"تكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي" - Translation from Arabic to English

    • speaking on behalf of the European Union
        
    • spoke on behalf of the European Union
        
    The representative of Greece, speaking on behalf of the European Union and its member States, said that despite efforts made since the open-ended meeting of the Committee of Permanent Representatives, much remained to be done to finalize the draft resolutions submitted for adoption by the Environment Assembly. UN وقال ممثل اليونان، الذي تكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء، إنه على الرغم من الجهود التي بُذلت منذ الاجتماع المفتوح العضوية للجنة الممثلين الدائمين، لا يزال هناك الكثير الذي ينبغي عمله لاستكمال مشاريع القرارات المقدمة لكي تعتمدها جمعية الأمم المتحدة للبيئة.
    9. Mr. Hof (Netherlands), speaking on behalf of the European Union, said that the right of peoples to self- determination was a pillar of international law which remained relevant and deserved close attention from the international community. UN 9 - السيد هوف (هولندا): تكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي فقال إن حق الشعوب في تقرير المصير هو أحد أعمدة القانون الدولي التي لا تزال ذات أهمية وتستحق الاهتمام الوثيق من المجتمع الدولي.
    Mr. Brennan (Ireland), speaking on behalf of the European Union (EU), congratulated Mr. LI Yong on his election as Director General. UN 14- السيد برينان (إيرلندا): تكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي فهنّأ السيد لي يون لانتخابه مديراً عاماً.
    44. Ms. Mendes (Portugal), speaking on behalf of the European Union, said that the European Union would be submitting a working paper, which it hoped would be useful for the work of the Committee. UN 44 - السيد مينديس (البرتغال): تكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي فقال إن الاتحاد الأوروبي سيقوم بتقديم ورقة عمل يأمل في أن تكون مفيدة لعمل اللجنة.
    I would also like to associate myself with the statement made by our colleague, Mr. Wolfgang Schüssel, who spoke on behalf of the European Union. UN أود أيضا أن أضم صوتي إلى بيان السيد وولفغانغ سوسيل الذي تكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    6. Mr. Drofenik (Austria), speaking on behalf of the European Union and recalling that he had explained its position on the matter at the Committee's previous meeting on 6 March 2005, reiterated that the European Union was satisfied with the statement of programme budget implications as it stood. UN 6 - السيد دروفنيك (النمسا): تكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي وأشار إلى أنه قد أوضح موقفه بشأن المسألة في الجلسة السابقة للجنة المعقودة يوم 6 آذار/مارس 2005، فأعاد التأكيد على أن الاتحاد الأوروبي يشعر بالارتياح إزاء البيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، بصفته الحالية.
    19. Mr. Williams (United Kingdom), speaking on behalf of the European Union, said that the Scientific Committee remained the principal international body in its field. UN 19 - السيد ويليامز (المملكة المتحدة): تكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي فقال إن اللجنة العلمية ما زالت الهيئة الدولية الرئيسية في مجالها.
    16. Mr. Lambert (Belgium), speaking on behalf of the European Union, Japan and the other sponsors, said that Palau and Turkey had joined the sponsors. UN 16 - السيد لامبرت (بلجيكا): تكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي واليابان وسائر البلدان مقدمة مشروع القرار، فقال إن بالاو وتركيا انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Mr. Niebel (Federal Minister for Economic Cooperation and Development, Germany), speaking on behalf of the European Union, said that Turkey, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Montenegro, Serbia, Albania, Bosnia and Herzegovina, Norway, Ukraine, the Republic of Moldova and Armenia aligned themselves with his statement. UN ١٠٣- السيد نيبل (الوزير الاتحادي للتعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ألمانيا): تكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي قائلا إنَّ بيانه يحظى بتأييد كلٍّ من تركيا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقاً، والجبل الأسود، صربيا، ألبانيا، البوسنة والهرسك، النرويج، أوكرانيا، جمهورية مولدوفا، أرمينيا.
    73. Mr. Hamburger (Netherlands), speaking on behalf of the European Union, said that the candidate countries (Bulgaria, Croatia, Romania and Turkey), the stabilization and association process countries and potential candidate countries (Serbia and Montenegro and the former Yugoslav Republic of Macedonia) and, in addition, Iceland, aligned themselves with his statement. UN 73 - السيد هامبورغر (هولندا): تكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي وقال إن البلدان المرشحة (بلغاريا وتركيا ورومانيا وكرواتيا) وبلدان عملية الاستقرار والانتساب والبلدان المرشحة المحتملة (صربيا والجبل الأسود وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة) وإضافة إلى آيسلندا ضمت أصواتها تأييداً لبيانه.
    9. Mr. Tilemans (Belgium), speaking on behalf of the European Union and the Central and Eastern European countries associated with the European Union, said that the Committee had adopted, virtually at the last minute, financial provisions for strengthening the Department of Peacekeeping Operations. UN 9 - السيد تيلمانز (بلجيكا)، تكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي وبلدان وسط وشرق أوروبا المنتسبة إلى الاتحاد الأوروبي، فقال إن اللجنة اعتمدت، في الدقيقة الأخيرة عمليا، الأحكام المالية المتعلقة بتعزيز إدارة عمليات حفظ السلام.
    Mr. Ström (Sweden), speaking on behalf of the European Union, proposed with respect to operative paragraph 3 that " better-equipped " in the second line be replaced by " capable " . UN 40- السيد ستروم (السويد): تكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي فاقترح، بخصوص الفقرة 3 من المنطوق، الاستعاضة عن عبارة " وقدرة " الواردة في السطر الثاني بعبارة " وقادرة " .
    70. Mr. Lüdeking (Germany), speaking on behalf of the European Union, said that the European Union supported the Chairman's efforts to encourage the adoption of the provisional agenda and indicative timetable which had been submitted to members, and agreed that the time had come to move from procedural discussions to substantive debate. UN 70 - السيد لودكينغ (ألمانيا): تكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي فقال إن الاتحاد يدعم جهود الرئيس لتشجيع اعتماد جدول الأعمال المؤقت والجدول الزمني الإرشادي الذي قُدّم إلى الأعضاء، ويوافق الاتحاد على أن الوقت قد حان للمضي قُدماً من المناقشات الإجرائية إلى المناقشة الموضوعية.
    41. Mr. Drofenik (Austria), speaking on behalf of the European Union and responding to the statement made by the representative of India, said that limited spending authority was just one of many elements contained in General Assembly resolution 60/247 on the programme budget for the biennium 2006-2007. UN 41 - السيد دروفنيك (النمسا): تكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي وردا على البيان الذي قدمه ممثل الهند، فقال إن محدودية سلطة الإنفاق كانت مجرد عامل واحد من عوامل كثيرة ترد في قرار الجمعية العامة 60/247 بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    4. Mr. Moesby (Denmark), speaking on behalf of the European Union, the associated countries Bulgaria, Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Romania, Slovakia, Slovenia and Turkey, and, in addition, Iceland and Norway, said that human-rights violations must first and foremost be addressed at the national level, where their impact was felt directly. UN 4 - السيد موسبي (الدانمرك): تكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة إستونيا، وبلغاريا، وبولندا، وتركيا، والجمهورية التشيكية، ورومانيا، وسلوفاكيا، وسلوفينيا، وقبرص، ولاتفيا، وليتوانيا، ومالطة، وهنغاريا، بالإضافة إلى أيسلندا والنرويج، فقال إنه يجب التصدي لانتهاكات حقوق الإنسان أولا وقبل كل شيء على المستوى الوطني حيث يظهر أثرها بشكل مباشر.
    20. Mr. Soto (Spain), speaking on behalf of the European Union, the associated countries Bulgaria, Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Romania, Slovakia, Slovenia and Turkey, and, in addition, Iceland and Norway, expressed concern at the late issuance of many reports, which had limited the time available for delegations to study them. UN 20 - السيد سوتو (اسبانيا): تكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي والبلدان المرتبطة به وهي: استونيا، وبلغاريا، وبولندا، وتركيا، والجمهورية التشيكية، ورومانيا، وسلوفاكيا، وسلوفينيا، وقبرص، ولاتفيا، وليتوانيا، ومالطة، وهنغاريا، فضلا عن آيسلندا والنرويج، فأعرب عن القلق إزاء التأخير في إصدار كثير من التقارير، الأمر الذي جعل الوقت المتاح للوفود لدراسة هذه التقارير محدودا.
    22. Mr. Mantovani (Italy), speaking on behalf of the European Union and its acceding countries (Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Slovakia and Slovenia), the associated countries (Bulgaria, Romania and Turkey) and the European Free Trade Association countries that were members of the European Economic Area, reaffirmed the European Union's commitment to freedom of expression and information. UN 22 - السيد مانتوفاني (إيطاليا)، تكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي والبلدان المنضمة إليه (إستونيا، وبولندا، والجمهورية التشيكية، وسلوفاكيا، وسلوفينيا، ولاتفيا، وليتوانيا، وقبرص، ومالطة، وهنغايا)، والبلدان المنتسبة (بلغاريا، وتركيا، ورومانيا) وبلدان رابطة التجارة الحرة الأوروبية الأعضاء في المنطقة الاقتصادية الأوروبية، فأعاد تأكيد التزام الاتحاد الأوروبي بحرية التعبير والإعلام.
    40. Mr. van der Volk (Netherlands), speaking on behalf of the European Union, said that Albania, Armenia, Benin, Bolivia, Colombia, the Dominican Republic, El Salvador, Grenada, the Federated States of Micronesia, Mozambique, Nauru, New Zealand, Palau, Panama, the Philippines, Serbia and Montenegro, the United States of America and Venezuela also wished to sponsor the draft resolution. UN 40 - السيد فان دير فولك (هولندا): تكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي فقال إن أرمينيا وألبانيا وبالاو وبنما وبنن وبوليفيا والجمهورية الدومينيكية والسلفادور وصربيا والجبل الأسود وغرينادا وكولومبيا وموزامبيق وولايات ميكرونيزيا المتحدة وناورو ونيوزيلندا والولايات المتحدة الأمريكية ترغب أيضا في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار.
    In explanation of vote before the vote a statement was made by the representative of Spain, who spoke on behalf of the European Union. UN وتعليلا للتصويت قبل التصويت، أدلى ببيان ممثل اسبانيا، الذي تكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    In explanation of position after the decision, a statement was made by the representative of Spain (who spoke on behalf of the European Union). UN وتعليلا للموقف بعد القرار، أدلى ببيان ممثل اسبانيا )الذي تكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي(.
    In explanation of vote before the vote, statements were made by the representatives of Spain (who spoke on behalf of the European Union) and the United States. UN وتعليلا للتصويت قبل التصويت، أدلى ببيانين ممثلا اسبانيا )الذي تكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي( والولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more