"تكون قدوة" - Translation from Arabic to English

    • set an example
        
    • lead by example
        
    • serve as a model
        
    • serve as an example
        
    • setting an example
        
    • set a good example
        
    • role models
        
    The Fifth Committee should set an example of efficiency and good use of the time and resources allocated to it. UN وتابع قائلا إن اللجنة الخامسة ينبغي أن تكون قدوة من حيث الكفاءة وحسن استخدام الوقت والموارد المخصصة لها.
    The United Nations, however, had to set an example in all fields and the administration of justice was a matter directly linked to its image. UN ومع ذلك، فعلى الأمم المتحدة أن تكون قدوة في كافة الميادين، وتعد إقامة العدل مسألة مرتبطة ارتباطاً مباشراً بصورتها.
    Botswana calls upon all States, especially the major Powers, to set an example by refraining from the use of weapons in resolving conflicts. UN وبوتسوانا تطالب جميع الدول، ولا سيما الدول الكبرى، بأن تكون قدوة في الامتناع عن استخدام الأسلحة في حل الصراعات.
    The provisional institutions of self-government must lead by example in creating conditions conducive to inclusion and reconciliation. UN ويجب على المؤسسات الانتقالية للحكم الذاتي أن تكون قدوة في تهيئة الظروف المؤاتية للإدماج والمصالحة.
    It must lead by example and show that it is part of the solution, not part of the problem. UN وعليها أن تكون قدوة تحتذى وأن توضح أنها جزء من الحل وليست جزءا من المشكلة.
    What could have been an explosive situation had been resolved in a spirit of good neighbourliness and in a manner which could serve as a model for other countries. UN وما كان يمكن أن يصبح حالة متفجرة تمت تسويته بروح من حسن الجوار وبطريقة يمكن أن تكون قدوة لبلدان أخرى.
    The originality of this mechanism can serve as an example for other regions to establish nuclear-weapon-free zones and allows for the gradual achievement of the objective of a treaty without detriment to the individual concerns of any given State of the region in question. UN وروح الابتكار المتمثلة في هذه اﻵلية يمكـــن أن تكون قدوة للمناطق اﻷخرى ﻹنشاء مناطق خالية مـــن اﻷسلحة النووية والسماح بالتحقيق التدريجي لهدف المعاهدة دون اﻹضرار بالشواغل الفردية لدولة بعينها في المنطقة المعنية.
    The United Nations should set an example by, inter alia, ensuring respect for the functions and powers of each of its main bodies. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تكون قدوة بوسائل منها ضمان الاحترام لمهام وسلطات كل من هيئاتها الرئيسية.
    You need to set an example of professionalism. Open Subtitles أنت تأتي هنا لأنك بحاجة أن تكون قدوة للاحتراف
    However, I do ask that you learn how things are done around here... and try to set an example for the other men. Open Subtitles ومع ذلك فأنا أطلب منك أن تتعلم كيف تسير الأمور هنا وتحاول أن تكون قدوة للرجال الآخرين
    If the bodies concerned improved the organization of their work they would no longer need to request such exceptions, and it would be well for the Fifth Committee to set an example in that regard. UN ومن شأن تحسين تنظيم اﻷعمال أن يجنب اﻷجهزة الاضطرار إلى طلب هذه الاستثناءات، ويجدر باللجنة الخامسة أن تكون قدوة في هذا الصدد.
    94. Sending countries should set an example by granting rights to people in their own countries. UN 94 - وينبغي للبلدان المرسلة أن تكون قدوة بمنح الناس الحقوق في بلادهم.
    As an organization that sets standards, the United Nations should provide leadership and set an example for Member States by achieving gender equality for women at all levels and, in particular, at the decision-making levels. UN وينبغي أن تضطلع الأمم المتحدة بوصفها منظمة تضع المعايير، بدور قيادي وأن تكون قدوة تحتذيها الدول الأعضاء بتحقيق المساواة بين الجنسين للنساء على جميع المستويات، وخاصة على مستوى صنع القرار.
    The majority of States Members of the Organization have adopted and encouraged smoke-free policies, and the United Nations and Governments should set an example in public health. UN وقد قامت غالبية الدول الأعضاء في المنظمة باعتماد وتشجيع سياسات لمكافحة التدخين، وعلى الأمم المتحدة والحكومات أن تكون قدوة في مجال الصحة العامة.
    I urge the United Nations to lead by example. UN وأحث الأمم المتحدة على أن تكون قدوة في هذا المضمار.
    Nuclear-weapon States must lead by example and remove these types of weapons from their respective arsenals. UN ويجب على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تكون قدوة وتزيل هذه الأنواع من الأسلحة ترساناتها.
    The Secretariat should lead by example in adopting this best practice in ICT leadership. UN وينبغي للأمانة العامة أن تكون قدوة في اعتماد هذه الممارسة الفضلى في قيادة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Bold steps were needed to create a new and better United Nations, an Organization which would serve as a model to Governments and the world, where men and women would work together as equal partners. UN فالحاجة تدعو الى اتخاذ خطوات جريئة لخلق أمم متحدة جديدة أفضل، منظمة تكون قدوة للحكومات والعالم ويعمل فيها الرجال والنساء سوية كشركاء متساوين.
    88. While it is not possible for any country or institution to impose a model of democracy on others, the United Nations system may serve as an example to others of governance by democratic principles and non-authoritarian structure and decision-making. UN ٨٨ - ولئن كان من غير الممكن لأي بلد أو مؤسسة أن تفرض على الغير نموذجا للديمقراطية، فإن منظومة الأمم المتحدة يمكن أن تكون قدوة لغيرها فيما يخص الحكم القائم على المبادئ الديمقراطية، وعدم التسلط سواء من حيث البنى أو اتخاذ القرارات.
    Those countries should be setting an example. UN وتلك البلدان ينبغي أن تكون قدوة.
    Switzerland wants and is able to set a good example. We will achieve our CO2 reduction targets for 2012. UN وتريد سويسرا أن تكون قدوة حسنة ولديها القدرة على ذلك، فسوف نحقق أهدافنا المحددة لخفض ثاني أكسيد الكربون بحلول عام 2012.
    Yet, women in leadership positions can serve as role models for empowering young women to seek opportunities in all sectors and levels of the labour market. UN بيد أنه يمكن للمرأة في المناصب القيادية أن تكون قدوة لتمكين الشابات من أجل البحث عن فرص في جميع قطاعات سوق العمل ومستوياتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more