"تكلم بصفته رئيس" - Translation from Arabic to English

    • speaking as Chairman of
        
    • speaking in his capacity as Chairman of
        
    • speaking as Chairperson
        
    • speaking as Chair of
        
    • in his capacity as Chairman of the
        
    Mr. URRUELA PRADO (Guatemala), speaking as Chairman of the informal consultations, expressed his appreciation of the constructive spirit that had prevailed during the consultations, and particularly thanked those delegations that had helped to find compromise solutions. UN 2- السيد أورويلا برادو (غواتيمالا): تكلم بصفته رئيس المشاورات غير الرسمية فأعرب عن تقديره للروح البناءة التي سادت في المشاورات وتوجه بالشكر بصورة خاصة الى الوفود التي ساعدت في ايجاد حلول وسط.
    4. Mr. Reyes Rodriguez (Colombia), speaking as Chairman of Main Committee I, said that the Committee had held four meetings, during which it had heard the views of various delegations, including 16 general statements. UN 4 - السيد رييس رودريغيز (كولومبيا): تكلم بصفته رئيس اللجنة الرئيسية الأولى، فقال إن اللجنة عقدت أربع جلسات، استمعت خلالها إلى آراء مختلف الوفود، بما في ذلك 16 بيانا عاما.
    8. Mr. Widodo (Indonesia), speaking as Chairman of the Credentials Committee, introduced the interim report of the Credentials Committee (NPT/CONF.2000/CC/L.1). UN 8 - السيد ويدودو (إندونيسيا): تكلم بصفته رئيس لجنة وثائق التفويض، فقدم التقرير المؤقت للجنة وثائق التفويض (NPT/CONF.2000/CC/L.1).
    5. Mr. Natalegawa (Indonesia), speaking in his capacity as Chairman of the Special Committee on decolonization, said that the draft resolution had been discussed intensively in informal consultations and endorsed by consensus. UN 5 - السيد ناتاليغاوا (إندونيسيا): تكلم بصفته رئيس اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، فقال إن مشروع القرار قد نوقش بشكل مكثف في المشاورات غير الرسمية, وأُقر بتوافق الآراء.
    20. Mr. HAMBURGER (Netherlands), speaking in his capacity as Chairman of the Second Committee, cautioned that the last-minute inclusion of new items in the agenda undermined the efforts being made to streamline and rationalize the agendas of the Main Committees, a matter that should be of concern to all members. UN ٢٠ - السيد هامبرجر )هولندا(: تكلم بصفته رئيس اللجنة الثانية فحذر من أن إدراج بنود جديدة في جدول اﻷعمال في آخر لحظة ينسف الجهود المبذولة لتبسيط وترشيد جداول أعمال اللجان الرئيسية وقال إن تلك مسألة ينبغي أن تكون موضع اهتمام جميع اﻷعضاء.
    17. Sir Nigel RODLEY, speaking as Chairperson/Rapporteur of the Working Group on Communications, said that the Working Group had held 10 meetings from 3 to 7 July, at which it had considered 29 draft recommendations. UN 17- السير نايجل رودلي تكلم بصفته رئيس/مقرر الفريق العامل المعني بالبلاغات وقال إن الفريق العامل عقد 10 اجتماعات في الفترة من 3 إلى 7 تموز/يوليه، نظر خلالها في 29 مشروع توصية.
    4. Mr. SAMANA (Papua New Guinea), speaking as Chairman of the Special Committee, thanked the Chairman for presiding over the consultations. UN ٤ - السيد سامانا )بابوا غينيا الجديدة(: تكلم بصفته رئيس اللجنة الخاصة، فوجه الشكر إلى الرئيس لترأسه المشاورات.
    Mr. MAVROMMATIS, speaking as Chairman of the Working Group on Communications, said that the Group, which also included Mr. Kretzmer, Mr. Lallah, Mrs. Medina Quiroga and Mr. Prado Vallejo, had met the previous week and adopted 24 recommendations. UN ١٨ - السيد مافروماتيس: تكلم بصفته رئيس الفريق العامل المعني بالاتصالات، فقال إن الفريق، الذي يضم أيضا السيد كريتزمير، والسيد لالاه، والسيدة ميدينا كيروغا، والسيد برادو فاليخو، قد اجتمع في اﻷسبوع الماضي واعتمد ٢٤ توصية.
    55. Mr. ARDHAOUI (Tunisia), speaking as Chairman of the Subcommittee on Small Territories, Petitions, Information and Assistance, said that, during the current year, the Subcommittee had held a three-month session, culminating in a draft resolution which would be submitted in due course. UN ٥٥ - السيد عرضاوي )تونس(: تكلم بصفته رئيس اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة فقال إن اللجنة الفرعية عقدت في العام الجاري دورة مدتها ثلاثة أشهر، وأن أعمالها قد توجت بمشروع قرار سيقدم في الوقت المناسب.
    Mr. URRUELA PRADO (Guatemala), speaking as Chairman of the informal consultations, noted that many of the items listed in document IDB.23/L.8 would be covered in the Director-General's Annual Report. UN 40- السيد أورويلا برادو (غواتيمالا): تكلم بصفته رئيس المشاورات غير الرسمية فلاحظ أن التقرير السنوي للمدير العام سيغطي العديد من البنود المدرجة في الوثيقة IDB.23/L.8.
    2. Mr. Schmidt (Austria), speaking as Chairman of the informal working group on export controls, noted that the proposed text contained both backward-looking and forward-looking language. UN 2 - السيد شميت (النمسا): تكلم بصفته رئيس الفريق العامل غير الرسمي المعني بضوابط الصادرات، فذكر أن النص المقترح يتضمن في آن واحد عبارات تستند إلى الماضي وأخرى تتطلع إلى المستقبل.
    5. Mr. Pearson (New Zealand), speaking as Chairman of Subsidiary Body 1, said that the subsidiary body had held four formal meetings and several informal meetings. UN 5 - السيد بيرسون (نيوزيلندا): تكلم بصفته رئيس الهيئة الفرعية الأولى فقال إن هذه الهيئة عقدت أربع جلسات رسمية وعددا من الجلسات غير الرسمية.
    5. Mr. Kobieracki (Poland), speaking as Chairman of Main Committee II, said that the Committee had held three plenary meetings during which 15 working papers and 6 conference room papers had been submitted. UN 5 - السيد كوبياراتشكي (بولندا): تكلم بصفته رئيس اللجنة الرئيسية الثانية، فقال إن اللجنة عقدت ثلاث جلسات عامة قُدمت خلالها 15 ورقة عمل و 6 أوراق قاعة اجتماعات.
    7. Mr. Reimaa (Finland), speaking as Chairman of Main Committee III, said that the Committee had held a total of three meetings devoted to a general exchange of views, during which 28 delegations had made general statements. UN 7 - السيد رايمـا (فنلندا): تكلم بصفته رئيس اللجنة الرئيسية الثالثة، فقال إن اللجنة عقدت ثلاث جلسات في المجموع خُصصت لتبادل الآراء بوجه عام، وقدم خلالها 28 وفدا بيانات عامة.
    1. Mr. Yamamoto (Japan), speaking as Chairman of the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation, introduced a draft resolution in which the General Assembly would endorse the Scientific Committee's mandate and encourage its activities. UN 1 - السيد ياماموتو (اليابان): تكلم بصفته رئيس لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري، فعرض مشروع قرار تقر فيه الجمعية العامة ولاية اللجنة وتشجع أنشطتها.
    6. Mr. Kopal (Czech Republic), speaking in his capacity as Chairman of the Legal Subcommittee of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, said that the report (A/63/20) adequately reflected the wide range of issues discussed within COPUOS and its Subcommittees. UN 6 - السيد كوبال (جمهورية التشيك)، تكلم بصفته رئيس اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، فقال إن التقرير (A/63/20) يعكس على النحو الوافي طائفة من المسائل الواسعة التي نوقشت داخل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتيها الفرعيتين.
    Mr. SAMANA (Papua New Guinea), speaking in his capacity as Chairman of the South Pacific Forum on behalf of the delegations of Australia, the Federated States of Micronesia, Fiji, the Marshall Islands, New Zealand, Palau, Samoa, the Solomon Islands, Vanuatu and his own country, said that Agenda 21 provided a solid framework for establishing a balance between consumption, production and sustainable economic and social development. UN ٦٣ - السيد سامانا )بابوا غينيا الجديدة(: تكلم بصفته رئيس منتدى جنوب المحيط الهادئ باسم بلده وبالنيابة عن وفود استراليا، وبالاو، وجزر سليمان، وجزر مارشال، وساموا، وفانواتو، وفيجي، ونيوزيلندا، وولايات ميكرونيزيا الموحدة، فقال إن جدول أعمال القرن ٢١ يتيح إطارا متينا ﻹقامة توازن بين الاستهلاك واﻹنتاج والتنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة.
    3. Mr. Brachet (France), speaking in his capacity as Chairman of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, recalled that over the preceding 50 years there had been tremendous progress in the use of space-based technologies, including satellites in geostationary and low-Earth orbits, for observation of the changing situation on the Earth. UN 3 - السيد براشيه (فرنسا): تكلم بصفته رئيس اللجنة المعنية باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، فأشار إلى أنه قد حصل خلال الخمسين سنة الفائتة أو يزيد تقدم هائل في استخدام التكنولوجيات الفضائية، بما فيها السواتل الموضوعة في مدارات ثابتة ومنخفضة حول الأرض، من أجل مراقبة الأحوال المتغيرة على الأرض.
    8. Mr. Shearer, speaking as Chairperson/Rapporteur of the Working Group on Communications, said that the Working Group, composed of 10 members of the Committee, had met from 10 to 14 March 2008. UN 8 - السيد شيرر: تكلم بصفته رئيس/مقرر الفريق العامل المعني بالبلاغات فقال إن الفريق الذي يتألف من 10 من أعضاء اللجنة اجتمع في الفترة من 10 إلى 14 آذار/مارس 2008.
    Mr. García Revilla (Peru), speaking as Chair of the informal consultations, said that seven draft decisions (IDB.37/L.2-L.8) had been agreed on in the informal consultations. UN 2- السيد غارسيا ريفيلا (بيرو): تكلم بصفته رئيس المشاورات غير الرسمية قائلا إنه تمت الموافقة على سبعة مشاريع مقرّرات (IDB.37/L.2 إلى L.8) في المشاورات غير الرسمية.
    The Council began its consideration of the item and heard statements by the representatives of Nigeria, on behalf of the current Chairman of the Organization of African Unity, Kenya, in his capacity as Chairman of the Group of African States at the United Nations for the month of March, and Morocco. UN وبدأ المجلس نظره في البند فاستمع إلى بيانات أدلى بهما ممثل نيجيريا، الذي تكلم نيابة عن الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية، وممثل كينيا، الذي تكلم بصفته رئيس مجموعة الدول الافريقية في اﻷمم المتحدة لشهر آذار/مارس وممثل المغرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more