"تكن كذلك" - Translation from Arabic to English

    • it wasn
        
    • you weren
        
    • she wasn
        
    • she isn
        
    • be like that
        
    • it isn
        
    • it's not
        
    • she's not
        
    • not the case
        
    • otherwise the wages
        
    He gave me that. At first I thought it was a joke. But it wasn't, was it? Open Subtitles في بادئ الأمر ، ظنت أنها مجرد مزحة ولكنها لم تكن كذلك ، صحيح ؟
    It didn't look like a hit because it wasn't. Open Subtitles لم تبدو كعملية إغتيال لأنّها لم تكن كذلك.
    I mean, if you weren't, then we'd really be up shit's creek. Open Subtitles أنا أعنى , إذ لم تكن كذلك فإننا سنكون فى ورطة
    If you weren't, this probably wouldn't have happened to you. Open Subtitles لو لم تكن كذلك لما كان هذا حدث معك
    She's a real hunter now. she wasn't like that before. Open Subtitles هي صيادة حقيقية الآن، لم تكن كذلك من قبل.
    So she isn't sick now and never was. Open Subtitles اذاً, هي ليست مريضة الآن ولم تكن كذلك أبداً
    Don't be like that. I think about Alex and you, and that's painful. Open Subtitles لا تكن كذلك انا افكر فيك وفى اليكس وذلك يسبب لى الالم
    it wasn't like this with Tommy Barnes or Melissa Hawthorne. Open Subtitles لم تكن كذلك مع تومي بارنز أو ماليسا هاثرين
    I thought I had something special, too, but it turned out it wasn't special at all. Open Subtitles أنا أيضاً ظننت أن علاقتنا مميزة، لكن تبين أنها لم تكن كذلك.
    But we can't be sure it wasn't. Open Subtitles لكن لا يمكننا التأكد من أنها لم تكن كذلك
    I wish I could say the long distance thing was gonna be enough for me, but it wasn't... it wasn't ever gonna be. Open Subtitles أتمنى لو يمكنني أن أقول أن العلاقة ،ذات المسافة البعيدة ستكون كافية بالنسبة لي ...لكنها لم تكن كذلك ولن تكن أبداً
    It tricked him into thinking it was there even though it wasn't. Open Subtitles ولكن كان عقله مازال مخدوعاً بأن رجله مازالت موجودة بالرغم من أنها لم تكن كذلك
    Actually, your camera was filming, but you weren't. Open Subtitles في الواقع، كانت كاميرتك تُصوّر، لكنّك لمْ تكن كذلك.
    And to think... all of this could have been avoided if you weren't such... an asshole piece of shit! Open Subtitles وتعتقد أنك تستطيع أن تنجو بهذه الفعلة إن لم تكن كذلك
    You couldn't have figured out those clues at my computer the other day if you weren't. Open Subtitles لم تكن لتفهم تلك الادلة في حاسوبي ذلك اليوم ان لم تكن كذلك
    She liked to act tough, but she wasn't really. Open Subtitles كانت تتصنّع القوّة، لكنّها لم تكن كذلك حقاً.
    People think she's some kind of bimbo, but she wasn't. Open Subtitles الناس يعتقدون أنّها عاهرة ما، لكنّها لمْ تكن كذلك.
    - she wasn't exactly a nun. - No, she certainly was not. Open Subtitles هي لم تكن بالضبط راهبة لا , بالتأكيد لم تكن كذلك
    It's just a feeling. But even if she isn't, Open Subtitles إنّه مجرد شعور ولكن حتى لو لم تكن كذلك
    Now, don't be like that. It's a gift. Take your clothes off. Open Subtitles الآن لا تكن كذلك , إنها هدية اخلع ملابسك
    If it isn't her, you can pay for breakfast. Open Subtitles إن لم تكن كذلك يُمكنكِ دفع ثمن الطعام.
    And if it's not, then we really should find out what happened. Open Subtitles يجب أن تعلمي,ولم تكن كذلك فيجب علينا حقا معرفة ما جرى,
    she's not a normal kid. She never will be. Open Subtitles إنها ليست طفلة عادية و لن تكن كذلك
    If it hadn't, you'd be right. That's not the case. Open Subtitles لو لم تكن كذلك ستكون على حق، ولكن لهذه ليست مشكلة.
    If the craft that they were exercising is an activity for which provision is made in the prison, they are employed therein in accordance with the conditions laid down in the schedule of wage rates, otherwise the wages of prisoners employed by external master craftsmen are paid to the prison official acting as accountant or public works contractor who divides them into shares payable to the prisoner and the Treasury. UN يجوز للموقوفين أن يداوموا في السجن على إجراء مهنتهم أو حرفتهم إلا إذا كان ذلك مخالفاً للصحة والترتيب والآمن والنظام إذا كانت الصناعة التي كانوا يزاولونها منظمة في السجن يستخدمون فيها وفقاً للشروط - المعينة في التعرفة أما إذا لم تكن كذلك فتدفع أجرة السجناء الذين يستخدمون من قبل عمال معلمين من الخارج إلى المأمور القائم بوظيفة محاسب أو متعهد الأشغال العامة لتقسم بين حصة المستحق والخزينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more