More than 1,000 women farmers received training in various agricultural technologies. | UN | وتلقى ما يربو على 000 1 مزارعة التدريب عدة على تكنولوجيات زراعية. |
Training was also provided in new agricultural technologies, sustainable methods of cultivation and using fertilizer. | UN | كما تم توفير التدريب في مجال تكنولوجيات زراعية جديدة، وأساليب الزراعة واستخدام الأسمدة المستدامة. |
agricultural technologies have been designed and introduced to allow high-quality harvests to be reaped. | UN | وقد صممت وطبقت تكنولوجيات زراعية تسمح بجني محاصيل ذات جودة عالية. |
Such damage can occur even faster as a result of inappropriate agricultural technologies and soil cultivation methods, and, in forest areas, deforestation and forest fires. | UN | ويمكن أن تلحق هذه الأضرار بالمنطقة بشكل أسرع أيضاً نتيجة استخدام تكنولوجيات زراعية غير مناسبة وطرائق غير ملائمة في زراعة التربة، ونتيجة للتصحر وحرائق الغابات في مناطق الغابات. |
These include the adoption of drought-resistant improved farming technologies and crop diversification, water conservation and harvesting technologies, use of efficient non-polluting energy sources and mosquito nets for malaria control; | UN | ويشمل ذلك اعتماد تكنولوجيات زراعية محسنة لمقاومة الجفاف، وتنويع المحاصيل، وكذلك تكنولوجيات المحافظة على موارد المياه، وتكنولوجيات الحصاد، واستخدام مصادر طاقة تتميز بالكفاءة وعدم التلويث، وشبكات الحماية ضد البعوض من أجل مكافحة الملاريا؛ |
In addition, women development agents and supervisors are being trained in various agricultural technologies with the objective of catering for female farmers and their needs. | UN | وعلاوة على ذلك يجري تدريب المرشدات والمشرفات الإنمائيات على عدة تكنولوجيات زراعية بهدف توجيه المزارعات وتلبية احتياجاتهن. |
IFAD projects are increasingly located in resource-poor areas with marginal ecologies in which few sustainable agricultural technologies are available. | UN | وتقام مشاريع الصندوق بشكل متزايد في مناطق تفتقر إلى الموارد ونظمها اﻹيكولوجية حدية، وهي مناطق بلا تكنولوجيات زراعية مستدامة تذكر. |
His delegation planned to introduce a draft resolution on agricultural technology for development calling upon Member States to develop and implement sustainable agricultural technologies as a means to combat poverty and hunger and ensure better production and safer land use. | UN | وذكر أن وفده يعتزم تقديم مشروع قرار بشأن التكنولوجيا الزراعية من أجل التنمية تناشد فيه الدول الأعضاء استحداث واستخدام تكنولوجيات زراعية مستدامة كوسيلة لمكافحة الفقر والجوع وضمان الإنتاج الأفضل واستخدام الأرض على نحو أسلم. |
(e) agricultural technologies for ecologically fragile areas; | UN | (هـ) تكنولوجيات زراعية من أجل المناطق الضعيفة إيكولوجيا؛ |
(e) Identification and diffusion of appropriate agricultural technologies to non-Annex X Parties; | UN | )ﻫ( تحديد ونشر تكنولوجيات زراعية مناسبة على اﻷطراف غير المدرجة في المرفق X؛ |
In July 2000, the University of Maryland, in the United States, committed to helping the Territory introduce more advanced agricultural technologies, in particular for improving its management of pastures and the production of pork and dairy products. | UN | وفي تموز/يوليه 2000، تعهدت جامعة ميريلاند في الولايات المتحدة بمساعدة الإقليم على إدخال تكنولوجيات زراعية أكثر تقدما بهدف تحسين إدارة المراعي، وإنتاج لحوم الخنزير، ومنتجات الألبان بصورة خاصة. |
Through the " Global Dry Land Alliance " , it hoped to contribute to developing adaptive agricultural technologies for arid climates. | UN | ومن خلال " التحالف العالمي المعني بالأراضي الجافة " ، يأمل بلده في أن يساهم في تطوير تكنولوجيات زراعية متكيِّفة مع المناخات الجافة. |
Where countries have successfully developed agricultural technologies specifically for small-scale farmers, and have designed and implemented the right policies to help raise investments in the rural sector, mechanisms need to be devised to share these experiences with other developing countries. | UN | ففي الحالات التي استحدثت فيها البلدان بنجاح تكنولوجيات زراعية من أجل صغار المزارعين على وجه التحديد، وقامت فيها بوضع وتنفيذ السياسات الصحيحة للمساعدة على زيادة الاستثمارات في القطاع الريفي، يلزم استنباط آليات لتقاسم هذه الخبرات مع البلدان النامية الأخرى. |
" (f) Support the efforts of developing countries, individually and collectively, to harness new agricultural technologies in order to increase agricultural productivity through environmentally sustainable means; | UN | " (و) دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية، منفردة ومجتمعة، من أجل استخدام تكنولوجيات زراعية جديدة لزيادة الإنتاجية الزراعية من خلال وسائل مستدامة من الناحية البيئية، |
(f) Support the efforts of developing countries, individually and collectively, to harness new agricultural technologies in order to increase agricultural productivity through environmentally sustainable means; | UN | (و) دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية، منفردة ومجتمعة، من أجل استخدام تكنولوجيات زراعية جديدة لزيادة الإنتاجية الزراعية من خلال وسائل مستدامة من الناحية البيئية؛ |
b) Agricultural research and extension project works with MOAC to develop location specific agricultural technologies and improve inputs delivery system through women's involvement. | UN | (ب) مشروع للبحوث الزراعية والإرشاد الزراعي، ويعمل هذا المشروع مع وزارة الزراعة والتعاونيات على استحداث تكنولوجيات زراعية تستخدم في أماكن محددة، وعلى تحسين نظام توصيل المدخلات من خلال مشاركة المرأة. |
(f) To support the efforts of developing countries, individually and collectively, to harness new agricultural technologies in order to increase agricultural productivity through environmentally sustainable means; | UN | (و) دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية، منفردة ومجتمعة، من أجل استخدام تكنولوجيات زراعية جديدة لزيادة الإنتاجية الزراعية باستخدام وسائل مستدامة من الناحية البيئية؛ |
To encourage private R & D in tropical agriculture, traditional funding of research may be usefully supplemented by a commitment to reward developers of specific new agricultural technologies with appropriate tax credits for R & D. Another possibility is to put in place a purchase-guarantee mechanism, whereby those who develop the new seeds would be assured of a reasonable income from sales. | UN | ولتشجيع أعمال البحث والتطوير التي يضطلع بها القطاع الخاص في مجال الزراعة المدارية، يمكن أن يكون من المفيد تكملة التمويل التقليدي للبحث بالالتزام بمكافأة واضعي تكنولوجيات زراعية محددة جديدة مع إجراء تخفيضات مناسبة في الضرائب لأعمال البحث والتطوير. وهناك إمكانية أخرى تتمثل في وضع آليات لضمان الشراء، تضمن لمستحدثي بذور جديدة جني إيرادات معقولة من المبيعات. |
(f) Support the efforts of developing countries, individually and collectively, to harness new agricultural technologies in order to increase agricultural productivity through environmentally sustainable means; | UN | (و) دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية، منفردة ومجتمعة، من أجل استخدام تكنولوجيات زراعية جديدة لزيادة الإنتاجية الزراعية من خلال وسائل مستدامة من الناحية البيئية؛ |
" (f) Support the efforts of developing countries, individually and collectively, to harness new agricultural technologies in order to increase agricultural productivity through environmentally sustainable means; | UN | " (و) دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية، منفردة ومجتمعة، من أجل استخدام تكنولوجيات زراعية جديدة لزيادة الإنتاجية الزراعية من خلال وسائل مستدامة من الناحية البيئية؛ |
199. To successfully combat desertification, adapted farming technologies are needed for dryland farmers to sustain their livelihoods while protecting fragile ecosystems and capitalizing on the presence of basic infrastructure and extension services. | UN | 199 - ويحتاج النجاح في مكافحة التصحر إلى تطوير تكنولوجيات زراعية لمزارعي الأراضي الجافة لكي يحتفظوا بمصادر كسب عيشهم، مع حماية النظم الإيكولوجية الهشة في نفس الوقت والاستفادة من وجود الهياكل الأساسية وخدمات الإرشاد. |