"تكلفها" - Translation from Arabic to English

    • it receives from
        
    • cost them
        
    • mandated by
        
    It stands ready to continue doing so during the biennium 2008-2009 in accordance with the triennial mandate it receives from the Assembly. UN وهي مستعدة لمواصلة هذا العمل خلال فترة السنتين 2008-2009، وفقا للولاية التي تكلفها بها الجمعية العامة والتي تمتد لثلاث سنوات.
    The work of the Secretariat derives directly from the mandates it receives from the General Assembly and other legislative bodies. UN ٤٣ - ينطلق عمل اﻷمانة العامة مباشرة من المهام التي تكلفها بها الجمعية العامة وسائر الهيئات التشريعية.
    It stands ready to continue doing so during the biennium 2008-2009 in accordance with the triennial mandate it receives from the Assembly. UN وهي مستعدة لمواصلة هذا العمل خلال فترة السنتين 2008-2009، وفقا للولاية التي تكلفها بها الجمعية العامة والتي تمتد لثلاث سنوات.
    It stands ready to continue to do so during the biennium 2010-2011 in accordance with the triennial mandate it receives from the Assembly. UN وهي مستعدة لمواصلة هذا العمل خلال فترة السنتين 2010-2011، وفقا للولاية التي تكلفها بها الجمعية العامة والتي تمتد لثلاث سنوات.
    From the point of view of the organizations, this freedom is merely tolerated in so far as its exercise does not interfere with their functioning and does not cost them anything. UN ومن وجهة نظر المنظمات، تظل هذه الحرية مقبولة ما دامت ممارستها لا تؤثر في أداء هذه المنظمات ولا تكلفها شيئا.
    On the one hand, many of its member institutes are part of the governmental structure of their countries, or are mandated by the Government. UN فمن ناحية يشكل العديد من المعاهد الأعضاء فيها جزءا من الهيكل الحكومي في بلدانها، أو تكلفها الحكومة بذلك.
    It stands ready to continue to do so during the biennium 2008-2009 in accordance with the triennial mandate it receives from the Assembly. UN وهي مستعدة لمواصلة هذا العمل خلال فترة السنتين 2008-2009، وفقا للولاية التي تكلفها بها الجمعية العامة والتي تمتد لثلاث سنوات.
    It stands ready to continue to do so during the biennium 2010-2011 in accordance with the triennial mandate it receives from the Assembly. UN وهي مستعدة لمواصلة هذا العمل خلال فترة السنتين 2010-2011، وفقا للولاية التي تكلفها بها الجمعية العامة والتي تمتد لثلاث سنوات.
    It stands ready to continue to do so during the biennium 2010-2011 in accordance with the triennial mandate it receives from the Assembly. UN وهي مستعدة لمواصلة هذا العمل خلال فترة السنتين 2010-2011، وفقا للولاية التي تكلفها بها الجمعية العامة والتي تمتد لثلاث سنوات.
    It stands ready to continue to do so during the biennium 2012-2013 in accordance with the triennial mandate it receives from the Assembly. UN وهي مستعدة لمواصلة هذا العمل خلال فترة السنتين 2012-2013، وفقا للولاية التي تكلفها بها الجمعية العامة والتي تمتد لثلاث سنوات.
    It stands ready to continue to do so during the biennium 2014-2015 in accordance with the triennial mandate that it receives from the Assembly. UN وهي تقف على أهبة الاستعداد لمواصلة هذا العمل خلال فترة السنتين 2014-2015، وفقا للولاية التي تكلفها بها الجمعية العامة والتي تمتد لثلاث سنوات.
    It stands ready to continue to do so during the biennium 2012-2013 in accordance with the triennial mandate it receives from the Assembly. UN وهي مستعدة لمواصلة هذا العمل خلال فترة السنتين 2012-2013، وفقا للولاية التي تكلفها بها الجمعية العامة والتي تمتد لثلاث سنوات.
    It stands ready to continue to do so during the biennium 2012-2013 in accordance with the triennial mandate it receives from the Assembly. UN وهي مستعدة لمواصلة هذا العمل خلال فترة السنتين 2012-2013، وفقا للولاية التي تكلفها بها الجمعية العامة والتي تمتد لثلاث سنوات.
    It stands ready to continue to do so during the biennium 2014-2015 in accordance with the triennial mandate that it receives from the Assembly. UN وهي تقف على أهبة الاستعداد لمواصلة هذا العمل خلال فترة السنتين 2014-2015، وفقا للولاية التي تكلفها بها الجمعية العامة والتي تمتد لثلاث سنوات.
    It stands ready to continue to do so during the biennium 2014-2015 in accordance with the triennial mandate that it receives from the Assembly. UN وهي تقف على أهبة الاستعداد لمواصلة هذا العمل خلال فترة السنتين 2014-2015، وفقا للولاية التي تكلفها بها الجمعية العامة والتي تمتد لثلاث سنوات.
    It stands ready to continue to do so during the biennium 2014-2015 in accordance with the triennial mandate that it receives from the Assembly. UN وهي تقف على أهبة الاستعداد لمواصلة هذا العمل خلال فترة السنتين 2014-2015، وفقا للولاية التي تكلفها بها الجمعية العامة والتي تمتد لثلاث سنوات.
    It stands ready to continue doing so during the biennium 2006-2007 in accordance with the triennial mandate it receives from the General Assembly, the most recent of which was resolution 56/52 of 10 December 2001, by which the Assembly extended UNRWA's mandate until June 2005. UN وهي تقف على أهبة الاستعداد لمواصلة القيام بهذه المهمة خلال فترة السنتين 2006-2007 وفقا لولاية مدتها ثلاث سنوات تكلفها بها الجمعية العامة، وكان آخرها القرار 56/52 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2001، والذي مددت الجمعية بموجبه ولاية الأونروا لغاية حزيران/يونيه 2005.
    It stands ready to continue doing so during the biennium 2006-2007 in accordance with the triennial mandate it receives from the General Assembly, the most recent of which was resolution 56/52 of 10 December 2001, by which the Assembly extended UNRWA's mandate until June 2005. UN وهي تقف على أهبة الاستعداد لمواصلة القيام بهذه المهمة خلال فترة السنتين 2006-2007 وفقا لولاية مدتها ثلاث سنوات تكلفها بها الجمعية العامة، وكان آخرها القرار 56/52 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2001، والذي مددت الجمعية بموجبه ولاية الأونروا لغاية حزيران/يونيه 2005.
    From the point of view of the organizations, this freedom is merely tolerated in so far as its exercise does not interfere with their functioning and does not cost them anything. UN ومن وجهة نظر المنظمات، تظل هذه الحرية مقبولة ما دامت ممارستها لا تؤثر في أداء هذه المنظمات ولا تكلفها شيئا.
    Given the needs of today’s environment, the United Nations system of organizations had to be prepared and stand ready to respond to a great variety of issues as mandated by the legislative bodies. UN ونظرا لحاجات البيئة المعاصرة يتعين على منظومة مؤسسات اﻷمم المتحدة أن تكون على أهبة الاستعداد للاستجابة لطائفة القضايا العديدة المتنوعة التي تكلفها بها الهيئات التشريعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more