"تكلم أيضا باسم أستراليا" - Translation from Arabic to English

    • speaking also on behalf of Australia
        
    11. Ms. Lennox-Marwick (New Zealand), speaking also on behalf of Australia and Canada, said that the three countries had been long-standing advocates of a fair and effective system of internal justice for the United Nations. UN 11 - السيد لينوكس مارويك (نيوزيلندا): تكلم أيضا باسم أستراليا وكندا ونيوزيلندا، فقال إن البلدان الثلاثة لا تزال، منذ أمد طويل، تؤيد وجود نظام عادل وفعال لإقامة العدل في الأمم المتحدة.
    4. Mr. Kramer (Canada), speaking also on behalf of Australia and New Zealand, endorsed the recommendations contained in the report of the Committee on Conferences (A/57/32). UN 4 - السيد كرامر (كندا): تكلم أيضا باسم أستراليا ونيوزيلندا، فقال إنه يؤيد التوصيات الواردة في تقرير لجنة المؤتمرات (A/57/32).
    45. Mr. Cram (Canada), speaking also on behalf of Australia and New Zealand, said that the three delegations were encouraged by the efforts of ICSC to strengthen and streamline its working methods. UN 45 - السيد كرام (كندا): تكلم أيضا باسم أستراليا ونيوزيلندا، فقال إن الوفود الثلاثة تشعر بالتشجيع إزاء الجهود التي تبذلها لجنة الخدمة المدنية الدولية لتعزيز وتبسيط أساليب عملها.
    97. Mr. Poulin (Canada), speaking also on behalf of Australia and New Zealand, said that he strongly supported the zero-tolerance policy on sexual exploitation and abuse. UN 97 - السيد بولن (كندا): تكلم أيضا باسم أستراليا ونيوزيلندا، فقال إنه يؤيد بقوة سياسة عدم التسامح على الإطلاق مع حالات الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    72. Mr. McNee (Canada), speaking also on behalf of Australia and New Zealand, said that the Secretary-General's assumption of office had coincided with an intensification of the expectations of Member States. UN 72 - السيد مكني (كندا): تكلم أيضا باسم أستراليا ونيوزيلندا قائلا إن تولي الأمين العام لمنصبه قد تزامن مع تعاظم توقعات الدول الأعضاء.
    31. Mr. Taula (New Zealand), speaking also on behalf of Australia and Canada, said that procurement outcomes should and could be improved and stressed that procurement reform was a key component of the wider process of management reform. UN 31 - السيد تولا (نيوزيلندا): تكلم أيضا باسم أستراليا وكندا فقال إنه يتعين تحسين نتائج عملية الشراء وهو أمر ممكن فعلا وشدد على أن إصلاح الشراء هو عنصر أساسي للعملية الأوسع للإصلاح الإداري.
    28. Mr. Ballantyne (New Zealand), speaking also on behalf of Australia and Canada, said that a properly functioning internal justice system was essential to the effort to strengthen the Organization's accountability, oversight and human resources management. UN 28 - السيد بالنتاين (نيوزيلندا): تكلم أيضا باسم أستراليا وكندا، فقال إن وجود نظام سليم للعدالة الداخلية أمر ضروري بالنسبة للجهود المبذولة لتعزيز المساءلة والرقابة وإدارة الموارد البشرية في المنظمة.
    18. Mr. Lafortune (Canada), speaking also on behalf of Australia and New Zealand, said that the decrease in outstanding assessments compared to 2009 was encouraging. UN 18 - السيد لافورتون (كندا): تكلم أيضا باسم أستراليا ونيوزيلندا، فقال إن انخفاض الأنصبة المقررة غير المسددة بالمقارنة بعام 2009 يدعو إلى التفاؤل.
    32. Mr. Lafortune (Canada), speaking also on behalf of Australia and New Zealand, said that, given the significant expansion in procurement activities, the Member States must ensure that appropriate controls and oversight arrangements were in place. UN 32 - السيد لافورتيون (كندا): تكلم أيضا باسم أستراليا ونيوزيلندا، فقال إنه نظرا للتوسع الكبير في أنشطة الشراء، لا بد وأن تتأكد الدول الأعضاء من وجود الضوابط وترتيبات الرقابة المناسبة.
    59. Mr. Quinn (Canada), speaking also on behalf of Australia and New Zealand, said that special political missions helped to advance global peace and security by supporting elections, building national institutions and promoting human rights and the rule of law. UN 59 - السيد كوين (كندا): تكلم أيضا باسم أستراليا ونيوزيلندا فقال إن البعثات السياسية الخاصة تساعد على تعزيز السلام والأمن على الصعيد العالمي عن طريق دعم الانتخابات وتعزيز بناء المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وسيادة القانون.
    42. Mr. Rishchynski (Canada), speaking also on behalf of Australia and New Zealand, said that the Governments of the three countries, which were working to find innovative cost savings in their national budgets, believed that the current discussions at the United Nations should include the same financial discipline. UN 42 - السيد رشينسكي (كندا): تكلم أيضا باسم أستراليا ونيوزيلندا، فقال إن حكومات البلدان الثلاثة، التي تعمل على إيجاد وفورات مبتكرة في التكاليف في ميزانياتها الوطنية، تعتقد أن المناقشات الجارية في الأمم المتحدة ينبغي أن تشمل نفس الانضباط المالي.
    78. Mr. Chapdelaine (Canada), speaking also on behalf of Australia and New Zealand, said that the growing size and complexity of peacekeeping missions made it more urgent than ever for Member States to pay their assessed contributions in full and on time. UN 78 - السيد شابدلين (كندا): تكلم أيضا باسم أستراليا ونيوزيلندا، فقال إن تزايد حجم وتعقيد بعثات حفظ السلام يجعل من الملح أكثر من أي وقت مضى بالنسبة للدول الأعضاء أن تدفع أنصبتها المقررة بالكامل وفي موعدها.
    Mr. Ballantyne (New Zealand), speaking also on behalf of Australia and Canada, said that, in order to ensure a harmonized and equitable common system, the decision to raise the mandatory age of separation should be made across the entire system rather than by individual organizations. UN 36 - السيد بالانتاين (نيوزيلندا): تكلم أيضا باسم أستراليا وكندا، فقال إن ضمان اتسام النظام الموحد بالاتساق والإنصاف، يتطلب الأخذ بقرار رفع السن الإلزامية لانتهاء الخدمة في كامل المنظومة وليس في فرادى المنظمات فقط.
    11. Mr. MacKay (New Zealand), speaking also on behalf of Australia and Canada, said that he was concerned by the facts presented by the Under-Secretary-General, which seemed to suggest that many Member States considered they could pick and choose what was, and what was not, a legal obligation. UN 11 - السيد مكاي (نيوزيلندا): تكلم أيضا باسم أستراليا وكندا، وأعرب عن قلقه للعرض الذي قدمته وكيلة الأمين العام والذي يشير فيما يبدو إلى أن الدول الأعضاء ترى إن باستطاعتها أن تقرر المسألة التي تشكل التزاما قانونيا أو عكس ذلك.
    117. Mr. Taula (New Zealand), speaking also on behalf of Australia and Canada, said that, in order to recruit and retain high-quality staff from around the world, the United Nations needed modern human resource systems and practices. UN 117 - السيد تاولا (نيوزيلندا): تكلم أيضا باسم أستراليا وكندا، فقال إنه لكي تتمكّن الأمم المتحدة من توظيف الموظفين الرفيعي المستوى من مختلف أنحاء العالم واستبقائهم، فإنها بحاجة إلى نظم وممارسات حديثة في مجال الموارد البشرية.
    27. Mr. Plunkett (Canada), speaking also on behalf of Australia and New Zealand, said that it was inappropriate for Member States to face time constraints in considering the proposed budget outline, when the outline was intended to improve the budgetary process by increasing its predictability. UN 27 - السيد بلونكيت (كندا): تكلم أيضا باسم أستراليا ونيوزيلندا، فقال إنه من غير المناسب بالنسبة للدول الأعضاء أن تواجه ضيق الوقت في النظر في مخطط الميزانية المقترحة، عندما يكون هدف المخطط هو تحسين عملية إعداد الميزانية عن طريق زيادة القدرة على التنبؤ.
    7. Mr. Ballantyne (New Zealand), speaking also on behalf of Australia and Canada, said that it was unacceptable that a number of Member States regularly failed to meet their financial obligations towards the Organization and a matter of concern to see once again a negative trend emerging in that respect in 2009. UN 7 - السيد بالانتاين (نيوزيلندا): تكلم أيضا باسم أستراليا وكندا، فقال إن تعود عدد من الدول الأعضاء على نحو منتظم عن الوفاء بالتزاماته المالية تجاه المنظمة أمر غير مقبول، وإن من المثير للقلق رؤية اتجاه سلبي يبرز مرة أخرى في هذا الصدد في عام 2009.
    38. Mr. Poulin (Canada), speaking also on behalf of Australia and New Zealand on agenda item 141, said that while MINUSTAH had made progress in key areas, much remained to be done. UN 38 - السيد بولي (كندا): تكلم أيضا باسم أستراليا ونيوزيلندا بشأن البند 141 من جدول الأعمال، فقال إنه في حين أن بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي أحرزت تقدما في مجالات رئيسية، ما زال هناك الكثير مما يتعين القيام به.
    27. Mr. Ballantyne (New Zealand), speaking also on behalf of Australia and Canada, said that the Secretary-General and his senior team should play a critical role in strengthening accountability and ensuring that the Organization's limited resources were being used effectively and for their intended purpose. UN 27 - السيد بالانتاين (نيوزيلندا): تكلم أيضا باسم أستراليا وكندا فقال إن الأمين العام وفريقه من كبار الموظفين ينبغي أن يضطلعوا بدور حاسم في تعزيز المساءلة وكفالة استخدام الموارد المحدودة للمنظمة على نحو فعال والوفاء بالغرض المقصود منها.
    16. Mr. Ballantyne (New Zealand), speaking also on behalf of Australia and Canada, said that the three delegations attached great importance to an effective, highly professional and operationally independent internal oversight function in the United Nations. UN 16 - السيد بالانتاين (نيوزيلندا): تكلم أيضا باسم أستراليا وكندا، فقال إن الوفود الثلاثة تعلق أهمية كبيرة على أداء مهمة الرقابة الداخلية بصورة فعالة وبقدر كبير من المهنية وبعمليات مستقلة تنفيذيا في الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more