"تكنولوجيات المعلومات في" - Translation from Arabic to English

    • information technologies in
        
    • information technologies for
        
    • information technologies within
        
    • information technologies as
        
    • Technologies de l'Information
        
    We are happy that the role of information technologies in the new century is high on the agenda of the United Nations. UN ويسعدنا أن الدور الذي تقوم به تكنولوجيات المعلومات في القرن الجديد يأتي في صدارة جدول أعمال الأمم المتحدة.
    :: National Survey of the Availability and Use of information technologies in the Home, 2004. UN :: الدراسة الاستقصائية الوطنية لتوافر واستخدام تكنولوجيات المعلومات في الأسر المعيشية، 2004.
    (x) A review of telecommunications and related information technologies in the United Nations system (JIU/REP/95/3); UN ' ١٠ ' استعراض تكنولوجيات الاتصالات السلكية واللاسلكية وما يتصل بها من تكنولوجيات المعلومات في منظومة اﻷمم المتحدة؛
    Awareness training on the use of information technologies in public management, as well as integrated information systems development for policy analysis, implementation and monitoring will also be emphasized. SUBPROGRAMME 3. TRAINING AND DEVELOPMENT OF HUMAN RESOURCES FOR PUBLIC UN وسيجري التركيز أيضا على التدريب الذي يرمي الى زيادة المعرفة باستخدام تكنولوجيات المعلومات في مجال اﻹدارة العامة، فضلا عن تطوير نظم المعلومات المتكاملة ﻷغراض تحليل السياسات وتنفيذها ورصدها.
    (a) overall view of problems related to the use of information technologies for miliary purposes; UN )أ( نظرة عامة لمشكلة استخدام تكنولوجيات المعلومات في اﻷغراض العسكرية؛
    9. Welcomes the measures being taken by the secretariat in using information technologies within TRAINFORTRADE, which should maximize the geographical reach of the Programme; UN ٩- ترحــب بالتدابير التي تتخذها اﻷمانة حالياً في استخدام تكنولوجيات المعلومات في برنامج التدريب التجاري، والتي لا بد لها من أن تمكّن من بلوغ المدى الجغرافي اﻷقصى للبرنامج؛
    To focus the discussion, participants heard a presentation on the role of the Internet in promoting democracy in Russia, followed by a comparative analysis of the uses of information technologies in strengthening civil society in Brazil and Viet Nam. UN وبغية تركيز المناقشة، استمع المشتركون إلى محاضرة عن دور شبكة الانترنت في تعزيز الديمقراطية في روسيا، تلاها تحليل مقارن لاستخدامات تكنولوجيات المعلومات في تعزيز المجتمع المدني في البرازيل وفييت نام.
    (d) Discussing the role of information technologies in Earth and space sciences; UN (د) مناقشة تكنولوجيات المعلومات في علوم الأرض والفضاء؛
    The first one was entitled " information technologies in Space Research " while the second was devoted to geospace research and was organized in cooperation with the European Incoherent Scatter Scientific Association. UN كان عنوان الأولى " تكنولوجيات المعلومات في بحوث الفضاء " بينما كانت الثانية مخصصة لبحوث الفضاء الأرضي ونظمت بالتعاون مع الجمعية العلمية للمرفق الأوروبي لدراسة التشتت اللامترابط.
    Proud of its 1,700 year history, the Republic of San Marino, as a clear example of solidarity, welcomes and is ready to support the United Nations intention to promote and finance projects designed to foster the knowledge of and ensure the use of information technologies in developing countries. UN إن جمهورية سان مارينو، التي تفخر بتاريخها الذي يمتد إلى 700 1 عام والتي تعتبر مثالا واضحا يحتذى به للتضامن، لتعرب عن ترحيبها بنية الأمم المتحدة تجاه تعزيز وتمويل المشاريع التي تستهدف رعاية وتشجيع المعرفة، وضمان استخدام تكنولوجيات المعلومات في البلدان النامية، وعن الاستعداد لتأييدها.
    The first is UN/CEFACT, an initiative to facilitate business processes through recommendations aimed at applying information technologies in business activities and reducing the procedural, legal and physical constraints to them. UN أولها مركز الأمم المتحدة لتيسير إجراءات وممارسات الإدارة والتجارة والنقل، وهي مبادرة لتسهيل العمليات التجارية من خلال تقديم توصيات تهدف إلى تطبيق تكنولوجيات المعلومات في أنشطة الأعمال التجارية والحد مما تعاني منه من قيود إجرائية وقانونية ومادية.
    9. UNCTAD should take into account in its future work the importance of using information technologies in enhancing the efficiency and effectiveness of transit arrangements. UN ٩- ينبغي أن يراعي اﻷونكتاد في عمله في المستقبل أهمية استخدام تكنولوجيات المعلومات في تعزيز كفاءة وفعالية ترتيبات المرور العابر.
    Uruguay en Red represents a well-organized and effective institutional model whose starting point is the development of a strategy for the information society, with a view to implementing concrete measures of institution-building and putting in place projects and pilot programmes to demonstrate the application of information technologies in various spheres of development. UN وتمثل مؤسسة أوروغواي على الشبكة نموذجا مؤسسيا فعالا جيد التنظيم الهدف منه وضع استراتيجية لمجتمع المعلومات، بغرض تنفيذ تدابير ملموسة لبناء المؤسسات ووضع مشاريع وبرامج تجريبية لبيان تطبيق تكنولوجيات المعلومات في مختلف مجالات التنمية.
    A.11A.28 The estimated requirements of $29,400, including a decrease of $5,000, provide for the convening of the expert group on the use of information technologies in small ports. UN ألف11-ألف-28 المبلغ المقدر للاحتياجات، ومقداره 400 29 دولار، شاملا نقصانا مقداره 000 5 دولار، يغطي تكاليف عقد اجتماع لفريق الخبراء عن استخدام تكنولوجيات المعلومات في الموانئ الصغيرة.
    (vii) A review of telecommunications and related information technologies in the United Nations system, A/50/686; UN ' ٧ ' استعراض تكنولوجيات الاتصالات السلكية واللاسلكية وما يتصل بها من تكنولوجيات المعلومات في منظومة اﻷمم المتحدة، A/50/686؛
    (a) Advisory services. Provision of advice to Member States on information technologies in the field of population policy formulation and implementation; UN )أ( الخدمات الاستشارية - تقديم المشورة إلى الدول اﻷعضاء بشأن تكنولوجيات المعلومات في ميدان رسم وتنفيذ السياسات السكانية؛
    (a) Advisory services. Provision of advice to Member States on information technologies in the field of population policy formulation and implementation; UN )أ( الخدمات الاستشارية - تقديم المشورة إلى الدول اﻷعضاء بشأن تكنولوجيات المعلومات في ميدان رسم وتنفيذ السياسات السكانية؛
    (a) Analysis of the application of information technologies in different groups of countries with a view to making recommendations to enhance the diffusion of information technologies in key sectors of their economies; UN )أ( تحليل تطبيق تكنولوجيات المعلومات في مختلف مجموعات البلدان بغية تقديم توصيات لتعزيز نشر تكنولوجيات المعلومات في القطاعات الرئيسية من اقتصاداتها؛
    (a) Analysis of the application of information technologies in different groups of countries with a view to making recommendations to enhance the diffusion of information technologies in key sectors of their economies; UN )أ( تحليل تطبيق تكنولوجيات المعلومات في مختلف مجموعات البلدان بغية تقديم توصيات لتعزيز نشر تكنولوجيات المعلومات في القطاعات الرئيسية من اقتصاداتها؛
    Conscious of the challenges faced by States in combating cybercrime, and emphasizing the need to reinforce technical assistance and capacity-building activities, based on national needs, for the prevention, prosecution and punishment of the use of information technologies for criminal purposes, UN وإذ تدرك التحدّيات التي تواجه الدول في مكافحة الجريمة السيبرانية، وإذ تشدِّد على ضرورة تعزيز أنشطة المساعدة التقنية وبناء القدرات، وفقا للاحتياجات الوطنية، من أجل منع استخدام تكنولوجيات المعلومات في أغراض إجرامية وملاحقة مرتكبي تلك الأفعال ومعاقبتهم،
    (c) Improving knowledge-sharing within the system as well as with Member States and more efficient utilization of information technologies within the United Nations system UN (ج) تحسين تبادل المعارف في إطار المنظومة ومع الدول الأعضاء وزيادة كفاءة استخدام تكنولوجيات المعلومات في منظومة الأمم المتحدة
    5. Experts suggested that countries should recognize the need to be engaged in an emerging digital economy; it was not enough simply to prepare for electronic commerce in isolation, or to master information technologies as a whole. UN ٥- ورأى خبراء أنه ينبغي للبلدان أن تقر بالحاجة إلى الاشتراك في " الاقتصاد الرقمي " الناشئ؛ فلا يكفي مجرد الاستعداد للمشاركة في التجارة اﻹلكترونية بشكل منعزل، أو إجادة استخدام تكنولوجيات المعلومات في مجملها.
    Also in 2004, UNCTAD initiated a partnership programme with the Centre des Technologies de l'Information of Geneva, entitled `Connect Africa'. UN 33- وفي عام 2004 أيضاً، أطلق الأونكتاد برنامج شراكة مع مركز تكنولوجيات المعلومات في جنيف عنوانه `وصل أفريقيا`.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more