"تكوين العقود" - Translation from Arabic to English

    • contract formation
        
    • formation of contracts
        
    Article 12. Use of automated message systems for contract formation UN المادة 12- استخدام نظم الرسائل الآلية في تكوين العقود
    Use of automated message systems for contract formation UN استخدام نظم الرسائل الآلية في تكوين العقود
    Article 12. Use of automated message systems for contract formation UN المادة 12- استخدام نظم الرسائل المؤتمتة في تكوين العقود
    Although the Working Group had not, on that occasion, spent much time on defining the issues to be touched upon, it had then been generally felt that one of those issues was formation of contracts in an electronic environment. UN ومع أن الفريق العامل لم ينفق في تلك المناسبة كثيرا من الوقت على تحديد المسائل المراد تناولها، فقد رئي عموما آنذاك أن تكوين العقود في بيئة إلكترونية هو واحدة من تلك المسائل.
    " This Convention governs only the formation of contracts concluded or evidenced by data messages. UN " لا تحكم هذه الاتفاقية سوى تكوين العقود المبرمة أو المثبتة باستخدام رسائل بيانات.
    Use of automated message systems for contract formation UN استخدام نظم الرسائل الآلية في تكوين العقود
    Article 12. Use of automated message systems for contract formation UN المادة 12- استخدام نظم الرسائل المؤتمتة في تكوين العقود
    Article 12. Use of automated message systems for contract formation UN المادة 12- استخدام نظم الرسائل المؤتمتة في تكوين العقود
    Article 12. Use of automated information systems for contract formation UN المادة 12- استخدام نظم المعلومات المؤتمتة في تكوين العقود
    Another advantage of variant B was said to be that it avoided any interference with existing substantive rules of contract formation under applicable law. UN وقيل إن للخيار باء مزية أخرى هي أنه يتفادى أي تدخل في القواعد الموضوعية الموجودة بشأن تكوين العقود في اطار القانون المنطبق.
    Use of data messages in contract formation UN استخدام نظم المعلومات المؤتمتة في تكوين العقود
    Disharmony in the area of contract formation, however, was not specific to electronic contracts. UN بيد أن عدم الاتساق في مجال تكوين العقود لا يقتصر على العقود الالكترونية فحسب.
    Another view was that neither of the variants was necessary if the main purpose of the draft instrument was to deal with contract formation. UN وتمثل رأي آخر في أنه لا يلزم أي من الخيارين اذا كان الغرض الرئيسي من مشروع الصك هو تناول تكوين العقود.
    Article 12. Use of automated message systems for contract formation UN المادة 12- استخدام نظم الرسائل المؤتمتة في تكوين العقود
    In addition, the requirements of contract formation in individual States will vary; some may not permit procuring entities to join the framework agreement without significant administrative procedures, such as novation. UN ويضاف إلى ذلك أنّ متطلبات تكوين العقود ستختلف بين دولة وأخرى؛ فقد لا يسمح بعض الدول للجهات المشترية بالانضمام إلى الاتفاق الإطاري دون إجراءات إدارية شديدة الأهمية، كالحلول مثلا.
    Article 12. Use of automated information systems for contract formation UN المادة 12- استخدام نظم المعلومات في تكوين العقود
    The Working Group recognized that contracts other than sales contracts governed by the rules on contract formation in the United Nations Sales Convention were in most cases not subject to a uniform international regime. UN واعترف الفريق العامل بأن العقود غير عقود البيع التي تنظمها قواعد تكوين العقود المنصوص عليها في اتفاقية الأمم المتحدة للبيع لا تكون في معظم الحالات خاضعة لنظام دولي موحّد.
    26. Mr. ALLEN (United Kingdom) said that article 10 clearly would apply to the formation of contracts, but only if the parties were communicating by means of data messages. UN ٢٦ - السيد ألين )المملكة المتحدة(: قال إنه من الواضح أن المادة ١٠ تنطبق على تكوين العقود ولكن في حالة إبلاغ الطرفين بواسطة رسائل بيانات فقط.
    27. Mr. ZHANG Yuqing (China) said that retention of the words " unless otherwise agreed by the parties " was desirable, since it would give the parties more room for manoeuvre in the formation of contracts. UN ٢٧ - السيد زانغ يوجينغ )الصين(: قال أنه من المستصوب اﻹبقاء على عبارة " وما لم يتفق الطرفان على غير ذلك " إذ أنها تفسح للطرفين مجالا أوسع للمناورة في تكوين العقود.
    This was in accordance with the CISG provisions governing the formation of contracts (articles 14, 18, 19 and 23).The seller had accordingly submitted the necessary documents to confirm its right to tax exemption on export deliveries. UN وكان ذلك وفقاً لأحكام اتفاقية البيع التي يخضع لها تكوين العقود (المواد 14 و18 و19 و23 من الاتفاقية).
    38. Mr. ABASCAL (Mexico) reiterated his earlier comment concerning the excessively narrow interpretation of article 13; that article should not be restricted solely to the formation of contracts. UN ٣٨ - السيد أباسكال )المكسيك(: كرر ملاحظته السابقة بشأن التفسير المفرط في الضِيق للمادة ١٣؛ وقال إن هذه المادة لا يجب أن تكون محصورة على تكوين العقود فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more