This is turning out to be one of our easiest missions yet. | Open Subtitles | وهذا تحول إلى أن تكون واحدة من أسهل مهامنا حتى الان. |
It has got to be one of the worst things | Open Subtitles | قد حصلت على أن تكون واحدة من أسوأ الأمور |
It could be one of two or three different types apparently. | Open Subtitles | من الممكن ان تكون واحدة من نوعين أو ثلاثة مختلفين |
Are you gonna be the one to kick him in the balls when he gets back, or do I get the honors? | Open Subtitles | هل أنت ستعمل على أن تكون واحدة إلى ركلة له في الكرات عندما يعود، أو يمكنني الحصول على مرتبة الشرف؟ |
When we get to wherever we're going, maybe I should be the one that breaks the zombie news to General Grant. | Open Subtitles | عندما نصل إلى أي مكان نحن ذاهبون، ربما ينبغي أن تكون واحدة أن يكسر أنباء غيبوبة إلى الجنرال جرانت. |
Maybe you should try and be single for a while. | Open Subtitles | ربما يجب عليك وحاول أن تكون واحدة لفترة من الوقت. |
You won't be one of these bastards who says, | Open Subtitles | فلن تكون واحدة من هؤلاء الأوغاد الذي يقول: |
Alan considers you to be one of his best friends. | Open Subtitles | ألن ترى لك أن تكون واحدة من أفضل أصدقائه. |
Does there happen to be one hidden in the novelty-sized can of baked beans sitting on the bookshelf? | Open Subtitles | هل صادف بأن تكون واحدة منهم مخبأة في علبة الفول الصغيرة الموجودة علي رف الكتب ؟ |
Small Island Developing States will be one focus area in UNIDO's upcoming activities. | UN | وإن الدول النامية الجزرية الصغيرة سوف تكون واحدة من مناطق التركيز في أنشطة اليونيدو المزمع الاضطلاع بها. |
Croatia was proud to be one of a small number of countries with a female Foreign Minister. | UN | وأضافت أن كرواتيا فخورة بأن تكون واحدة من البلدان القليلة التي تشغل فيها امرأة منصب وزير الخارجية. |
Seven Member States have so far publicly manifested their support for this type of initiative, and Costa Rica is pleased to be one of them. | UN | وقد أبدت سبع دول أعضاء حتى الآن وعلى الملأ دعمها لهذا النوع من المبادرات، ويسر كوستاريكا أن تكون واحدة من بينها. |
We do understand, however, that this may be one of the last issues to be finalized. | UN | ومع ذلك، فإننا نفهم أن تلك المسألة قد تكون واحدة من المسائل اﻷخيرة التي يتعين انهاؤها. |
Our experience proves that the ability to address local conflicts should be one of the priorities in our efforts to reform the Security Council. | UN | وتدلنا خبرتنا على أن القدرة على معالجة الصراعات المحلية ينبغي أن تكون واحدة من أولوياتنا في جهودنا ﻹصلاح مجلس اﻷمن. |
Thailand is proud to be one of the 167 signatory States of the CWC. | UN | وتايلند فخورة بأن تكون واحدة من بين الدول، التي يبلغ عددها ١٦٧ دولة، الموقعة على اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية. |
♪ I'll never be one to try and hurt you for good ♪ | Open Subtitles | ♪ أنا لن تكون واحدة في محاولة ويصب عليك من أجل الخير ♪ |
But you ever disobey me again, you'll be the one out in the desert with E.B.'s gun up your ass. | Open Subtitles | ولكن هل يعصى لي مرة اخرى عليك ان تكون واحدة في الصحراء الجحيم هو اخذ منه وقتا طويلا؟ |
I should be the one who gets to run away. | Open Subtitles | أنا يجب أن تكون واحدة من يحصل على الهرب. |
What makes you think that I want to be the one | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تعتقد أنني أريد أن تكون واحدة |
I can't be the one playing Quint in this scenario. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن تكون واحدة لعب كوينت في هذا السيناريو. |
- Oh, lord, well, just imagine having to be single again. | Open Subtitles | - أوه، الرب، حسنا، مجرد تخيل الحاجة إلى أن تكون واحدة مرة أخرى. |
The conditions of service and allowances for judges of both Tribunals should be the same, and the General Assembly would need to take further action in that matter. | UN | وأن شروط خدمة وبدلات قضاة المحكمتين كلتيهما ينبغي أن تكون واحدة وأن اﻷمر قد يدعو إلى أن تتخذ الجمعية العامة إجراء آخر بشأن هذه المسألة. |
(c) Notification rules might require description of the products, services, markets and revenues of the enterprises involved, and submission of basic documents relating to the transaction. | UN | ' ١ ' تكون واحدة من مؤسسات اﻷعمال على اﻷقل منشأة داخل البلد؛ |