"تكن في" - Translation from Arabic to English

    • been in
        
    • not in
        
    • were in
        
    • not been
        
    • was in
        
    • She wasn
        
    • You weren
        
    • been on
        
    • been to
        
    • she's not
        
    • was not within
        
    You act like you've never been in a police chase before. Open Subtitles تتصرف وكأنك لم تكن في مطاردة مع الشرطة من قبل
    That is why relationships have never been in the cards. Open Subtitles هذا هو السبب بأن العلاقات، لم تكن في بطاقات
    The present national Government, formed by the Pakistan People's Party (PPP), has been in power only since 1993. UN أما الحكومة الوطنية الحالية المشكلة من حزب الشعب الباكستاني فلم تكن في السلطة إلا منذ عام ٣٩٩١.
    Most Nigerian women are actively engaged outside the home; if not in wage employment, in farm work, trading under the hot sun. UN فمعظم النيجيريات يعملن بنشاط خارج البيت، إن لم تكن في وظيفة ما، ففي المزرعة، أو في التجارة تحت حرارة الشمس.
    He described, among other things, the work of the Committee with regard to requests from States concerning the freezing of assets of entities that were in fact not subject to that measure. UN وتكلم عن عدة أمور تناول خلالها بالشرح عمل اللجنة فيما يتصل بالطلبات الواردة من الدول بشأن تجميد الأصول العائدة إلى كيانات لم تكن في واقع الأمر موضوعا لهذا الإجراء.
    You've probably never been in a room where your family's reputation didn't precede you. Open Subtitles ربما لم تكن في غرفة بها سمعة عائلتك لا تسبقك
    If only you hadn't been in the bar And I'd left with my colleagues. Open Subtitles فقط لو لم تكن في البار وأنا غادرت مع زملائي
    Now, you haven't been in the business long enough Open Subtitles لم تكن في مجال هذا العمل لفتره كافيه
    Just tell me that you haven't been in trouble with one of the others. Open Subtitles فقط أخبرني أنك لم تكن في مشكلة مع واحداً من الآخرين
    You're a lab rat, and yet you haven't been in the lab, so what does that make you? Open Subtitles أنت فأر مختبر و لكنك لم تكن في المختبر مالذي يفسر هذا ؟
    Unless you've been in a war, you can't judge a man who has. Open Subtitles على الأقل تكن في حرب, لا يمكنك أن تحكم على رجل خاض الحرب.
    Look, I know you've not been in a great head space these days, but I wanted to talk to you about the house, generally. Open Subtitles أعلم أنّك لم تكن في مزاج جيد في تلك الأيام ولكنّي وددت الحديث إليك بشأن المنزل، بشكل عام
    And the bitch hasn't even been in a company for like three years. Open Subtitles والساقطة لم تكن في أي شركة منذ ثلاث سنين.
    In fact, in the past, the Committee had approached many Governments which were not in a position to provide much information. UN واسترسل قائلاً إن اللجنة اتصلت في الماضي بعدة حكومات لم تكن في وضع يمكنها من تقديم الكثير من المعلومات.
    To our regret, the Palestine Liberation Organization (PLO) was not in a position to take those suggestions into account at this stage. UN ومما يؤسفنا أن منظمة التحرير الفلسطينية لم تكن في وضع يمكنها مـــن أخــذ هذه الاقتراحات بعين الاعتبار في هذه المرحلة.
    But when you got home from that war, you were in no place to deal with that, or... Open Subtitles ولكن حين عدت من تلك الحرب, لم تكن في حالة تسمح للتعامل مع ذلك, أو
    The Tollan have not been at war in many generations. Open Subtitles تولان لم تكن في حالة حرب منذ أجيال عديدة
    We did not intend to speak, but I cannot not take up the offer that was in essence just made to our delegation. UN لم تكن في نيتنا أن نتكلم، لكنني لا يسعني إلا أن أتقبّل العرض الذي قدم إلى وفدنا قبل بُرهة، من حيث الجوهر.
    She told me she had to study, but then She wasn't at the library, where she said she would be. Open Subtitles أخبرتني بأنه يتوجب عليها أن تدرس لكنها لم تكن في المكتبة وهو المكان اللذي قالت بأنها ستتواجد به
    I would have never even flirted with Darcy if You weren't in my head all the time. Open Subtitles لم أكن أبدا حتى تعاملت مع دارسي إذا لم تكن في رأسي في كل وقت.
    I mean, haven't you ever been on a train and wondered about the lives of the people who live near the tracks? Open Subtitles أعني الم تكن في يوم من الأيام على متن قطار ؟ وأفكر بحياة الناس الذين يعيشون بالقرب من السكة الحديدة
    Confirming that you've never been to Texas and you had nothing to do with the City Mercy hack. Open Subtitles أتأكد بأنك لم تكن في تكساس قط و أنت ليس لك علاقة بقرصنة مدينة الرحمة
    She wasn't in the bathroom and she's not answering her phone. Open Subtitles لم تكن في دورة المياه ولا تجيب على هاتفها.
    Moreover, except for a small portion of its northeastern border, Egypt was not within the range of Iraq’s military capacity. UN وفضلاً عن ذلك فإن مصر لم تكن في مرمى القدرة العسكرية العراقية، فيما عدا جزء صغير من حدودها الشمالية الشرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more