Ms. Moal-Makame (France) (spoke in French): My delegation thanks the representative of Brazil for his kind words addressed to France. | UN | السيدة موال - ماكام (فرنسا) (تكلمت بالفرنسية): يشكر وفدي ممثل البرازيل على الكلمات الطيبة التي وجهها إلى فرنسا. |
Mrs. Youssouf (Djibouti) (spoke in French): Please allow me, first of all, to wish you every success in these deliberations, Mr. President. | UN | السيدة يوسف (جيبوتي) (تكلمت بالفرنسية): أرجو أن تسمحوا لي، سيدي الرئيس، قبل كل شيء، أن أتمنى كل النجاح لهذه المداولات. |
The Acting President (spoke in French): We have heard the last speaker in the debate on this agenda item. | UN | الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالفرنسية): استمعنا إلى آخر متكلم في المناقشة العامة بشأن هذا البند من جدول الأعمال. |
Mrs. Bruell-Melchior (Monaco) (spoke in French): The Principality of Monaco has a long-standing humanitarian commitment that stretches back more than 50 years. | UN | السيدة برويل - ملكيور (موناكو) (تكلمت بالفرنسية): لدى إمارة موناكو التزام إنساني طويل الأمد يمتد إلى أكثر من 50 عاما. |
Ms. Bakoyannis (Greece) (spoke in French): Sophocles said that all mankind is subject to error. | UN | السيدة باكويانيس (اليونان) (تكلمت بالفرنسية): قال سوفوكليس إن جميع البشرية عرضة للخطأ. |
Ms. Gasri (France) (spoke in French): We are taking the floor to explain the reasons for which we will vote against the proposed amendment. | UN | السيدة غاسري (فرنسا) (تكلمت بالفرنسية): إننا نأخذ الكلمة لشرح الأسباب التي من أجلها سنصوّت معارضين للتعديل المقترَح. |
Ms. Frost (Canada) (spoke in French): Canada believes strongly that continued access to and use of outer space by the global community in the future must not be jeopardized by human actions today. | UN | السيدة فروست (كندا) (تكلمت بالفرنسية): تؤمن كندا إيمانا راسخا بأن وصول المجتمع العالمي إلى الفضاء الخارجي واستخدامه على نحو متواصل في المستقبل يجب ألا يتعرضا للخطر جراء الأنشطة البشرية اليوم. |
Ms. Moal-Makame (France) (spoke in French): I am speaking on behalf of the European Union. | UN | السيدة موال - مكامي (فرنسا) (تكلمت بالفرنسية): أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Mrs. Picco (Monaco) (spoke in French): The Principality of Monaco shares the sentiments expressed by the Secretary-General in his report (A/62/898). | UN | السيدة بيكو (موناكو) (تكلمت بالفرنسية): تشارك إمارة موناكو الأمين العام المشاعر التي أعرب عنها في تقريره (A/62/898). |
Ms. Bah (Guinea) (spoke in French): Permit me to tell you, Mr. President, how happy we are to see you leading our work. | UN | السيدة باه (غينيا) (تكلمت بالفرنسية): اسمحوا لي، سيدي الرئيس، أن أعرب عن سرورنا لرؤيتكم وأنتم توجهون عملنا. |
Ms. Spoljaric (Switzerland) (spoke in French): For Switzerland there is only one China. | UN | السيدة سبولياريك (سويسرا) (تكلمت بالفرنسية): لا توجد بالنسبة إلى سويسرا سوى صين واحدة. |
Ms. Fonck (Belgium) (spoke in French): The United Nations deserves praise for planning this High-level Meeting. | UN | السيدة فونك (بلجيكا) (تكلمت بالفرنسية): تستحق الأمم المتحدة الثناء على تخطيطها لهذا الاجتماع الرفيع المستوى. |
Ms. Andreychuk (Canada) (spoke in French): I am grateful for this opportunity to address this Assembly. | UN | السيدة أندريشوك (كندا) (تكلمت بالفرنسية): إني شاكرة على إتاحة هذه الفرصة للتكلم أمام هذه الجمعية. |
Mrs. Aubry (France) (spoke in French): At the outset, let me say how happy I am to welcome all present. | UN | السيدة أوبري (فرنسا) (تكلمت بالفرنسية): في البداية اسمحوا لي أن أعرب عن مدى سروري للترحيب بجميع الحاضرين. |
Ms. Pià Comella (Andorra) (spoke in French): We are meeting today under very sad circumstances. | UN | السيدة بيا كوميللا (أندورا) (تكلمت بالفرنسية): نجتمع اليوم في ظروف حزينة جدا. |
The Acting President (spoke in French): I call on His Excellency Mr. Erkki Tuomioja, Minister for Foreign Affairs of Finland. | UN | الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالفرنسية): أعطي الكلمة لصاحب المعالي السيد إيركي توميوجا، وزير خارجية فنلندا. |
The Acting President (spoke in French): I now call on His Excellency Mr. Alain Moka, Minister of Health and Population of the Republic of the Congo. | UN | الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن للسيد ألن موكا، وزير الصحة والسكان في جمهورية الكونغو. |
The Acting President (spoke in French): I call on His Excellency Mr. Beuran, Minister for Health of Romania. | UN | الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالفرنسية): أعطي الكلمة لمعالي السيد بيوران، وزير الصحة في رومانيا. |
The Acting President (spoke in French): I now give the floor to Her Excellency Ms. Ana Palacio, Minister for Foreign Affairs of the Kingdom of Spain. | UN | الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيدة آنا بالاسيو، وزيرة خارجية مملكة إسبانيا. |
The Acting President: (spoke in French): I now give the floor to His Excellency Mr. Juozas Olekas, Minister of Health of the Republic of Lithuania. | UN | الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد جووزاس أوليكاس، وزير الصحة في جمهورية ليتوانيا. |