"تكن موجودة" - Translation from Arabic to English

    • not exist
        
    • existed
        
    • 't exist
        
    • been present
        
    • been around
        
    • were not present
        
    • it wasn
        
    • she wasn
        
    • not there
        
    • that weren
        
    The author notes that he was again placed against a post that did not exist under the new structure. UN ويشير صاحب البلاغ إلى أنه وضع مرة أخرى في وظيفة لم تكن موجودة في إطار الهيكل الجديد.
    Therefore, the author argues that he was convicted for a crime which did not exist in the Criminal Code in force at the time of conviction. UN وعليه، يجادل صاحب البلاغ بأنه أدين عن جريمة لم تكن موجودة في القانون الجنائي المعمول به وقت الإدانة.
    The composition of the population and the human geography of Cyprus were such that conditions for a federation did not exist. UN وتكونت الهيكلية السكانية والجغرافية البشرية في قبرص، وكأن شروط الاتحاد لم تكن موجودة.
    That for her it will be as if you never existed. Open Subtitles أنه بالنسبة لها سيكون كما لو كنت لم تكن موجودة.
    Let's just say that two weeks ago this room... didn't exist. Open Subtitles ،دعنا نقل أنه منذ أسبوعين هذه الغرفة لم تكن موجودة
    It may result in the introduction of contagious diseases that have not been present in Micronesia. UN وقد تسفر عن دخول أمراض معدية لم تكن موجودة في ميكرونيزيا.
    If it did not exist, we would have to invent it. UN فلو لم تكن موجودة لتعين علينا أن نبتكرها.
    Comprehensive legislation to eradicate violence should be introduced where it does not exist. UN وينبغي سن تشريعات شاملة للقضاء على العنف، إذا لم تكن موجودة.
    It was also observed that such a practice did not exist in administrative tribunals of other international organizations. UN ولوحظ أيضا أن هذه الممارسة لم تكن موجودة في المحاكم الإدارية لمنظمات دولية أخرى.
    Those cynics have not bothered to contemplate what the world would be like if the United Nations did not exist. UN إن هؤلاء المشككين لم يكلفوا أنفسهم عناء التفكير كيف سيكون حال العالم لو أن الأمم المتحدة لم تكن موجودة.
    These new posts did not exist in the restructured establishment. UN وهذه الوظائف الجديدة لم تكن موجودة في المنشأة المعاد هيكلتها.
    The Panel concludes that the exclusion from compensation stated in Decision 11 is not applicable to these claimants because the Allied Coalition Armed Forces did not exist at that time. UN ويخلص الفريق إلى أن الاستبعاد من التعويض المنصوص عليه في المقرر 11 لا ينطبق على هؤلاء المطالبين لأن قوات التحالف المسلحة لم تكن موجودة في ذلك الوقت.
    Also, the Office of the High Representative now has one post dedicated to small island developing States, which did not exist in 2005. UN كما يضم مكتب الممثل السامي وظيفة مكرسة للدول الجزرية الصغيرة النامية لم تكن موجودة في عام 2005.
    At the national level, the adoption of income security programmes, if they do not exist, is ideal. UN أما على الصعيد الوطني، فإن اعتماد برامج ضمان الدخل هو أفضل خيار إن لم تكن موجودة.
    In the past 60 years, we have experienced many diseases, catastrophes and types of war that did not exist in the past. UN لقد عانينا في السنوات الستين الماضية الكثير من الأمراض والكوارث وأنواع الحروب التي لم تكن موجودة في الماضي.
    That it never existed or somehow you hung on to it. Open Subtitles التى لم تكن موجودة أبدا لكن بطريقة ما كانت لديك
    Now, hurricanes wash them away as if they never existed. Open Subtitles تمحوها الأعاصير الآن كما لم تكن موجودة من قبل.
    'He just walked right by as if Foreman didn't exist. Open Subtitles 'ومشى فقط الحق فورمان كما لو لم تكن موجودة.
    SLA forces claim not to have offered any resistance to this attack and claim not to have been present in the village, but the Government forces seized a vehicle and a tractor belonging to SLA that were in the village. UN وزعمت قوات جيش تحرير السودان أنها لم تبد أي مقاومة لهذا الهجوم وأنها لم تكن موجودة في هذه القرية، إلا أن قوات حكومة السودان استولت على مركبة لجيش تحرير السودان وجرار كانا في هذه القرية.
    Hence, so-called new and innovative ideas are not necessarily ideas that have not been around before. UN وبالتالي فإن ما يسمى باﻷفكار الجديدة والمبتكرة ليست بالضرورة أفكارا لم تكن موجودة من قبل.
    Iraq provided a list of the items it claims were not present. UN وقد قدم العراق قائمة باﻷشياء التي يدعي أنها لم تكن موجودة.
    it wasn't here when I left. She's one of our models. Open Subtitles . لم تكن موجودة هنا عندما غادرتُ إنها إحدى عارضاتنا
    I came home from work a little late, but I brought dinner, vegetarian, and she wasn't there. Open Subtitles أتيت متأخرة إلى المنزل من العمل ،لكني كنت قد اشتريت عشاءاً، نباتياً ولم تكن موجودة
    And it was not there then. So it must have been placed there during that interval. Open Subtitles ولم تكن موجودة وقتها ,لذا لابد انها وُضعت فى هذه الفترة.
    He has details that weren't on the news or the press Open Subtitles كان يعرف تفاصيل لم تكن موجودة في الأخبار أو الصحافة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more