"تكون الخدمات" - Translation from Arabic to English

    • services are
        
    • the services
        
    • services and
        
    • services were
        
    • services should be
        
    • services may be
        
    • services must be
        
    When services are too widely dispersed, the system tends to become dysfunctional. UN وعندما تكون الخدمات مشتتة بشكل كبير، فإن ذلك يؤدي عادة إلى اختلال في عمل النظام.
    They should develop instruments to ensure that services are available, safe, acceptable, accessible and affordable; UN وينبغي لها تطوير الأدوات اللازمة لضمان أن تكون الخدمات متاحة ومأمونة ومقبولة ويمكن الحصول عليها وتحمل تكلفتها؛
    When services are too widely dispersed, the system tends to become dysfunctional. UN وعندما تكون الخدمات مشتتة بشكل كبير، فإن ذلك يؤدي عادة إلى اختلال في عمل النظام.
    Pursuant to the abovementioned Programme the services on reproductive health should be transparent, accessible and prompt to the public. UN ووفقا للبرنامج المذكور ينبغي أن تكون الخدمات المتعلقة بالصحة الإنجابية شفافة وميسرة ويمكن تقديمها فورا للجمهور.
    In developing countries, medical services and facilities will usually be less available, but they are sometimes specifically provided for tourists. UN وفي البلدان النامية، تكون الخدمات والمرافق الطبية عادة أقل توفرا، ولكنها تتوفر بصفة خاصة للسائحين في بعض اﻷحيان.
    The programme also acknowledged the accessibility for students with disabilities and it was working towards ensuring that education services were available to all children. UN وعالج البرنامج أيضاً مسألة إمكانية وصول الطلاب ذوي الإعاقة إلى المدارس وهو يسعى إلى ضمان أن تكون الخدمات التعليمية متاحة لجميع الأطفال.
    services should be both community- and home-based, and easy to access. UN وينبغي أن تكون الخدمات مجتمعية ومنزلية على السواء، ويسيرة المنال.
    There is a lack of well-trained technical staff or lawyers and the financial services are often inadequate. UN ويوجد نقص في عدد الموظفين التقنيين المدربين تدريباً جيداً أو المحامين وكثيراً ما تكون الخدمات المالية غير كافية.
    Often the following services are offered: UN وكثيراً ما تكون الخدمات المقدمة على الوجه التالي:
    The former may often have natural monopoly characteristics, whereas services are generally competitive. UN فالبنى التحتية قد تتسم في كثير من الحالات بخصائص الاحتكار الطبيعي، في حين تكون الخدمات تنافسية بصفة عامة.
    Public health services are typically limited in their coverage and are mainly confined to urban areas. UN وكثيرا ما تكون الخدمات الصحية محدودة التغطية وتقتصر عموما على المناطق الحضرية.
    (xxiv) Ensure health services are available, accessible, acceptable and of appropriate quality for all women and girls; UN ' 24` ضمان أن تكون الخدمات الصحية متاحة لجميع النساء والفتيات ومتيسرة لهن ومقبولة وذات نوعية مناسبة؛
    Children who live in poor urban settings face significant health risks even where services are nearby. UN ويواجه الأطفال الذين يعيشون في الأماكن الحضرية الفقيرة أخطاراً صحية كبيرة حتى عندما تكون الخدمات قريبة.
    There is a need to provide necessary structures to ensure that services are available, accessible, affordable and of good quality. UN وهناك حاجة إلى توفير الهياكل اللازمة لكفالة أن تكون الخدمات متاحة وسهلة المنال وميسورة التكلفة وعالية الجودة.
    services are often not sufficiently available, accessible, affordable or of good quality. UN وغالبا ما لا تكون الخدمات متاحة بالقدر الكافي، أو ميسّرة، أو معقولة التكلفة، أو جيدة النوعية.
    It also encourages the State party in its efforts to ensure that consular services are adequate to meet the need for protection and promotion of the human rights of Uruguayan migrant workers abroad. UN وتشجع اللجنة أيضاً جهود الدولة الطرف لضمان أن تكون الخدمات القنصلية مناسبة لتلبية احتياجات العمال المهاجرين الأوروغوايين بالخارج فيما يتعلق بحماية وتعزيز حقوق الإنسان المكفولة لهم.
    However, it doesn't reflect States' obligation to ensure that services are of sufficient quality, acceptable, available and accessible to all. UN وبالرغم من على أن ذلك لا يعكس التزام الدول بضمان أن تكون الخدمات ذات جودة كافية، ومقبولة، ومتاحة، ويمكن للجميع الحصول عليها.
    They should take active measures to promote and facilitate the full realization of tenure rights or the making of transactions with the rights, such as ensuring that services are accessible to all. UN ويتعيّن على الدول اتخاذ تدابير نشطة لدعم وتسهيل الإعمال الكامل بحقوق الحيازة، أو إجراء المعاملات التي تشمل هذه الحقوق، مثل ضمان أن تكون الخدمات متاحة للجميع.
    It urged that assistance be increased and that the services available be sufficient and appropriate to victims' specific needs. UN وحث فريق الخبراء على تقديم المزيد من المساعدة وأن تكون الخدمات المقدمة كافية ومناسبة لاحتياجات الضحايا الخاصة.
    Vital business services and other forms of institutional support are often absent or inadequate. UN وفي معظم الأحيان تكون الخدمات التجارية الحيوية وغيرها من أشكال الدعم المؤسسي منعدمة أو غير كافية.
    It also specified that the public services were to be neutral and that there were to be no disputes during the transition. UN كذلك نص على أن تكون الخدمات العامة محايدة وعلى عدم التنازع أثناء الانتقال.
    That means that counselling and treatment services should be child- and youth-friendly. UN والمقصود بذلك هو أن تكون الخدمات الاستشارية والعلاجية ملائمة للأطفال والشباب.
    In addition, as aptly observed by the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA), common services may be more cost-effective than commercial outsourcing because they provide a mechanism for inter-agency sharing of staff costs. UN وإضافة إلى ذلك، وكما قالت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا بعبارة مناسبة، فقد تكون الخدمات المشتركة أكثر فعالية من حيث التكاليف من عملية الاستعانة بمصادر خارجية تجارية، لأنها توفر آلية لتقاسم تكاليف الموظفين بين الوكالات.
    Health services must be accessible for all, without discrimination, especially for the most vulnerable or marginalized sections of the population. UN ويجب أن تكون الخدمات الصحية متاحة للجميع، دون تمييز، وبصفة خاصة لأشد قطاعات السكان ضعفاً أو تهميشاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more