"تكن هذه" - Translation from Arabic to English

    • That wasn
        
    • This wasn
        
    • This was
        
    • That was
        
    • this isn
        
    • it isn
        
    • it wasn
        
    • were these
        
    • the matter was not
        
    • those weren
        
    • that's not
        
    • these were
        
    • these are not
        
    • 't that
        
    • These weren
        
    That wasn't one of your best shots, was it now, Daddy? Open Subtitles لم تكن هذه واحدة من أفضل طلقاتك أليس كذلك أبي؟
    But That wasn't your job during that summer almost ten years ago when the city was being terrorized by the Socialite Slayer. Open Subtitles و لكن لم تكن هذه وظيفتك أثناء ذلك الصيف منذ حوالي 10 سنوات عندما كان يتم ترويع المدينة من قبل قاتل سيدات المجتمع
    You know, as our visits go, This wasn't so bad. Open Subtitles بالنسبة لزياراتنا حتى الآن لم تكن هذه بهذا السوء
    Well, perhaps if This wasn't an accreditation year, we could look the other way, but... we've discussed it, and we feel we need to get ahead of things, and show the board of education Open Subtitles حسناً, ربما لو لم تكن هذه سنة للاعتماد فقد نستطيع التغاضي عن الأمر, ولكن لقد ناقشنا الأمر, ونشعر أننا بحاجة
    This was no easy task, since at the beginning of this process children were no more than an afterthought. UN ولم تكن هذه المهمة مهمة سهلة، ﻷن عملية اﻷطفال هذه لم تكن في البداية سوى فكرة مستدركة.
    Well, That was not the start we're looking for. Open Subtitles حسنًا، لم تكن هذه هي البداية التي آملناها
    If this isn't your land, why are you giving us orders? Open Subtitles ،إن لم تكن هذه أرضك فلمَ تلقي علينا الأوامر ؟
    That wasn't a lie, That was doctor/patient confidentiality. Open Subtitles لم تكن هذه كذبة كانت من باب الميثاق بين الطبيب ومريضه
    My cousin's epileptic. That wasn't a seizure, all right? Open Subtitles ابن عمي مصاب بالصرع لم تكن هذه نوبة، صحيح؟
    That wasn't competition. You were going behind our backs. Open Subtitles لم تكن هذه منافسة كنتم تقومون بهذا من وراء ظهرنا
    That wasn't my style. That was a uniform... KFC. Open Subtitles لم تكن هذه طريقة لبسي كانت هذه ملابس العمل في كنتاكي
    I'm sorry This wasn't the ending you wanted. Open Subtitles أنا آسف لم تكن هذه هي النهاية التي تريدها.
    Okay. Well, maybe This wasn't such a good idea. Open Subtitles حسناً , ربما لم تكن هذه فكرة جيدة
    Maybe This wasn't such a good idea. No. I think it looks good on you. Open Subtitles ــ ربما لم تكن هذه فكره جيده ــ كلا , أعتقدُ بأنها تبدو جيده عليك
    This was not the formulation presented by the Chairman. UN ولم تكن هذه الصيغة هي التي قدمها الرئيس.
    Nevertheless, This was not the first time that the humanitarian community has had to face such a challenge. UN ومع ذلك، لم تكن هذه هي المرة الأولى التي يتعين على المجتمع الإنساني مواجهة مثل هذا التحدي.
    According to locals interviewed by the Group, This was not an area previously under the control of CNDP, and it is likely that these weapons were transported there through Rwandan territory; UN واستناداً إلى مقابلات أجراها الفريق مع السكان المحليين، لم تكن هذه المنطقة خاضعة من قبل لسيطرة المؤتمر، ومن المرجح أن هذه الأسلحة نُقلت إلى هناك عبر الأراضي الرواندية؛
    With respect to the issue of Western Sahara, That was not the case. UN وفيما يتعلق بقضية الصحراء الغربية، لم تكن هذه هي الحالة.
    If the latter had not been revoked, That was because keeping them on the statute books for the time being facilitated the task of overall harmonization and consolidation. UN وإذا لم تكن هذه اﻷخيرة قد نسخت فﻷن إبقاءها في المدونات في الوقت الحالي يسهل مهمة التنسيق والتوحيد العامة.
    If this isn't Storybrooke or the Enchanted Forest, then where are we? Open Subtitles إنْ لمْ تكن هذه "ستوري بروك" أو الغابة المسحورة، فأين نحن؟
    Well, shut my mouth if it isn't our new literate figure from the South. Open Subtitles ليسلبني الله حياتي إن لم تكن هذه هي الشخصية الأدبية الجديدة القادمة من الجنوب
    Do you really think she would've forged those forms if it wasn't her last chance at getting pregnant? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أنها كانت ستزور تلك الأوراق إذا لم تكن هذه فرصتها الأخيرة للحمل ؟
    Nor were these houses otherwise making any effective contribution to military action. UN ولم تكن هذه المنازل، من ناحية أخرى، تقدم أي إسهام فعال إلى العمل العسكري.
    Twelve States parties applied directly the provisions of articles 46 (10), 46 (11) and 46 (12) of the Convention on transfer of detainees for purposes of identification or testimony if the matter was not regulated by specific bilateral or multilateral treaties. UN 8- وتطبق اثنتا عشرة دولة طرفا تطبيقاً مباشراً أحكام الفقرات 10 و11 و12 من المادة 46 من الاتفاقية فيما يتعلق بنقل المحتجزين لأغراض التَعرُّف أو الإدلاء بشهادة إذا لم تكن هذه المسألةُ منظَّمةً بمعاهدات محدَّدة ثنائية أو متعددة الأطراف.
    Lucky for you, those weren't the rules when we fought. Open Subtitles من حسن حظك، لم تكن هذه القوانين عندما كنت تتقاتل
    If that's not foreplay, I don't know what is. Open Subtitles إن لم تكن هذه مداعبة جنسية فأنا لا أعلم ما هي
    these were not subject to the deferred payment agreement. UN ولم تكن هذه المشاريع خاضعة لاتفاق الدفع المؤجل.
    If these are not known, the listing should clearly state that it includes all branches and subsidiaries, wherever located. B. Company profiles UN فإذا لم تكن هذه الفروع معروفة، فينبغي أن ينص في الإدراج بوضوح على أنه يشمل جميع الفروع والوحدات التابعة، أينما وجدت.
    With all due respect, wasn't that just a coincidence? Open Subtitles مع كامل الإحترام ألم تكن هذه مجرد مصادفة؟
    These weren't homo killings. They weren't swinger killings. Open Subtitles لم تكن هذه عملية قتل تستهدف المثليين أو متعددي العلاقات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more