"تكون قصيرة" - Translation from Arabic to English

    • be short
        
    • be as short
        
    • that was short
        
    • be small
        
    • are short
        
    • be brief
        
    • be short-term
        
    I'd better do it, darling. Telegrams have to be short. Open Subtitles من الأفضل أنا أكُتبها،ياعزيزتي البرقية يجب أن تكون قصيرة
    It was urged that interventions generally be short and punchy. UN وحث البعض على أن البيانات ينبغي أن تكون قصيرة وتركز على النقاط الهامة.
    These are intended to be short proceedings in which the parties do not require representation by a lawyer. UN وتهدف هذه الإجراءات إلى أن تكون قصيرة لا تتطلب الأطراف فيها التمثيل من قبل محام.
    Such a base period would have to be as short and current as possible, i.e., three years, and would be subject to annual reviews. UN وينبغي لفترة اﻷساس تلك أن تكون قصيرة وآنية قدر اﻹمكان أي ثلاث سنوات وأن تخضع لاستعراضات سنوية.
    He therefore requested the Chairmen of the Main Committees and the Chairmen of the subsidiary bodies to seek an outcome that was short and concise, but balanced and comprehensive. UN وعليه فإنها تطلب من رؤساء اللجان الرئيسية ورئيس الهيئات الفرعية السعي إلى التوصل إلى نتائج تكون قصيرة ومقتضبة، ولكنها متزنة وشاملة.
    The group agreed that the guidelines should be short and manageable. UN واتفق أعضاء الفريق على أن المبادئ التوجيهية ينبغي أن تكون قصيرة ويسهل التعامل معها.
    On the one hand, it had been said that a war would be short, since Morocco was stronger militarily. UN فمن ناحية، يقال إن الحرب قد تكون قصيرة اﻷمد حيث أن المغرب أقوي عسكريا.
    Whatever feelings Ariadne has for him, they will be short lived. Open Subtitles أياّ ما تحمل "آريادن" له من مشاعر سوف تكون قصيرة
    These fierce head-to-heads may be short, but they are becoming more frequent. Open Subtitles هذه المنافسة الشرسة قد تكون قصيرة لكنها أصبحت أكثر شيوعًا
    And which of these weeds might you be short on today? Open Subtitles وأي من هذه الأعشاب قد تكون قصيرة على اليوم؟
    And I don't want her to be short like this lady here. Open Subtitles و لا أريدها أن تكون قصيرة كهذه السيدة هنا
    Tell you one thing, that hearing's gonna be short and sweet. Open Subtitles اقول لكم شيئا واحدا، أن يذهب جلسة الاستماع أن تكون قصيرة وحلوة.
    Let's hear it, but remember, it must be short and funny. Open Subtitles ، لنسمعها ، لكن تذكر لابد أن تكون قصيرة و مضحكة
    Let's hear it, but remember, it must be short and funny. Open Subtitles ، لنسمعها ، لكن تذكر لابد أن تكون قصيرة و مضحكة
    26. Ministers agreed that the political document should be short, concise, focused and action-oriented. UN 26 - وافق الوزراء على أن الوثيقة السياسية يجب أن تكون قصيرة وموجزة ومركّزة وعملية المنحى.
    During those initial stages, at the reception centres, MONUC and the humanitarian agencies would facilitate the provision to the combatants and their dependants of civilian clothing; ablutions facilities; a medical examination and medical treatment if needed; and food and camp-style accommodation for the period of their stay, which should be as short as possible. UN وخلال تلك المراحل الأولية، التي تتم في مراكز الاستقبال، ستسهل البعثة والوكالات الإنسانية تزويد المحاربين ومعاليهم بملابس مدنية؛ ووحدات اغتسال؛ وفحص طبي؛ وعلاج طبي، إذا اقتضى الأمر ذلك؛ والغذاء؛ والإيواء على نمط المخيمات خلال فترة إقامتهم، التي من المتوقع أن تكون قصيرة بقدر الإمكان.
    37. Consistent with the approach applied for the preparation of background documentation for the 2000 Review Conference, the following general approach should apply to the proposed papers. All papers must give balanced, objective and factual descriptions of the relevant developments, be as short as possible and be easily readable. UN 37 - وتمشيا مع النهج المتبع في إعداد الوثائق الأساسية لمؤتمر استعراض عام 2000، ينبغي أن يطبق على الورقات المقترحة النهج العام التالي: يجب أن تعطي جميع الورقات شرحا متوازنا وموضوعيا ووقائعيا للتطورات ذات الصلة، وأن تكون قصيرة قدر الإمكان وسهلة القراءة.
    2. The Preparatory Committee stated that the following general approach should apply to the proposed papers (similar to the approach applied for the preparation of background documentation for the 1995 Review and Extension Conference): all papers must give balanced, objective and factual descriptions of the relevant developments, be as short as possible and be easily readable. UN 2 - وذكرت اللجنة التحضيرية أنه اتفق على تطبيق النهج العام التالي على الورقات المقترحة (وهو يماثل النهج الذي طبق في إعداد وثيقة المعلومات الأساسية لمؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها): يجب أن تعطي جميع الورقات شرحا متوازنا وموضوعيا ووقائعيا للتطورات ذات الصلة، وأن تكون قصيرة قدر الإمكان وسهلة القراءة.
    He therefore requested the Chairmen of the Main Committees and the Chairmen of the subsidiary bodies to seek an outcome that was short and concise, but balanced and comprehensive. UN وعليه فإنها تطلب من رؤساء اللجان الرئيسية ورئيس الهيئات الفرعية السعي إلى التوصل إلى نتائج تكون قصيرة ومقتضبة، ولكنها متزنة وشاملة.
    Nice to be small, huh? Open Subtitles رائع أن تكون قصيرة , أليس كذلك؟
    The periods of boom in Death Valley are short. Open Subtitles فترات الإزدهار في "وادي الموت" ، تكون قصيرة.
    It is clear that the process of doing that will not be brief. UN ومن الواضح أن عملية إنجاز ذلك لن تكون قصيرة.
    Clear guidelines should be drawn up which should spell out the threshold for loaned staff and the duration of their service, which should be short-term. UN ويجب وضع مبادئ توجيهية واضحة تبين الحد اﻷقصى لاستخدام الموظفين المعارين وفترة خدمتهم، التي ينبغي أن تكون قصيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more