"تكون مطلوبة" - Translation from Arabic to English

    • be required
        
    • be needed
        
    • may be requested
        
    • that are required
        
    • be called for
        
    While we realize that sanctions may be required in some exceptional circumstances, we believe that extreme care should be exercised in that regard. UN وبينما ندرك أن الجزاءات قد تكون مطلوبة في بعض الظروف الاستثنائية، نعتقد أنه ينبغي ممارسة أقصى درجات الحذر في هذا الصدد.
    Indeed. But I'm afraid your services will not be required. Open Subtitles بالفعل , لكنني أخشى بأن خدماتك لن تكون مطلوبة
    We stand ready to provide any further information that may be required. UN نحن على استعداد لتقديم أي معلومات أخرى قد تكون مطلوبة.
    The Executive Secretary of the Committee, Mr. Michael Zammit Cutajar, can provide any background information that may be needed for the elaboration of your advice. UN ويمكن لﻷمين التنفيذي للجنة السيد مايكل زاميت كوتاجار أن يقدم أي معلومات عن خلفية الموضوع قد تكون مطلوبة لصياغة مشورتكم.
    We stand ready to provide any further information that may be required. UN ونحن على استعداد لتقديم أية معلومات أخرى قد تكون مطلوبة.
    Separate financial statements drawn up in accordance with a recognized standard will not be required if consolidated financial statements are prepared. UN والبيانات المالية المنفصلة المعدة وفقاً لمعيار معترف به لن تكون مطلوبة إذا ما أعدت بيانات مالية موحدة.
    Please advise us of any other formalities or further information which may be required. UN ونرجو إفادتنا بأي رسميات أو معلومات أخرى قد تكون مطلوبة.
    She also supported the view that the approval of the General Assembly for the use of gratis personnel should be required in all cases. UN وهي تؤيد أيضا الرأي القائل بأن موافقة الجمعية العامة بالنسبة لاستخدام اﻷفراد المقدمين دون مقابل ينبغي أن تكون مطلوبة في جميع الحالات.
    The Commission was ready to provide any additional information that might be required for the Committee's consideration of those issues. UN واللجنة على استعداد لتقديم أية معلومات إضافية قد تكون مطلوبة لكي تنظر اللجنة الخامسة في تلك المسائل.
    Let me assure you that Austria stands ready to provide any further information that might be required and will continue to engage in a transparent and open dialogue with the Committee. UN وأؤكد لكم أن النمسا مستعدة لتزويدكم بأي معلومات إضافية قد تكون مطلوبة وستواصل الانخراط في حوار شفاف ومفتوح مع اللجنة.
    We stand ready to provide any further information that may be required. UN ونحن على استعداد لتقديم أي معلومات إضافية قد تكون مطلوبة.
    Furthermore, my country would be willing to consider any request for additional stations that may be required. UN وفضلاً عن ذلك، يعرب بلدي عن استعداده للنظر في أي طلب ﻹنشاء محطات إضافية قد تكون مطلوبة.
    If any delegations are interested in making special presentations during this session of the Committee, I would ask them to consult the Secretariat concerning scheduling and any audio-visual equipment that may be required. UN وإذا كان هناك أية وفود مهتمة بتقديم عروض خاصة أثناء هذه الدورة للجنة، فإنني أطلب منهــا أن تتشــاور مــع اﻷمانــة العامـة حول المواعيــد واﻷجهزة السمعية البصرية التي قد تكون مطلوبة.
    One of the difficulties faced by smaller countries involved the provision of equipment that might be required in different locales. UN واحدى المصاعب التي تواجه البلدان الصغيرة هي تقديم معدات قد تكون مطلوبة في مواقع مختلفة.
    As the negotiating process unrolls, views may differ on what other monitoring techniques may be required and to what extent. UN ومع تكشف العملية التفاوضية، قد تختلف اﻵراء عن ماهية ومدى تقنيات الرصد اﻷخرى التي قد تكون مطلوبة.
    Finally, the Working Group's discussions could also indicate the direction of research and capacity-building efforts that might be required to promote both trade and sustainable development. UN وأخيراً، فإن مناقشات الفريق العامل يمكن أيضا أن توضح اتجاه الجهود البحثية وجهود بناء القدرات التي قد تكون مطلوبة للنهوض بكل من التجارة والتنمية المستدامة.
    The Committee is of the opinion that the methods for determining the obligation of resources need to be refined, so as to avoid retention of excessive funds which may not be required. UN وترى اللجنة أن وسائل تحديد الالتزام بالموارد بحاجة إلى تحسين، بغية تفادي الاحتفاظ بأموال زائدة قد لا تكون مطلوبة.
    It also considers the behavioural, governance and policy changes that may be needed to facilitate effective adaptation at national and international scales. UN وينظر أيضاً في التغيرات على مستوى السلوكيات والحوكمة والسياسات التي قد تكون مطلوبة لتسهيل التكيّف الفعال على الصعيدين الوطني والدولي.
    Additional resources would be needed to meet those obligations, and the report of the replenishment task force indicated the magnitude of sums that might be needed. UN وهناك حاجة إلى موارد إضافية للوفاء بهذه الالتزامات، وأشار تقرير الفريق المعني بتجديد موارد الصندوق إلى حجم المبالغ التي يمكن أن تكون مطلوبة.
    The present guidelines do not affect the Committee's procedure in relation to any exceptional reports which may be requested which are governed by the Rule 48.5 of the Committee's Rules of Procedure and its Decision 21/I on exceptional reports. UN ولا تؤثر هذه المبادئ التوجيهية على الإجراءات التي تتخذها اللجنة بشأن التقارير الاستثنائية التي تكون مطلوبة ومحكومة بالمادة 48-5 من النظام الداخلي للجنة ومقررها 21/أولا بشأن التقارير الاستثنائية.
    :: Contractual translation services to cover unforeseen translations that are required as a result of the investigation activities: Euro633,500 UN :: خدمات ترجمة تعاقدية لتغطية ترجمات غير منظورة تكون مطلوبة نتيجة أنشطة تحقيق: 500 633 يورو
    97. The fourth activity of the programme involves seminars which are to be held starting in 1998 and will bring together ILO actors to examine what changes might be called for in legislation and policies aimed at combating discrimination and in anti—discrimination training. UN ٧٩- ويشمل النشاط الرابع للبرنامج عقد حلقات دراسية بدءاً من عام ٨٩٩١ تجمع العناصر الفاعلة في منظمة العمل الدولية لدراسة التغييرات التي قد تكون مطلوبة في التشريعات والسياسات بهدف مكافحة التمييز ولتوفير التدريب على مناهضة التمييز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more