| Until such decisions are made we see no reason for further technical discussions on the envisaged verification technologies. | UN | وريثما تتخذ تلك القرارات، لا نرى داعيا الى المزيد من المناقشات التقنية بشأن تكنولوجيات التحقق المنظورة. |
| Because such human resources are not readily available, there is an imminent need to initiate within the Prepcom a comprehensive training programme in the various verification technologies. | UN | وبالنظر الى صعوبة توافر مثل هذه الموارد البشرية هناك حاجة وشيكة الى البدء في إطار اللجنة التحضيرية ببرنامج تدريب شامل في شتى تكنولوجيات التحقق. |
| When drafting these manuals, the focus of work shall be on event screening criteria for various verification technologies. | UN | ويجب أن يكون التركيز أثناء صياغة الكتيبات على معايير فرز الظواهر في تكنولوجيات التحقق المختلفة. |
| Because such human resources are not readily available, there is an imminent need to initiate within the PrepCom a comprehensive training programme in the various verification technologies. | UN | وبالنظر الى صعوبة توافر مثل هذه الموارد البشرية هناك حاجة وشيكة إلى البدء في إطار اللجنة التحضيرية ببرنامج تدريب شامل في شتى تكنولوجيات التحقق. |
| The first covered advances in biological verification technologies and its relevance to UNMOVIC activities. | UN | وشمل الأول التطورات في تكنولوجيات التحقق في المجال البيولوجي ومدى ملاءمتها لأنشطة اللجنة. |
| However, the CTBT verification technologies have the potential to offer important additional benefits derived from the IMS data and the activities of the International Data Centre. | UN | بيد أن تكنولوجيات التحقق من الامتثال للمعاهدة تتيح منافع إضافية هامة يمكن أن تشتق من بيانات نظام الرصد الدولي وأنشطة مركز البيانات الدولي. |
| In addition, the Commission promotes international cooperation among States signatories for them to participate in the fullest possible exchange relating to these verification technologies and the establishment and operation of national data centres. | UN | وإضافة إلى ذلك تعمل، اللجنة على تعزيز التعاون الدولي بين الدول الموقعة لكي تشارك إلى أقصى حد ممكن في تبادل الآراء بشأن تكنولوجيات التحقق هذه وإنشاء وتشغيل مراكز وطنية للبيانات. |
| It concluded that the Principles remained valid and invaluable as a framework for considering the appropriateness and feasibility of new verification technologies, whether applied to existing or future agreements. | UN | وخلص إلى أن المبادئ لا تزال سارية وذات قيمة عالية بوصفها إطارا للنظر في ملاءمة وجدوى تكنولوجيات التحقق الجديدة، سواء طبقت على الاتفاقات الحالية أو القادمة. |
| Therefore, the Secretary-General should convene a new panel of experts on verification with a focus on the role of new verification technologies. | UN | لذلك، ينبغي للأمين العام أن يشكل فريقاً جديداً من الخبراء معنيا بالتحقق، مع التركيز على دور تكنولوجيات التحقق الجديدة. |
| The overall goal would be to develop and demonstrate the synergies of the different verification technologies in the eventual CTBT monitoring system. | UN | وسوف يكون الهدف اﻹجمالي هو تطوير وإثبات أوجه تآزر مختلف تكنولوجيات التحقق في النظام النهائي لرصد معاهدة الحظر الشامل للتجارب. |
| With respect to " effectiveness of seismological verification technologies " , among the important questions addressed in the workshop were such questions as how one could identify a possible nuclear explosion out of so many seismic events taking place every day and who should be responsible for conducting such a task. | UN | بالنسبة لفعالية تكنولوجيات التحقق من الزلازل فإن من بين أهم المسائل التي أثيرت في الحلقة، كانت تلك المتعلقة بمعرفة إلى أي مدى يمكن التعرف على تفجير نووي محتمل وسط هذا العدد الكبير من الهزات التي تقع كل يوم، وعمن هو المسؤول عن أداء هذه المهمة. |
| In this connection, the Board also recommended that he encourage States to share verification technologies with respect to the disarmament of weapons of mass destruction, as long as appropriate mechanisms were put in place. | UN | وفي هذا الصدد، أوصى المجلس أيضا بأن يشجع الأمين العام الدول على تقاسم تكنولوجيات التحقق في ما يتعلق بنزع أسلحة الدمار الشامل، شريطة وضع الآليات المناسبة. |
| It therefore recommended that the Secretary-General convene a new panel of experts on verification, with a focus on the role of new verification technologies. | UN | ولذا، فقد أُوصيَ بأن يدعو الأمين العام إلى عقد فريق جديد للخبراء معني بالتحقق، مع التركيز على دور تكنولوجيات التحقق الجديدة. |
| B. Verification, with a special focus on new verification technologies | UN | باء - التحقق، مع التركيز بوجه خاص على تكنولوجيات التحقق الجديدة |
| In this connection, he should encourage States to share verification technologies with respect to the disarmament of weapons of mass destruction, as long as appropriate mechanisms are put in place; | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي له أن يشجع الدول على تبادل تكنولوجيات التحقق المتعلقة بنزع أسلحة الدمار الشامل، شريطة وضع آليات مناسبة؛ |
| 39. Looking to the future, the United States is supporting a range of research and development activities to expand work on verification technologies. | UN | 39- واستشرافاً للمستقبل، تقدم الولايات المتحدة الدعم لطائفة من أنشطة البحث والتطوير لتوسيع العمل في تكنولوجيات التحقق. |
| China actively carries out research on nuclear arms control verification technologies and has made important progress in the research on verification measures and technologies. | UN | وتجري الصين بصورة إيجابية بحوثاً على تكنولوجيات التحقق من تحديد الأسلحة النووية، وأحرزت تقدماً هاماً في تدابير وتكنولوجيات البحوث الخاصة بالتحقق. |
| 39. Looking to the future, the United States is supporting a range of research and development activities to expand work on verification technologies. | UN | 39 - وتطلعا إلى المستقبل، تقدم الولايات المتحدة الدعم لطائفة من أنشطة البحث والتطوير لتوسيع العمل في تكنولوجيات التحقق. |
| However, the CTBT verification technologies have the potential to offer important additional benefits derived from IMS data and the activities of the IDC. | UN | بيد أن تكنولوجيات التحقق الخاصة بالمعاهدة تنطوي على إمكانية تقديم مزايا إضافية هامة مستمدة من بيانات النظام الدولي للرصد وأنشطة الهياكل الأساسية للاتصالات العالمية. |
| While individually contributing to the monitoring capabilities of the IMS, the different verification technologies complement each other, with the strengths of one technology benefiting the others. | UN | وفي حين تسهم شتى تكنولوجيات التحقق كل على حدة في قدرات هذا النظام في مجال الرصد، فهي تكمل بعضها بعضا، إذ تستفيد كل منها مما لدى الأخرى من نقاط قوة. |