"تكوين اللجنة" - Translation from Arabic to English

    • composition of the Committee
        
    • composition of the Commission
        
    • the composition of the
        
    • its composition
        
    • the Committee's composition
        
    • of the composition
        
    As a result, such States were able, inter alia, to influence the composition of the Committee. UN فبإمكان مثل هذه الدول ونتيجة ذلك، أن تؤثر على تكوين اللجنة.
    If no valid reason can be provided, the Minister for Gender Equality may ask the responsible minister to alter the composition of the Committee. UN وإذا لم تزوّد بسبب سليم، جاز لها أن تطلب من الوزير المسؤول أن يبدل تكوين اللجنة.
    The review group should consider the composition of the Commission and the qualification and technical expertise of its members. UN وقالت إن الفريق الاستعراضي يجب أن ينظر في تكوين اللجنة ومؤهلات أعضائها وخبرتهم الفنية.
    I am referring in particular to the composition of the Commission's Organizational Committee, as reflected in operative paragraph 4 of the resolution. UN وأشير بصورة خاصة إلى تكوين اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام، كما جاء في الفقرة 4 من منطوق القرار.
    A Credentials Committee of nine members shall be appointed at the beginning of the Conference. its composition shall be based on that of the Credentials Committee of the General Assembly of the United Nations at its forty-eighth session. UN تعين، في بداية المؤتمر، لجنة لوثائق التفويض ويكون تكوين اللجنة على اﻷساس نفسه الذي قام عليه تكوين لجنة وثائق التفويض التابعة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Since 1971, the composition of the Committee had changed twice, in 1973 and 1976. UN ومنذ ١٧٩١، تغير تكوين اللجنة مرتين، في عام ٣٧٩١ وعام ٦٧٩١.
    There was no obvious need for radical changes in the composition of the Committee. UN وليست هناك حاجة واضحة إلى إجراء تغييرات جذرية في تكوين اللجنة.
    The composition of the Committee was of great importance to the host country and should be of equal importance to other delegations. UN ولموضوع تكوين اللجنة أهمية كبيرة بالنسبة للبلد المضيف، وينبغي أن يكون على نفس قدر اﻷهمية بالنسبة للوفود اﻷخرى.
    In that way the agreement will not be forgotten, when the State party submits a subsequent periodic report, even if the composition of the Committee is very different. UN وبذلك يتعذر نسيان الاتفاق عندما تقدم الدولة الطرف تقريراً دورياً لاحقاً حتى وإن طرأ تغيير كبير على تكوين اللجنة.
    Questions were also raised regarding the composition of the Committee, in particular concerning the need for greater legal expertise to be included in its membership. UN وأثير سؤال بصدد تكوين اللجنة وبخاصة بشأن ضرورة انضمام عدد أكبر من الخبرات القانونية إلى أعضائها.
    His delegation fully supported those suggestions and considered that it would be possible to change the composition of the Committee in the very near future. UN وإن وفده يؤيد تأييدا كاملا هذه الاقتراحات ويعتبر أن باﻹمكان تغيير تكوين اللجنة في القريب العاجل.
    9. The composition of the Commission for 1995 is the following. UN ٩ - يرد فيما يلي تكوين اللجنة في عام ٥٩٩١.
    If a tripartite mechanism were also put in place, the future composition of the Commission would meet both the need for competence and the need for familiarity with the problems of the common system. UN وفي حال إنشاء آلية ثلاثية أيضا فإن تكوين اللجنة في المستقبل سيفي بالحاجة إلى الكفاءة وإلى معرفة مشاكل النظام الموحد.
    2. The composition of the Commission has now been completed by the appointment by Eritrea of Professor Michael Reisman, announced on 12 June 2001. UN 2 - وقد اكتمل الآن تكوين اللجنة بتعيين إريتريا البروفيسير مايكل رايسمان، وهو ما أعلن في 12 حزيران/يونيه 2001.
    11. The composition of the Commission for 1999 is the following. UN ١١- يرد فيما يلي تكوين اللجنة لعام ٩٩٩١.
    10. The composition of the Commission for 1998 is the following. UN ٠١- يرد فيما يلي تكوين اللجنة لعام ٨٩٩١.
    Provisions concerning the composition of the Commission should also be added to the draft article, based on article 33, paragraphs 5 to 9, of the Convention on the Law of the Non-navigational Uses of International Watercourses. 3. Final form of the draft articles UN وينبغي أيضا إضافة أحكام بشأن تكوين اللجنة إلى مشروع المادة استنادا إلى الفقرات من 5 إلى 9 من المادة 33 من الاتفاقية المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في غير الأغراض الملاحية.
    A Credentials Committee of nine members shall be appointed at the beginning of the Conference. its composition shall be based on that of the Credentials Committee of the General Assembly of the United Nations at its forty-eighth session. UN تعين، في بداية المؤتمر، لجنة لوثائق التفويض ويكون تكوين اللجنة على اﻷساس نفسه الذي قام عليه تكوين لجنة وثائق التفويض التابعة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    its composition shall be based on that of the Credentials Committee of the General Assembly of the United Nations at its sixty-eighth session. UN ويستند تكوين اللجنة إلى نفس الأساس الذي يقوم عليه تكوين لجنة وثائق التفويض في الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثامنة والستين.
    In that event, the Committee's composition and mandate shall be established by the Assembly of States Parties. UN وفي هذه الحالة، تقوم جمعية الدول الأطراف بتحديد تكوين اللجنة وولايتها.
    In the FCCC context the question of the composition of the standing committee proposed to be created under article 13 remains unresolved. UN وفيما يخص الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، لم تتم بعد تسوية مسألة تكوين اللجنة الدائمة المقترح إنشاؤها بموجب المادة 13.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more