"تكون المكسيك" - Translation from Arabic to English

    • Mexico is
        
    It has reiterated that position when depositing ratifications of disarmament treaties to which Mexico is party UN كما أكدت ذلك من جديد عند إيداع صكوك التصديق على المعاهدات المتعلقة بنزع السلاح التي تكون المكسيك دولة طرفا فيها.
    Mexico is thus the 100th State to become a party to the statute. UN وبهذا تكون المكسيك هي الدولة المائة التي أصبحت طرفا في النظام الأساسي.
    2. International treaties dealing with enforced disappearance to which Mexico is a party 21 7 UN 2- المعاهدات الدولية ذات الصلة التي تكون المكسيك طرفاً فيها 21 8
    2. International treaties dealing with enforced disappearance to which Mexico is a party UN 2- المعاهدات الدولية ذات الصلة التي تكون المكسيك طرفاً فيها
    The Court added that judges should apply a " treaty test " to verify the compatibility of their decisions with the international human rights treaties to which Mexico is a party. UN وأضافت إلى ذلك شرطا يلزم القضاة بمراقبة مدى مراعاة أحكامهم للمعاهدات والتحقق مما إذا كانت قراراتهم تتسق مع المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي تكون المكسيك طرفا فيها.
    Extradition requests submitted by another State shall be processed by the Federal Executive, with the intervention of a judicial authority under the terms of this Constitution, the international treaties to which Mexico is a party and regulatory laws. UN يتولى الجهاز التنفيذي الاتحادي طلبات التسليم المقدمة من دولة أخرى، وتتدخل السلطة القضائية بموجب هذا الدستور، والمعاهدات الدولية التي تكون المكسيك طرفا فيها والقوانين التنظيمية.
    International treaties to which Mexico is a party, which constitute positive law in accordance with article 133 of the Constitution, are also applicable in the Mexican Republic. UN فالمعاهدات الدولية التي تكون المكسيك طرفا فيها والتي تشكل قانونا وضعيا وفقا للمادة 133 من الدستور، تعتبر أيضا واجبة التطبيق في الجمهورية المكسيكية.
    This amendment would involve recognition of the jurisdiction of international courts created by treaties to which Mexico is party and ensure compliance with their resolutions and rulings. UN وينطوي هذا التعديل على الاعتراف بولاية المحاكم الدولية التي تنشأ بموجب معاهدات تكون المكسيك طرفاً فيها وتكفل الامتثال لقراراتها وأحكامها.
    The Mexican legal order contains a system for the automatic incorporation of international treaties to which Mexico is a party, hence no enabling act is required. UN يتضمن النظام القانوني المكسيكي نظاما لتلقائية إدماج المعاهدات الدولية التي تكون المكسيك طرفا فيها، ومن ثم لا يلزم سن قانون لإدماجها.
    The above-mentioned agencies share information with their foreign counterparts on the basis of the principle of international reciprocity, customary international law and treaties on terrorism to which Mexico is a party, and treaties on judicial assistance signed with various countries. UN تتبادل الوكالات المذكورة أعلاه المعلومات مع نظيراتها الأجنبية على أساس مبدأ المعاملة بالمثل الدولي والقانون الدولي العرفي والمعاهدات المعنية بالإرهاب التي تكون المكسيك طرفا فيها والمعاهدات الخاصة بالمساعدة القضائية الموقعة مع البلدان المختلفة.
    The bill would strengthen international cooperation, implement international treaties to which Mexico is a party, govern requests for international judicial assistance in the absence of a treaty, especially separating procedures for international judicial assistance from pretrial investigations in the interest of expeditious processing. UN وسيعزز مشروع القانون التعاون الدولي، وينفذ المعاهدات الدولية التي تكون المكسيك طرفا فيها، ويحكم طلبات المساعدة القضائية الدولية في غياب أي معاهدة، وخاصة فصل إجراءات المساعدة القضائية الدولية عن التحقيقات التي تجرى قبل المحاكمة لصالح التعجيل بالإجراءات.
    Intensify efforts to ensure the effective implementation of the international instruments relating to children and adolescents to which Mexico is a party (para. 244) UN تكثيف الجهود لضمان التطبيق الفعال للصكوك الدولية الخاصة بالأطفال والمراهقين التي تكون المكسيك طرفاً فيها (الفقرة 244)
    535. In this regard, the following strategies and guidelines for preventing torture are being pursued under the National Human Rights Programme, 2008 - 2012 in compliance with the international instruments to which Mexico is a party: UN 535- تُتبع في هذا الصدد الاستراتيجيات والمبادئ التوجيهية التالية لمنع التعذيب بموجب البرنامج الوطني لحقوق الإنسان، 2008-2012 امتثالاً للصكوك الدولية التي تكون المكسيك طرفاً فيها:
    38. In June 2011, a constitutional reform on human rights was enacted, through which the human rights provided for in international treaties to which Mexico is a party are incorporated into the constitutional catalogue of human rights. UN 38 - ففي حزيران/يونيه 2011، أدخل تعديل دستوري يتعلق بمجال حقوق الإنسان، أصبحت بموجبه حقوق الإنسان المكرسة في المعاهدات الدولية التي تكون المكسيك طرفا فيها تدرج في قائمة حقوق الإنسان المكفولة بموجب الدستور.
    4. According to the National Human Rights Commission (CNDH), Congress needs to take steps to enable a comprehensive system of juvenile justice to be established, in accordance with the Constitution and the international treaties to which Mexico is a party. UN 4- واشارت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، إلى أنه ينبغي أن يقوم الكونغرس بخطوات باتجاه إنشاء نظام شامل لقضاء الأحداث، وفقاً للدستور وللمعاهدات الدولية التي تكون المكسيك طرفاً فيها(13).
    452. Note that on 1 October 2009, the State of Mexico began to implement a new Code of Criminal Procedure, which has ensured the proper administration of justice, within a framework of full respect for the fundamental individual rights recognized in the Constitution and in international instruments to which Mexico is a party. UN 452- وتجدر الإشارة إلى أن ولاية مكسيكو بدأت في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009 تنفيذ القانون الجديد للإجراءات الجنائية، الذي يضمن إقامة العدالة بطريقة سليمة، في إطار من الاحترام الكامل للحقوق الفردية الأساسية المعترف بها في الدستور والصكوك الدولية التي تكون المكسيك طرفاً فيها.
    With this reform, Mexico has incorporated all the rights enshrined in the international human rights treaties to which Mexico is party, including the CEDAW and the Treaty of Belém do Pará. UN وبهذا الإصلاح، تكون المكسيك قد أدمجت حقوق الإنسان كافة، الواردة في معاهدات حقوق الإنسان الدولية والتي تكون المكسيك طرفا فيها، بما في ذلك اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ومعاهدة بليم دو بارا " Belém do Pará " .
    152. Mention should also be made of the 2011 constitutional reforms which give constitutional status to the human rights contained in international treaties to which Mexico is party, and which amend the applicability of amparo judgments (see response to question 1). UN 152- وتجدر الإشارة أيضا إلى الإصلاحات الدستورية لعام 2011 والتي تعطي وضعا دستوريا لحقوق الإنسان الواردة في المعاهدات الدولية التي تكون المكسيك طرفا فيها، والتي تعدل القابلية للتطبيق لأحكام توفير الحماية (انظر الإجابة على السؤال 1).
    It also held the Second National Meeting of Women Legislators: Toward Harmonization of the State legal Systems with the International Instruments to which Mexico is a Party, on women's human rights. Workshops were also held in all states to produce proposals for legislative reform on criminal law, social assistance and health care, to come into line with international instruments on women's human rights. UN كما نظمت الوزارة الملتقى الوطني الثاني للمشرعين من أجل مواءمة النُظم القانونية في الولايات مع الصكوك الدولية التي تكون المكسيك طرفا فيها في مجال حقوق الإنسان للمرأة، وعقدت حلقات عمل في جميع الكيانات الاتحادية لتفصيل الاقتراحات الخاصة بتعديل التشريعات في المجال الجنائي والمساعدة الاجتماعية والصحية، وفقا للصكوك الدولية في مجال حقوق الإنسان للمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more