"تكون الانتخابات" - Translation from Arabic to English

    • elections are
        
    • the election
        
    • elections shall be
        
    • elections would be
        
    • elections will be
        
    • the elections were
        
    • the elections will
        
    • elections be
        
    The act provides that elections are free, general, uniform and direct. UN وينص القانون على أن تكون الانتخابات حرة وعامة وموحدة ومباشرة.
    Every action is being taken to ensure that the elections are free, fair, transparent and credible. UN ويجري اتخاذ جميع الإجراءات لكفالة أن تكون الانتخابات حرة ومنصفة وشفافة وموثوقا بها.
    I therefore urge the Ivorian parties to respect the elections date and to ensure that the elections are open, free, fair and transparent. UN ولذلك فإنني أحث الأطراف الإيفوارية على احترام موعد الانتخابات، وضمان أن تكون الانتخابات مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة.
    the election has, we hope, consolidated women's participation in Afghanistan's political life. UN ونأمل أن تكون الانتخابات قد عززت مشاركة المرأة في الحياة السياسية في أفغانستان.
    It is stated in article 93 of the Constitution that elections shall be free, equal and by secret ballot. UN وتنص المادة ٣٩ من الدستور على أن تكون الانتخابات حرة ومتكافئة وتتم بالاقتراع السري.
    Further applauded the decision of Chief Mangosuthu Buthelezi to take part in the forthcoming democratic elections and hoped that the elections would be free and fair and conducted in a peaceful atmosphere without intimidation or violence; UN أشادت كذلك بقرار الرئيس مانغوسوثو بوثيليزي المشاركة في الانتخابات الديمقراطية القادمة، وأعربت عن أملها في أن تكون الانتخابات حرة ونزيهة، وأن تجرى في جو سلمي دون ارهاب أو عنف؛
    All shared concern that if the projects do not begin to deliver, the elections will be at risk. UN وأعرب الجميع عن القلق من أنه إذا لم تبدأ المشاريع في إحراز نتائج فسوف تكون الانتخابات محفوفة بالخطر.
    It is equally important that these elections are free, fair and credible. UN وبنفس الأهمية، ينبغي أن تكون الانتخابات حرة وعادلة ونزيهة.
    Monitoring by a robust and independent civil society, in addition to representatives of political parties, can help to ensure that elections are open, transparent and free from malicious influence and that they are accepted as credible. UN ويمكن لرصد يقوم به مجتمع مدني قوي ومستقل، بالإضافة إلى ممثلين عن الأحزاب السياسية، أن يساعد على ضمان أن تكون الانتخابات مفتوحة، وشفافة، وخالية من التأثير الخبيث، وأن تُقبل على أنها ذات مصداقية.
    The Independent Electoral Commission, which has the task of ensuring that elections are free and fair, is fully functional. UN إن اللجنة الانتخابة المستقلة، التي مهمتها ضمان أن تكون الانتخابات حرة ونزيهة تعمل بشكل كامل.
    In this respect, the situation remains fragile and merits particular attention in order to ensure that the elections are inclusive, free and transparent and are carried out in a peaceful manner, with respect for human rights and civil liberties. UN وفي هذا الصدد، لا يزال الوضع هشاً ويستحق اهتماماً خاصاً كي تكون الانتخابات شاملة وحرة ونزيهة وتجرى بطريقة سلمية، وفقاً لحقوق الإنسان وللحريات العامة.
    68. elections are sometimes a source of tension and could also lead to violence. UN 68 - تكون الانتخابات في بعض الأحيان مصدرا للتوتر ويمكن أن تؤدي أيضا إلى العنف.
    The elections are frequently very personal and, in fact, unpolitical, and it is quite common that the same people hold their seats on the municipal councils for long periods of time. UN وكثيرا ما تكون الانتخابات شخصية للغاية، بل غير سياسية في الواقع. ومن الشائع جدا أن يحتفظ اﻷشخاص أنفسهم بمقاعدهم في المجالس البلدية لفترات طويلة.
    It is now essential that all relevant political actors in Haiti participate constructively in the electoral process so as to ensure that the upcoming elections are fair, transparent and credible. UN ومن الضروري اﻵن أن تشـــارك جميع العناصر السياسية الفاعلة ذات الصلة في هايتي مشاركة بناءة في العملية الانتخابية بما يضمن أن تكون الانتخابات المقبلة انتخابات نزيهة وتتسم بالشفافية والمصداقية.
    It may well be, in the light of the sobering experience of the last 13 months, that the expectations originally entertained for ensuring that the election is free and fair and for the success of national reconciliation were overly optimistic. UN ولقد يبدو صحيحا، في ضوء التجربة المحبطة طيلة اﻟ ١٣ شهرا الماضية أن التوقعات التي ساورتنا أصلا بالنسبة لضمان أن تكون الانتخابات حرة ونزيهة ولنجاح المصالحة الوطنية كانت مغرقة في التفاؤل.
    We look forward with anticipation to the national elections later this month in the hope that they will not only be free and fair, but also that all parties will respect and abide by the election results. UN ونحن نتطلع بترقب الى عقد الانتخابات الوطنية في وقت لاحق من هذا الشهر آملين أن تكون الانتخابات حرة ونزيهة وأن لا يقف اﻷمر عند هذا الحد فحسب بل أيضا أن تحترم جميع اﻷحزاب نتائجها وتتقيد بها.
    Rule 6 The first item on the provisional agenda of any session shall be the adoption of the agenda, unless the election of officers is required under Rule 12, in which case the elections shall be the first item on the provisional agenda. UN يكون البند الأول في جدول الأعمال المؤقت لأي دورة هو إقرار جدول الأعمال، ما لم يشترط انتخاب أعضاء المكتب، بمقتضى المادة 12، في هذه الحالة تكون الانتخابات هي البند الأول في جدول الأعمال المؤقت.
    The first item on the provisional agenda of any session shall be the adoption of the agenda, unless the election of officers is required under Rule 12, in which case the elections shall be the first item on the provisional agenda. UN يكون البند الأول في جدول الأعمال المؤقت لأي دورة هو إقرار جدول الأعمال، ما لم يشترط انتخاب أعضاء المكتب، بمقتضى المادة 12، في هذه الحالة تكون الانتخابات هي البند الأول في جدول الأعمال المؤقت.
    The first item on the provisional agenda of any session shall be the adoption of the agenda, unless the election of officers is required under Rule 12, in which case the elections shall be the first item on the provisional agenda. UN يكون البند الأول في جدول الأعمال المؤقت لأي دورة هو إقرار جدول الأعمال، ما لم يشترط انتخاب أعضاء المكتب، بمقتضى المادة 12، في هذه الحالة تكون الانتخابات هي البند الأول في جدول الأعمال المؤقت.
    In Mozambique, the Union hoped that the forthcoming general elections would be free and fair and would set the framework for a process of full democratization throughout that country. UN وفي موزامبيق، يعرب الاتحاد عن أمله في أن تكون الانتخابات العامة القادمة حرة ونزيهة وأنها ستضع اﻹطار اللازم لعملية إحلال الديمقراطية الكاملة في ذلك البلد.
    2. The forthcoming elections will be the first national elections in the Democratic Republic of the Congo since 1965. UN 2 - وسوف تكون الانتخابات المقبلة هي الانتخابات الوطنية الأولى في جمهورية الكونغو الديمقراطية منذ عام 1965.
    Uruguay hoped that the elections were the beginning of a national dialogue. UN وأعربت عن أملها أيضاً أن تكون الانتخابات بداية حوار وطني.
    The Provisional Electoral Council reassured the mission of its commitment to ensure that free, fair and inclusive elections be held on time. UN وأكد مجلس الانتخابات المؤقت للبعثة التزامه بضمان أن تكون الانتخابات حرة ونزيهة وشاملة وأن تجرى في موعدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more