"تكوين رؤوس الأموال" - Translation from Arabic to English

    • capital formation
        
    • generate capital
        
    Those countries have well-designed national investment policies, some of which strengthen related domestic capital formation. UN وتمتلك تلك البلدان سياسات استثمار وطنية جيدة التصميم، ويعزز بعضُها تكوين رؤوس الأموال المحلية المرتبط بها.
    Latin America and the Caribbean: estimated gross fixed capital formation, 2005 UN أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: تقديرات إجمالي تكوين رؤوس الأموال الثابتة، 2005
    The LDCs are still in the classical stage of underdevelopment, where they seriously lack capital formation and technological advancement. UN وما زالت أقل البلدان نموا في مرحلة التخلف التقليدية، حيث تعاني نقصا خطيرا في تكوين رؤوس الأموال والتقدم التكنولوجي.
    In emerging economies, it is important that external savings accompany an appropriate level of national saving in order to sustain capital formation. UN ففي الاقتصادات الناشئة، من المهم أن يصاحب المدخرات الخارجية مستوى ملائم من المدخرات الوطنية من أجل استدامة تكوين رؤوس الأموال.
    Guam's newly increased ability to generate capital from local sources will be important in sustaining the island's growth. UN وستكون للزيادة المستجدة في قدرة غوام على تكوين رؤوس الأموال من مصادر محلية أهميتها لاستدامة النمو في الجزيرة.
    ODA and innovative financing approaches could promote such regional integration and help to realize immediate benefits such as capital formation and poverty reduction in recipient countries. UN وأوضح أنّ المساعدة الإنمائية الرسمية والنُّهج المالية المبتكرة تستطيع أن تعزز هذا التكامل الإقليمي وأن تساعد في تحقيق فوائد فورية من قبيل تكوين رؤوس الأموال والحدّ من الفقر في البلدان المستفيدة.
    Latin America: gross fixed capital formation, 2005-2006 UN أمريكا اللاتينية: إجمالي تكوين رؤوس الأموال الثابتة للفترة 2005 - 2006
    Rapid growth in the construction sector was largely responsible for the rise in gross fixed capital formation in countries such as Argentina, Colombia, the Dominican Republic, Mexico, Panama, Peru, Uruguay and Venezuela (Bolivarian Republic of). UN وكان النمو السريع في قطاع البناء مسؤولا إلى حد كبير عن ارتفاع إجمالي تكوين رؤوس الأموال الثابتة في بلدان من قبيل الأرجنتين وأوروغواي وبنما وبيرو والجمهورية الدومينيكية وجمهورية فنزويلا البوليفارية وكولومبيا والمكسيك.
    Gross fixed capital formation remained stagnant in 2003 and by the end of the year was 12.5 per cent lower than the rate recorded five years earlier. UN فقد استمر في عام 2003 الركود في تكوين رؤوس الأموال الثابتة الإجمالية، وبحلول نهاية العام بلغت نسبة الانخفاض فيها 12.5 في المائة قياسا على المعدل المسجل قبل ذلك بخمس سنوات.
    Table A3: FDI inflows and outflows as a percentage of gross fixed capital formation UN الجدول ألف-3: تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الداخلة والخارجة كنسبة من إجمالي تكوين رؤوس الأموال الثابتة
    However, the fact that FDI constitutes at most a 15 per cent share of gross capital formation at the global level implies that much of the economic growth should be linked with domestic investment, even if foreign affiliates produce more per dollar of investment than local counterparts. UN ومع ذلك، فحقيقة أن الاستثمار الأجنبي المباشر يشكل، على أكثر تقدير، 15 في المائة من إجمالي تكوين رؤوس الأموال على المستوى العالمي، يشير ضمناً إلى أن الاستثمارات المحلية وراء الجزء الأكبر من النمو الاقتصادي، بالرغم من أن قيمة استثمارات فروع الشركات الأجنبية تفوق مثيلاتها المحلية.
    gross fixed capital formation UN إجمالي تكوين رؤوس الأموال
    21. Regional gross fixed capital formation, expressed as a percentage of GDP and in constant dollars, continued to increase, reaching 21.1 per cent in 2007, as compared to 19.9 per cent in 2006. UN 21 - واستمر نمو إجمالي تكوين رؤوس الأموال الثابتة، كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي وبالأسعار الثابتة للدولار، بحيث وصل إلى 21.1 في المائة في عام 2007، مقابل 19.9 في المائة في عام 2006.
    Latin America: gross fixed capital formation as a percentage of GDPa UN أمريكا اللاتينية: إجمالي تكوين رؤوس الأموال الثابتة كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي(أ)
    (b) Providing assistance in strengthening capital formation through sustainable foreign capital inflows to enhance infrastructure and transport systems in the region; UN (ب) تقديم المساعدة في تعزيز تكوين رؤوس الأموال من خلال التدفقات الوافدة لرؤوس الأموال الأجنبية المستدامة من أجل تعزيز نظم الهياكل الأساسية والنقل في المنطقة؛
    (g) Conducting analytical studies and providing assistance to member States on policies and measures aimed at strengthening capital formation in the region; UN (ز) إجراء الدراسات التحليلية، وتقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء فيما يتعلق بالسياسات والتدابير الرامية إلى تعزيز تكوين رؤوس الأموال في المنطقة؛
    It is tailored to the disadvantaged and will assist the poor majority who own property to get property rights to b use within the formal sector as security for loans and other capital formation schemes. UN وهو مكيف وفق احتياجات الفئات المحرومة وسوف يساعد الأكثرية الفقيرة من السكان التي لديها ممتلكات في الحصول على حقوق المِلكية لاستخدامها في القطاع الرسمي كضمانة للقروض وغيرها من وسائل تكوين رؤوس الأموال(103).
    The fastest-growing component of gross fixed capital formation was investment in (mostly imported) machinery and equipment, which was up by 14 per cent in 2006, accumulating a 52.8 per cent rise over the period 2004-2006. UN وتمثَّل أسرع عنصر في إجمالي تكوين رؤوس الأموال الثابتة نموا في الاستثمار في الآلات والمعدات (المستوردة في معظمها)، الذي ارتفع بنسبة 14 في المائة في عام 2006، مما شكل تراكما بنسبة 52.8 في المائة على مدى الفترة 2004-2006.
    In a number of countries, it was not until 2005 (Panama and Venezuela (Bolivarian Republic of)) or 2006 (Argentina, Brazil, Dominican Republic and Peru) that gross fixed capital formation returned to earlier levels. UN وفي عدد من البلدان، لم يعد إجمالي تكوين رؤوس الأموال الثابتة إلى المستويات السابقة إلا في عام 2005 (بنما وفنزويلا (جمهورية - البوليفارية)) أو عام 2006 (الأرجنتين، والبرازيل، وبيرو، والجمهورية الدومينيكية).
    The regional total is heavily influenced by the figures from Brazil, which accounts for about 30 per cent of the region's gross fixed capital formation and has one of its lowest investment ratios (16.9 per cent), along with Bolivia, the Dominican Republic, El Salvador, Paraguay and Uruguay (see figure V). UN ويتأثر المجموع للمنطقة بأسرها تأثرا شديدا بالأرقام المتأتية من البرازيل، التي تشكل نحو 30 في المائة من إجمالي تكوين رؤوس الأموال الثابتة للمنطقة والتي تتميز بكونها من أدنى نسب الاستثمار (16.9 في المائة)، هي وأوروغواي، وباراغواي، وبوليفيا، والجمهورية الدومينيكية، والسلفادور (انظر الشكل الخامس).
    Guam’s newly increased ability to generate capital from local sources will be important in sustaining the island’s growth. UN وستكون للزيادة المستجدة في قدرة غوام على تكوين رؤوس الأموال من مصادر محلية أهميتها لاستدامة النمو في الجزيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more