعهد بها في القاهرة، بتجميع تكلفة كل عنصر في المجموعة.
    The Committee welcomes the efforts by the administration of the Logistics Base to identify and quantify the cost of each service provided on a reimbursable basis. UN وترحب اللجنة الاستشارية بجهود إدارة قاعدة النقل والإمداد الساعية إلى تحديد وتكميم تكلفة كل خدمة من الخدمات التي تقدمها على أساس رد التكاليف.
    The Tribunal informed the Board that it had, on the basis of nine cases already completed, determined that the average cost for each trial amounted to $740,215. UN التعليق - أبلغت المحكمة المجلس أنها حددت استنادا إلى تسع قضايا أُنجزت أن متوسط تكلفة كل محاكمة يبلغ 215 740 دولار.
    46. The contract included a cost for each service performed by PAE plus an additional charge for management services. UN 46 - وتضمن العقد تكلفة كل خدمة تقدمها الشركة علاوة على المصاريف الإضافية مقابل الخدمات الإدارية.
    Because of differences in the costs per adviser between Headquarters and the regions, decentralized resources corresponding to 20 adviser posts at Headquarters will allow for some 31 new advisory posts in the regional commissions. UN ونظرا للاختلافات بين المقر والمناطق في تكلفة كل مستشار سوف تتيح لا مركزية موارد تقابل ٢٠ وظيفة من وظائف المستشارين في المقر وجود ٣١ وظيفة استشارية جديدة في اللجان الاقليمية.
    The Panel has developed a revised estimate of the reasonable cost of the project by separately costing the various components. UN ووضع الفريق تقديرا منقحا للتكلفة المعقولة للمشروع عن طريق تقدير تكلفة كل عنصر من عناصره على حدة.
    The traditional approach to construction carries the biggest risk, because the cost of every project is determined during design, not in bidding. UN وينطوي النهج التقليدي في البناء على أكبر المخاطر، وذلك لأن تكلفة كل مشروع يجري تحديدها أثناء التصميم وليس عند تقديم العطاءات.
    The duration of the sessions would be streamlined from the present four days to two days, thereby reducing the cost of individual sessions. Conclusion UN وسيتم تخفيض مدة أربعة أيام التي تستغرقها حاليا كل دورة إلى يومين، بما يتيح خفض تكلفة كل دورة.
    The cost of all core programmes during the biennium 2004-2005 are presented in table 34. UN ويتضمن الجدول 34 تكلفة كل البرامج الأساسية خلال فترة السنتين 2004-2005.
    It is proposed that rental costs in respect of nine existing photocopy machines at a unit cost of $8,000 per year be provided for during 2000/01. UN ويقترح رصد اعتماد خلال فترة السنتين 2000-2001 لتسديد تكاليف استئجار تسع آلات نسخ بالتصوير تكلفة كل منها 000 8 دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more