"تكوني قادرة على" - Translation from Arabic to English

    • be able to
        
    • being able to
        
    • 'll be able
        
    But when the baby's born, you'll be able to leave. Open Subtitles ولكن عندما يولد الطفل لن تكوني قادرة على المغادرة
    Uh, hopefully, you'll be able to read this,'cause I have no idea what any of it means. Open Subtitles اه، اتمنى أن تكوني قادرة على قراءة هذا لأنه ليس لدي أي فكرة ما يعني ذلك
    You might not be able to tell from my wardrobe, but green is also my favorite color. Open Subtitles قد لا تكوني قادرة على المعرفة من خزانة ملابسي ولكن الأخضر هو أيضا لوني المفضل
    You might not be able to tell from my wardrobe, but green is also my favorite color. Open Subtitles قد لا تكوني قادرة على معرفة من خزانة ملابسي لكن الأخضر هو أيضا لوني المفضل
    Without help, you're not gonna be able to get back up. Open Subtitles من غير مساعدة, لن تكوني قادرة على الرجوع من ذلك.
    You'll never be able to keep that big mouth shut. Open Subtitles لن تكوني قادرة على إبقاء ذلك الفَم الكبيرِ مغلق
    You should be able to do in place of her. Open Subtitles يجب أن تكوني قادرة على القيام به بدلاً منها
    Then you should be able to remember the rules. Open Subtitles يجب أن تكوني قادرة على تذكّر القوانين إذن.
    I was told that you might be able to help me. Open Subtitles قلت لكِ ذلك لأنه يمكن أن تكوني قادرة على مساعدتي
    You may not be able to handle him. What happened back there? Open Subtitles ربما لن تكوني قادرة على السيطرة عليه ماذا حدث بالخلف هناك؟
    Because you're afraid you won't be able to resist me? Open Subtitles لانك خائفة بأنك لن تكوني قادرة على مقاومتي ؟
    I-I want you to be able to do everything you want, Open Subtitles أريدك أن تكوني قادرة على فعل كل ما تودين فعله
    I'm afraid you're not gonna be able to share Lisa's coach. Open Subtitles أخشى من انكِ لن تكوني قادرة على مشاركة مدرب ليزا.
    Too bad you won't be able to diddle yourself in that thing. Open Subtitles من المؤسف أنكِ لن تكوني قادرة على خداع نفسك بهذا الشيء
    You should be able to do whatever you like with your father. Open Subtitles يجدر بكِ أن تكوني قادرة على عمل أي شئ تريدينه بوالدكِ
    you'll never be able to talk to the cards. Open Subtitles أنت أبداً لن تكوني قادرة على قراءة البطاقات
    You should be able to choose any man you want. Open Subtitles يجب أن تكوني قادرة على أختيار أيّ رجل تريدينه.
    By now, you should be able to stand up for yourself, even if that means telling me off. Open Subtitles بعد هذا الوقت ، يجب أن تكوني قادرة على الدفاع عن نفسك حتى لو كان يعني ذلك تأنيبي.
    Don't you want to be able to fly one day? Open Subtitles الا تريدين أن تكوني قادرة على الطيران في احد الايام؟
    Wherever you're going... you're not going to be able to get from here-to-there as easily as you think. Open Subtitles أينما كنتِ ذاهبة... لن تكوني قادرة على نقلها من هنا إلى هناك بذات السهولة التي تعتقدينها.
    You'll be gone 100 years without being able to come back. Open Subtitles أنت ستختفي ل100 عام بدون أن تكوني قادرة على الرجوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more