"تكنولوجيات الطاقة المستدامة" - Translation from Arabic to English

    • sustainable energy technologies
        
    sustainable energy technologies have been and continue to be a subject of significant research and development, with very promising results. UN وباتت تكنولوجيات الطاقة المستدامة موضوعا هاما للبحث والتطوير، مع بروز نتائج واعدة.
    The availability, cost and diffusion of sustainable energy technologies will depend strongly on policy, including on energy-costing policy that allows environmental impacts to be reflected in pricing structures. UN وسيتوقف توفر تكنولوجيات الطاقة المستدامة وتكلفتها ونشرها بشدة على السياسات، بما في ذلك على سياسات لتحديد تكلفة الطاقة تسمح ببيان اﻵثار البيئية في هياكل التسعير.
    (ii) Promising strategies and initiatives to accelerate the development and implementation of sustainable energy technologies. UN ' ٢ ' الاستراتيجيات والمبادرات الواعدة لتعجيل تنمية وتنفيذ تكنولوجيات الطاقة المستدامة.
    analytic and training materials on sustainable energy technologies & policies UN إعداد مواد التحليل والتدريب في مجال تكنولوجيات الطاقة المستدامة والسياسات المتعلقة بها
    :: The importance of partnerships for developing and introducing sustainable energy technologies and energy services in developing countries UN :: أهمية إقامة الشراكات لتطوير وإدخال تكنولوجيات الطاقة المستدامة وخدمات الطاقة في البلدان النامية
    (d) Promising strategies and initiatives to accelerate the development and implementation of sustainable energy technologies UN د - استراتيجيات ومبادرات واعدة لتعجيل تطوير وتنفيذ تكنولوجيات الطاقة المستدامة
    The World Summit focused renewed international attention on the need to fill this unmet need by stepping up efforts to disseminate sustainable energy technologies worldwide. UN وقد ركز مؤتمر القمة العالمي اهتماما دوليا مجددا على الحاجة إلى الوفاء بهذه الحاجة غير الملباة بتصعيد الجهود المبذولة لنشر تكنولوجيات الطاقة المستدامة على النطاق العالمي.
    The high capital costs associated with renewable energy technologies and the absence of affordable financing constitute important barriers to the use of modern, efficient and sustainable energy technologies, particularly in developing countries. UN ويشكل ارتفاع التكلفة الرأسمالية المرتبطة بتكنولوجيات الطاقة المتجددة، وعدم توافر التمويل الميسر، عقبات كبيرة أمام استخدام تكنولوجيات الطاقة المستدامة الحديثة ذات الكفاءة، وخصوصا في البلدان النامية.
    (a) Making the cost of sustainable energy technologies competitive; UN (أ) جعل تكنولوجيات الطاقة المستدامة ذات تكلفة تنافسية؛
    sustainable energy technologies appropriate for urban applications UN عاشراً - تكنولوجيات الطاقة المستدامة التي تلائم الاستخدامات الحضرية
    This option provides a forum for North-South and South-South collaborations in the energy field, and could also help in establishing standards and best practices, thereby contributing to greater diffusion of sustainable energy technologies. UN وهذا الخيار يوفر منتدى للتعاون في العمل بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب، وفيما بين بلدان الجنوب، في مجال الطاقة، كما قد يُساعد على وضع معايير لأفضل الممارسات، ليُسهم بذلك في زيادة انتشار تكنولوجيات الطاقة المستدامة.
    A shift to renewables and other sustainable energy technologies will often but not always lead to higher specific capital costs compared to conventional fossil energy supplies and therefore to increased investment need. UN والتحول إلى التكنولوجيات المتجددة وسائر تكنولوجيات الطاقة المستدامة سيؤدي في معظم اﻷحوال، لا في كل اﻷحوال، إلى تكاليف رأسمالية أكثر نوعية بالقياس إلى إمدادات الطاقة اﻷحفورية التقليدية، أي أنه سيؤدي بالتالي إلى زيادة الحاجة إلى الاستثمار.
    (h) International cooperation -- enhanced bilateral and multilateral cooperation, capacity-building, mobilization of investment capital and transfer of sustainable energy technologies. A. Accessibility of energy UN (ح) التعاون الدولي - تعزيز التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف وبناء القدرة وتعبئة رأس المال الاستثماري ونقل تكنولوجيات الطاقة المستدامة.
    170. Governments, business and civil society need to partner to leverage resources to provide training, share knowledge and skills, share more sustainable energy technologies and cooperate to accelerate their dissemination. VIII. Scientific and technological communities UN 170 - يتعين على الحكومات وأوساط النشاط التجاري والمجتمع المدني أن توحد جهودها مع بعضها البعض من أجل حشد الموارد بغية توفير التدريب والمشاركة في الإفـادة من المعرفــة والمهارات وفي المزيد من تكنولوجيات الطاقة المستدامة والتعاون من أجل التعجيل بتعميمها.
    Expert group meetings on trade and environment and on sustainable energy technologies for West Asia and meeting reports (two meetings and missions), (GC.22/3, GC.22/7, GC.21/14), (internal: Division of Technology, Industry and Economics) ** UN (أ) إجتماعات فريق الخبراء بشأن التجارة والبيئة وبشأن تكنولوجيات الطاقة المستدامة لغرب آسيا وتقارير هذه الإجتماعات (عدد 2 إجتماع ومهمة)، (مقررات مجلس الإدارة 22/3، 22/7، 21/14)، (داخلياً: شعبة التكنولوجيا والصناعة والإقتصاد)**
    Investors were mainly attracted by the potential profitability of sustainable energy technologies (such as clean and green energy) and interested in investing, if Governments provided clear signals that they were committed to establishing effective frameworks for GHG emissions reduction and establishing a real global market for carbon that would grow in size; UN (ل) يسعى المستثمرون بالدرجة الأولى وراء إمكانية تحقيق أرباح من تكنولوجيات الطاقة المستدامة (مثل الطاقة النظيفة والخضراء) ويقبلون على الاستثمار عندما تقدم الحكومات إشارات واضحة على التزامها بوضع أطر فعالة لتخفيض انبعاثات غازات الدفيئة وإنشاء سوق عالمية حقيقية للكربون يرتقب أن ينمو حجمها؛
    47. Improvements in infrastructure services, especially water and electricity, and a wide range of sustainable energy technologies and other innovative techniques, including improved cook stoves, rainwater harvesting schemes, efficient grinding mills and other food-processing equipment, can help free up women's time spent on domestic and care work. UN 47 -فإذا ما أدخلت تحسينات على خدمات المرافق الأساسية، ولا سيما المياه والكهرباء، وإذا ما اقترن ذلك بتوافر طائفة واسعة من تكنولوجيات الطاقة المستدامة والتقنيات المبتكرة الأخرى كمواقد الطهي المحسنة، ونظم تجميع مياه الأمطار، والمطاحن المتسم أداؤها بالكفاءة، وغير ذلك من معدات تجهيز الأغذية، فإن ذلك قد يوفر على المرأة بعضا من الوقت الذي تنفقه في أداء الأعمال المنزلية وأعمال الرعاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more