"تكن لدينا" - Translation from Arabic to English

    • We had
        
    • not have
        
    • 't we have
        
    • had no
        
    • 't have the
        
    • 't have any
        
    Nor have We had any misconceptions about the Register of Conventional Arms. UN كما لم تكن لدينا أية أفكار خاطئة عن سجل الأسلحة التقليدية.
    We had no difficulty with that, but we certainly have a difficulty in inserting things which were not agreed. UN لم تكن لدينا مشكلة مع ذلك الاتفاق، لكن لدينا بالتأكيد مشكلة حيال إدراج أشياء لم يُتفق عليها.
    They'd fuck with the songs. We had no control. Open Subtitles كانوا سيعبثون بالاغانى لم تكن لدينا سلطة للتحكم
    When the Tribunal was established in 1993, We had no courtrooms, no staff and no rules to govern our proceedings. UN فعندما أنشئت المحكمة في عام ١٩٩٣، لم تكن لدينا قاعات للمحكمة، ولا موظفون ولا قواعد تنظم إجراءاتنا.
    If we do not have the courage to adopt the necessary changes, we cannot expect our children to do so. UN واذا لم تكن لدينا الشجاعـــة للقيام بهذه التغييرات اللازمة فلا يمكن أن نتوقع أن يقوم بها أولادنا في المستقبل.
    Wouldn't... wouldn't we have a better chance at survival if we didn't have feelings? Open Subtitles ألن نحظى بفرصة أفضل للبقاء إن لم تكن لدينا مشاعر؟
    And We had no noted instances of xenophobia on ethnic, racial or religious grounds. UN ولم تكن لدينا حالات تُذكر لكراهية الأجانب على أسس عرقية أو عنصرية أو دينية.
    If We had agreed agenda items, then we would not have continued to discuss them. UN فلو لم تكن لدينا بنود متفق عليها لجدول الأعمال لما كنا واصلنا مناقشتها.
    I have noted that We had no full days scheduled this week, the argument being that we were meeting back to back with the Fourth Committee. UN ولاحظت أنه لم تكن لدينا أيام كاملة في برنامج هذا الأسبوع، بحجة أننا كنا نجتمع مباشرة بعد جلسات اللجنة الرابعة.
    We had no further means of preventing the incident, except giving up the dignity and sovereignty of our country. UN ولم تكن لدينا وسائل أخرى لمنع الحادث، سوى التخلي عن كرامة وسيادة بلدنا.
    State, local, We had no idea. Open Subtitles على مستوى الولاية، و محلياً لم تكن لدينا في فكرة
    Back then, We had no idea just how extraordinary a story these turtles had to tell. Open Subtitles آنذاك، لم تكن لدينا فكرة كم إستثنائية قصّة هذه السلاحف التي يتحتم عليها روايتها.
    We know they're only here for a few weeks and We had no idea where they went when they left the Great Barrier Reef at the end of their sojourn here. Open Subtitles نحن نعلم أنهم هنا فقط لبضعة أسابيع ولم تكن لدينا فكرة اين ذهبوا عندما غادروا الحاجز المرجاني العظيم
    - We had no idea. We were trying to help you. We thought you'd be happy! Open Subtitles لم تكن لدينا فكرة، كنا نحاول مساعدتك وظننا أننا بذلك سنسعدك
    We had no idea he was a mass murderer. You never said anything. Open Subtitles لم تكن لدينا فكرة أنّه سفاح، لم تقل أيّ شيء.
    We had no idea how credit cards worked. Open Subtitles لم تكن لدينا فكرة كيف تعمل بطائق الائتمان.
    We had no idea. We still don't. And that's it. Open Subtitles ولم تكن لدينا أي فكرة ، ولا زلنا ليس لدينا وهذا كل شيء
    We had no idea they'd be that heavily armed. Open Subtitles لم تكن لدينا أدنى فكرة أنهم سيكونونَ مسلحين لتلكَ الدرجة.
    We did not have sufficient confidence in this text to be able to say that the Human Rights Council will be better than its predecessor. UN ولم تكن لدينا ثقة كافية في هذا النص تمكننا من أن نقول إن مجلس حقوق الإنسان سيكون أفضل من سلفه.
    And that is how it should've been, how it could've been, but we didn't have the technology-- but we will! Open Subtitles وهكذا كان يجب أن يكون الأمر أو كان يجب أن يحدث ذلك لم تكن لدينا التكنولوجيا لكن ستصبح لدينا
    We didn't have any idea that you had this kind of talent. Open Subtitles لم تكن لدينا أي فكرة عن إمتلاكك هذا النوع من المواهب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more