"تكنولوجية جديدة" - Translation from Arabic to English

    • new technological
        
    • new technology
        
    Public and private initiative, ingenuity and funding must be combined to create new technological options for landmine detection. UN وينبغي الدمج بين المبادرات العامة والخاصة والابداع والتمويل لاستحداث خيارات تكنولوجية جديدة للكشف عن اﻷلغام البرية.
    In addition, we must undertake a new technological revolution that enables us to produce better by using fewer resources and less energy. UN وباﻹضافة إلى ذلك، علينــا أن نقوم بثــورة تكنولوجية جديدة تمكننا من انتاج أفضل عن طريق استخدام موارد وطاقة أقل.
    new technological developments are endangering the peaceful use of outer space and contribute to its militarization. UN إذ هناك تطورات تكنولوجية جديدة أخذت تعرض للخطر الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي، وتسهم في عسكرته.
    In addition, the introduction of a new technology platform will further promote the full use of existing rosters for recruitment. UN وعلاوة على ذلك، سيؤدي استحداث منصة تكنولوجية جديدة إلى زيادة التشجيع على الاستخدام الكامل للقوائم الموجودة عند التعيين.
    Introduction by users of new quality criteria and adoption of new technology tools UN قيام المستخدمين بتطبيق معايير نوعية جديدة واعتماد أدوات تكنولوجية جديدة
    The technical report on space debris should be reviewed as appropriate and should be updated as new technological developments occurred and as the technical understanding of the space debris environment improved. UN ورأت أن التقرير التقني عن الحطام الفضائي ينبغي أن يعاد النظر فيه بحسب الاقتضاء، وينبغي استكماله كلما حدثت تطورات تكنولوجية جديدة كلما تحسن الفهم التقني لبيئة الحطام الفضائي.
    Furthermore, traditional models of development can be revitalized and provide a basis for developing a new technological paradigm. UN وعلاوة على ذلك، يمكن إعادة تنشيط النماذج التقليدية للتنمية، ووضع الأساس لاستحداث نماذج تكنولوجية جديدة.
    We shall soon include new technological means used in electronic warfare and the projection of forces in each of the categories. UN فعما قريب، سندرج في كلتا الفئتين وسائل تكنولوجية جديدة تستخدم في الحرب الإليكترونية وإسقاط القوات.
    :: Adaptation of business models and researching and development of new technological solutions are key priorities UN :: أصبح تكييف نماذج المشاريع التجارية وبحث حلول تكنولوجية جديدة وتطويرها من الأولويات الرئيسية
    The Ad Hoc Working Group receives periodic updates from the Secretariat in case of any new technological developments. UN ويتلقى الفريق العامل المخصص معلومات مستكملة دورية من الأمانة العامة في حالة حدوث أي تطورات تكنولوجية جديدة.
    :: Prepare national policies for innovation and new technological strategies with a focus on information and communication technology UN :: إعداد سياسات وطنية لابتكار واستراتيجيات تكنولوجية جديدة تركز على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The Ad Hoc Working Group receives periodic updates from the Secretariat in case of any new technological developments. UN يتلقى الفريق العامل المخصص معلومات مستكملة دورية من الأمانة العامة في حالة حدوث أي تطورات تكنولوجية جديدة.
    Also, environmental problems are creating new technological demands that need to be addressed. UN كما أن المشاكل البيئية توجد مطالب تكنولوجية جديدة تلزم تلبيتها.
    These links help develop new technological alternatives that meet voluntary industry or regulatory government environmental specifications. UN وتساعد هذه الصلات على تطوير بدائل تكنولوجية جديدة يمكن أن تحقق مواصفات بيئية طوعية للصناعات أو تنظيمية للحكومات.
    Participants agreed that comprehensive and consultative feasibility studies should be carried out before introducing new technological solutions into election processes. UN واتفق المشاركون على أنه ينبغي إجراء دراسات جدوى شاملة وقائمة على التشاور قبل إدخال حلول تكنولوجية جديدة في العمليات الانتخابية.
    It was looking forward to updates from the Secretariat on any new technological developments that might be relevant, bearing in mind concerns expressed about security and confidentiality. UN ومن ثم، فإنها تتطلع إلى تلقي آخر المستجدات من الأمانة العامة بشأن أي تطورات تكنولوجية جديدة يمكن أن تكون ذات أهمية في هذا الصدد، مع مراعاة الشواغل المعرب عنها بشأن الأمن والسرية.
    His country endorsed the support given for technology planning and management which enabled interested States to develop new technological innovation strategies taking into account future trends and opportunities. UN ويؤيد بلده الدعم المقدم لتخطيط التكنولوجيا وإدارتها، وهو ما جعل الدول المهتمة تضع ابتكارات تكنولوجية جديدة تراعي الاتجاهات والفرص المقبلة.
    One important area of research and development currently being conducted at the laboratory level involves new technological approaches for dealing with the plutonium in spent fuel, using innovative approaches to either fuel composition or fuel reprocessing. UN وأحد مجالات البحوث والتطوير الهامة، الذي تجري حاليا على مستوى المختبرات، ينطوي على نُهج تكنولوجية جديدة لمعالجة البلوتونيوم في الوقود المستنفد، باستخدام طرق مبتكرة إما لتركيب الوقود أو إعادة معالجته.
    Member States were paying millions of dollars for the development of new technology systems. UN فالدول اﻷعضاء تنفق ملايين الدولارات على تطوير نظم تكنولوجية جديدة.
    Testing and verification of new technology solutions in accordance with established standards UN اختبار حلول تكنولوجية جديدة والتحقق منها وفق المعايير المرعية
    In this connection, Mr. Kitazawa described new technology developments for the monitoring of deep-sea areas through the use of submarine cables. UN وفي هذا الصدد عرض السيد كيتازاوا تطورات تكنولوجية جديدة تستخدم لرصد مناطق البحار العميقة عن طريق الكابلات المغمورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more