"تكون عضوا" - Translation from Arabic to English

    • be a member
        
    • that is a member
        
    • in membership
        
    • being a member of
        
    The Department of Field Support has been invited to be a member and to represent the area of peacekeeping. UN وقد دعيت إدارة الدعم الميداني إلى أن تكون عضوا ولكي تمثل مجال حفظ السلام.
    Norway is therefore honoured to be a member of the Human Rights Council. UN ولذلك، من دواعي الشرف للنرويج أن تكون عضوا في مجلس حقوق الإنسان.
    To be a member of the United Nations has made us very proud. UN فأن تكون عضوا في الأمم المتحدة إنما هو شيء نفخر به أيّما فخر.
    To be a member symbolizes how far we have come since independence. UN وأن تكون عضوا ليرمز إلى الشوط الكبير الذي قطعناه منذ أن حصلنا على الاستقلال.
    Frustrated remain the hopes of the European Union to bring the Turkish Cypriot together with the Greek Cypriot in a prosperous State of Cyprus that is a member of the European family. UN وبقيت محبطة أيضا آمال الاتحاد اﻷوروبي في الجمع بين القبارصة الأتراك والقبارصة اليونانيين في دولة قبرصية مزدهرة تكون عضوا في اﻷسرة الأوروبية.
    40. Welcomes the interest of the Libyan Arab Jamahiriya in membership in the Committee and the endorsement of its candidature by the Group of African States, and requests the Committee to continue the consideration of the matter constructively during its next session, taking into account the principle of consensus; UN 40 - ترحب باهتمام الجماهيرية العربية الليبية بأن تكون عضوا في اللجنة وبتأييد مجموعة الدول الأفريقية لترشيحها، وتطلب إلى اللجنة أن تواصل النظر في هذه المسألة بصورة بناءة خلال دورتها المقبلة، واضعة في اعتبارها مبدأ توافق الآراء؛
    Malaysia is happy to be a member of the OIC and to have been associated with its activities since its establishment some 30 ago. UN ويسعد ماليزيا أن تكون عضوا بتلك المنظمة وبأنها اشتركت في أنشطتها منذ إنشائها منذ حوالي ثلاثين عاما.
    I repeat: Taiwan has every right to be a member of this Organization. UN وأكرر إن لدى تايوان كل الحق في أن تكون عضوا في هذه المنظمة.
    South Africa is pleased to be a member of the zone and undertakes to do its share in the realization of its ideals. UN ويسعد جنوب افريقيا أن تكون عضوا في المنطقة وأن تضطلع بنصيبها في تحقيق أهدافها.
    According to the Act, a private person, a public body or a foundation can be a member of an association. UN وينص القانون على أنه يمكن لشخص خاص أو لهيئة عامة أو مؤسسة أن تكون عضوا في نقابة.
    With the approval of the authorities of the Republic, New Caledonia may be a member, associated member or observer of international organizations. UN ويمكن لكاليدونيا الجديدة أن تكون عضوا أو عضوا منتسبا أو عضوا مراقبا في المنظمات الدولية، بالاتفاق مع سلطات الجمهورية.
    It's completely sick. You have to be a member, but I know a guy. Open Subtitles ان الامر مقرف يجب ان تكون عضوا ولكني اعرف شخص
    You have to be a member and I'm on a bullshit wait list. Open Subtitles عليك أن تكون عضوا وأنا على قائمة الانتظار هراء.
    You know, if you want a job, you got to be a member of a union. Open Subtitles أنت تعرف أنه للحصول على وظيفة يجب أن تكون عضوا فى نقابة
    In the course of our debate the Ambassador of Indonesia will report on the joint views of the Movement of Non-Aligned Countries, of which Bolivia is honoured to be a member. UN في سياق مناقشتنا سيقدم سفير اندونيسيا تقريرا عن اﻵراء المشتركة لبلدان حركة عدم الانحياز، التي يشرف بوليفيا أن تكون عضوا فيها.
    Our most ardent hope as Chadians is that peace will return to Libya, that the killings will end and that Libyans will reconcile and unite around the NTC and form a Government, which we hope will be a member of the African Union and its Peace and Security Council. UN أملنا الشديد كتشاديين هو عودة السلام إلى ليبيا، وأن يتوقف القتل ويتصالح الليبـيون ويتحدون حول المجلس الوطني الانتقالي ويشكلون حكومة، نأمل أن تكون عضوا في الاتحاد الأفريقي ومجلسه للسلم والأمن.
    Therefore, on the basis of these criteria, Kyrgyzstan, being a former republic of the Soviet Union, should be a member of List D. UN وبالتالي، وعلى أساس هذه المعايير، ينبغي لقيرغيزستان، التي كانت عضوا سابقا في الاتحاد السوفييتي، أن تكون عضوا في المجموعة دال.
    Lithuania is proud to be a member of an institution which sets an example of efficiency and respectability for many other international institutions. UN وتفخر ليتوانيا بأن تكون عضوا في مؤسسة تمثل قدوة تحتذى في الكفاءة والمقدرة على نيل الاحترام بالنسبة للعديد من المؤسسات الدولية اﻷخرى.
    The exchange of information and experience as well as cooperation in combating this activity and those who engage in it would be the most useful means for its elimination. Qatar will spare no effort to be a member State which is active in combating all such negative phenomena. UN وإن تبادل المعلومات والخبرات وكذا التعاون في مجال محاربة هذه الظاهرة والمتعاملين فيها هو أنجع السبل للقضاء عليها ولن تألو دولة قطر جهدا في أن تكون عضوا فاعلا في محاربة كل الظواهر السلبية.
    2) any foreign State that is a member of the Pacific Islands Forum; UN (2) أية دولة أجنبية تكون عضوا في محفل جزر المحيط الهادئ؛
    40. Welcomes the interest of the Libyan Arab Jamahiriya in membership in the Committee and the endorsement of its candidature by the Group of African States, and requests the Committee to continue the consideration of the matter constructively during its next session, taking into account the principle of consensus; UN 40 - ترحب باهتمام الجماهيرية العربية الليبية بأن تكون عضوا في اللجنة وبتأييد مجموعة الدول الأفريقية لترشيحها، وتطلب إلى اللجنة أن تواصل النظر في هذه المسألة بصورة بناءة خلال دورتها المقبلة، واضعة في اعتبارها مبدأ توافق الآراء؛
    Indonesia will again have the privilege of being a member of the IAEA Board of Governors next year. UN وستتشرف إندونيسيا مرة أخرى بأن تكون عضوا في مجلس محافظي الوكالة في العام القادم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more