"تكوين الثروات" - Translation from Arabic to English

    • wealth creation
        
    • creation of wealth
        
    • creating wealth
        
    • in wealth
        
    Countries can launch campaigns to raise awareness on the importance of innovation for wealth creation and national welfare: UN :: يمكن للبلدان أن تنظم حملات لإذكاء الوعي بأهمية الابتكار في تكوين الثروات وتحقيق الرفاهية الوطنية:
    Sustainable poverty reduction required wealth creation and the development of domestic productive capacities so that productive employment opportunities expanded. UN ويتطلب الحد من الفقر بصورة مستدامة تكوين الثروات وتنمية القدرات الإنتاجية المحلية، كي تتوسع فرص العمل الإنتاجي.
    It is the application and commercialization of knowledge, scientific or otherwise, that leads to wealth creation. UN فتطبيق المعرفة، العلمية أو سواها، وتسويقها هو العامل الذي يفضي إلى تكوين الثروات.
    Only the concerted efforts of all nations, rich and poor, working to the same end in a spirit of solidarity and a sense of humanity will make it possible for the whole of humankind to share on a basis of equality and social justice in the prodigious and unprecedented creation of wealth in this era. UN وإن الجهود المتضافرة لكل الدول، الغني منها والفقير، المبذولة لبلوغ نفس الغاية مع التحلي بروح التضامن والتكافل اﻹنساني هي وحدها التي تجعل من الممكن للبشرية جمعاء أن تشارك في تكوين الثروات في هذا العصر بطريقة مذهلة وغير مسبوقة على أساس من المساواة والعدالة الاجتماعية.
    It was clear that no nation could fight poverty without creating wealth and could not create the jobs needed for young people without structural change. UN ومن الواضح أنّه ما من بلد يستطيع مكافحة الفقر دون تكوين الثروات ولا إيجاد فرص العمل اللازمة للشباب دون تغيير هيكلي.
    :: Promote wealth creation programmes to help reduce poverty among women, as well as dependency. UN :: تشجيع برامج تكوين الثروات للمساعدة على الحد من الفقر فيما بين النساء واعتمادهن على الغير أيضا.
    4. In his presentation, the Commissioner for Human Resources, Science and Technology of the African Union explained how production, competition and trade successively led to wealth creation. UN 4- قدّم مفوض إدارة الموارد البشرية والعلوم والتكنولوجيا في الاتحاد الأفريقي عرضاً شرح فيه كيف يؤدي الإنتاج والمنافسة والتجارة على التوالي إلى تكوين الثروات.
    Nonetheless, female-headed households are at an even greater risk of impoverishment because they are vulnerable and excluded from participating in wealth creation. UN على أن الأسر المعيشية، إذا كانت تعولها ربة أسرة، تتعرض للفقر، وبخاصة أنها قليلة المنعة ومستبعدة من المشاركة في تكوين الثروات.
    With the wealth creation opportunities in the world moving away from countries that produce and export raw materials, continuation of that pattern of economic activities might not guarantee either environmental sustainability or high rates of economic growth. UN ومع تحرك فرص تكوين الثروات بالعالم بعيدا عن البلدان التي تنتج وتصدر المواد الخام، فإن استمرارية هذا النمط من الأنشطة الاقتصادية قد لا يكفل الاستدامة البيئية أو ارتفاع معدلات النمو الاقتصادي.
    For MDG 1 this entails financing needs of $225 million, whose mobilization will make possible advances in wealth creation and poverty reduction in rural areas. UN وبالنسبة للهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية فإن ذلك ينطوي على احتياجات تمويلية قدرها 225 مليون دولار، سوف تؤدي تعبئتها إلى إحراز التقدم في مجال تكوين الثروات والحد من الفقر في المناطق الريفية.
    47. Poverty reduction through productive activities is the programmatic umbrella of UNIDO for fostering the role of private enterprise as the key dynamic factor in growing the economy through wealth creation and helping the poor to earn a living. UN 47 - يشكل الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية مظلة اليونيدو البرامجية من أجل تعزيز دور المؤسسات الخاصة بوصفها العامل الدينامي الرئيسي في النمو الاقتصادي من خلال تكوين الثروات ومساعدة الفقراء على كسب العيش.
    This slowing of the pace of wealth creation has resulted in an overall drop in economic activity with, amongst other effects, an annual drop of 2.3 per cent in real GDP per capita between 1995 and 1998. UN وهذه النزعة إلى انخفاض الاتجاه إلى تكوين الثروات إلى الحد الأدنى أفرزت تدنيا عاما في النشاط الاقتصادي كان من ضمن آثاره حدوث انحدار سنوي في نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي بالقيمة الحقيقية بنسبة 2.3 في المائة في الفترة بين عامـي 1995 و 1998.
    The experts noted that biotechnology could potentially be a means of “wealth creation” and a basis for international commercial competitiveness. UN وأشار الخبراء إلى أن التكنولوجيا الأحيائية يحتمل أن تكون وسيلة من أجل " تكوين الثروات " وأساسا للقدرة التنافسية التجارية الدولية.
    It is the application and commercialization of knowledge, scientific or otherwise, into useful devices, installations, services and systems that leads to wealth creation. UN إن تطبيق المعرفة، العلمية أو سواها، وتسويقها وتحويلها إلى أجهزة ومنشآت وخدمات ونظم مفيدة هي العوامل التي تفضي إلى تكوين الثروات().
    43. Countries can launch campaigns to raise awareness of the importance of research and development for competitiveness and of commercialization of ideas for wealth creation and national welfare. UN 43- يمكن للبلدان أن تنظم حملات لإذكاء الوعي بأهمية البحث والتطوير في بناء القدرة التنافسية وأهمية تسويق الأفكار، في تكوين الثروات وتحقيق الرفاهية الوطنية.
    42. In the area of poverty reduction through productive activities, the aim is to help the poor earn a living and for the economy to grow through wealth creation. UN 42 - في مجال الحد من الفقر عن طريق الأنشطة الإنتاجية، يتمثل الهدف في مساعدة الفقراء على اكتساب معيشتهم وتنمية الاقتصاد عن طريق تكوين الثروات.
    Investors from China were establishing an industrial processing zone in Sierra Leone, and had invested in hotels and other services; and South African investors were looking at the possibilities for investing in the energy sector -- concrete instances of South-South cooperation that would lead to direct wealth creation in the economy and employment generation. UN ويقوم مستثمرون من الصين بإنشاء منطقة للتجهيز الصناعي في سيراليون، كما أنهم استثمروا في فنادق وخدمات أخرى. وينظر مستثمرون من جنوب أفريقيا في إمكانيات الاستثمار في قطاع الطاقة - مما يشكل أمثلة ملموسة عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي سيؤدي إلى تكوين الثروات مباشرة في الاقتصاد، وإتاحة فرص العمل.
    23. It has been argued that the development of market societies has always been accompanied by economic crimes that have led to the accumulation of large fortunes and the creation of wealth. UN 23- قيل إن تطوّر المجتمعات القائمة على اقتصاد السوق كان مصحوبا دائما بجرائم اقتصادية أدت إلى تجميع ثروات ضخمة وإلى تكوين الثروات.
    The recent vast creation of wealth in China, for example, was facilitated by various legal protections, norms and instruments governing such things as business organizations, corporations, tradable assets, labour contracts, workers associations, venture capital, insurance and intellectual property. UN لقد تيسر تكوين الثروات الواسعة في الصين مؤخراً على سبيل المثال عن طريق العديد من قوانين الحماية، والأعراف والصكوك التي تحكم المنظمات التجارية، والشركات، والأصول القابلة للتداول، وعقود العمل، ورابطات العمال لرأسمال المجازفة، والتأمين والملكية الفكرية().
    At the Global Renewable Energy Forum held in Mexico in October 2009, the Director-General of UNIDO had declared that one could not fight poverty without creating wealth and one could not create wealth without cheap energy for powering economies. UN 26- وأضاف أن المدير العام لليونيدو كان قد صرح، خلال المنتدى العالمي بشأن الطاقة المتجددة الذي عقد في المكسيك في تشرين الأول/أكتوبر 2009، بأنه لا يمكن مكافحة الفقر من دون تكوين الثروات ولا يمكن لأحد تكوين الثروات من دون توافر مصادر طاقة رخيصة الثمن لتحريك الاقتصادات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more