"تلاحظه" - Translation from Arabic to English

    • notice
        
    • notes
        
    • noticed
        
    • note
        
    Yeah, maybe you didn't notice, asshole, but I'm already on trial, and now you're coming after the woman I love. Open Subtitles نعم ربما, ولكن ما لا تلاحظه يا احمق انني بالفعل في محاكمة وانتم الآن خلف المرآة التي احبها
    Simple thing. Plain. You wouldn't notice it in a pawn shop. Open Subtitles شيء بسيط ، سهل أنت لن تلاحظه في دكان رهن
    You really think a cable plug is gonna show up out of thin air and she's not gonna notice it? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن مدخل كابل سيظهر من الفراغ ولن تلاحظه
    The Committee is not convinced of the necessity of the above activities for the fulfilment of the CEB mandate, which, the Committee notes, is to coordinate the policies and programmes of the member organizations. UN واللجنة غير مقتنعة بضرورة الأنشطة المذكورة أعلاه من أجل الاضطلاع بولاية مجلس الرؤساء التنفيذيين التي تتمثل وفقا لما تلاحظه اللجنة في تنسيق سياسات وبرامج المنظمات الأعضاء.
    But let me tell you something, in case you haven't noticed, that whole American dream? Open Subtitles ،لكن دعني أخبرُك شيئاً بحالة أنك لم تلاحظه بشأن ذلك الحلم الأمريكي؟
    It is dismaying for the Special Rapporteur to note the extent of impunity enjoyed by military and paramilitary groups in the country. UN وتشعر المقررة الخاصة بالفزع إزاء ما تلاحظه من مدى الإفلات من العقاب الذي تتمتع به الجماعات شبه العسكرية في البلاد.
    You should sit over there, because you both don't listen, and I will sit here with your lovely date, who you don't notice. Open Subtitles عليك أن تجلس هناك، لأن كلاكما لا تستمعان وأنا سأجلس هنا، مع موعدك الجميل الذي لم تلاحظه.
    It's not the kind of thing you'd notice in the heat of committing your very first murder. Open Subtitles إنه ليس الأمر التي قد تلاحظه في نشوة إرتكابك لأول جريمة
    For instance, what do you notice about juror number three's shirt? Open Subtitles فمثلا، ما الذي تلاحظه بخصوص قميص المحلف الثالث؟
    When you look at the first maps of the world, what you notice immediately is there are major pieces missing. Open Subtitles عند إلقاء نظرة على الخرائط الأولى للعالم، ما تلاحظه فوراً أنّ هناك قطعاً رئيسية مفقودة.
    See, now snow come this winter, sit up on that roof like it is, it's gonna seep inside, just gonna be a little bit, you ain't gonna hardly notice it, then next thing you know, Open Subtitles أنظر الآن، الثلج يسقط هذا الشتاء يتجمعهناكعلىالسقفهكذا .. وبعدها يتسرب إلى الداخل. سيكون قليلاً وبالكاد تلاحظه.
    Then there is the kind that you do not notice at first, but which adds a little bit to itself every day, like an oyster makes a pearl grain by grain, a jewel from the sand. Open Subtitles وهناك النوع الذى لا تلاحظه فى البداية ولكنه يزداد يوماً بعد يوم مثل المحار الذى يجمع اللؤلؤ
    It was the kind of thing you didn't notice until you noticed it. Open Subtitles كان نوع من الأشياء لا تلاحظه حتى يحين موعد ملاحظته
    Tell me what you notice about all those pictures. Open Subtitles أخبرني ما الذّي تلاحظه في جميع جميع هاته الصّور
    There have been exceptions, of course, as the background paper notes, especially in the area of food security and particularly in Africa, which appears to have achieved numerous successes. UN وبطبيعة الحال، توجد حالات استثنائية، على النحو الذي تلاحظه ورقة المعلومات الأساسية، وخاصة في مجال الأمن الغذائي وعلى وجه التحديد في أفريقيا، التي يبدو أنها أحرزت نجاحات عديدة.
    61. In a related matter, the Advisory Committee notes an increasing trend in the Secretariat to appoint deputies to senior managers. UN 61 - وهناك مسألة متصلة بذلك، هي ما تلاحظه اللجنة الاستشارية من تزايد الاتجاه في الأمانة العامة إلى تعيين نواب لكبار المديرين.
    99/ As the Government of Sweden notes in its communication cited above, there could not be full statistics on the nature and scope of racial discrimination in Sweden, in part because of the difficulties of proving such discrimination. UN )٩٩( استناد إلى ما تلاحظه الحكومة السويدية في رسالتها السالفة الذكر، فإنه ليس بالامكان إيراد احصائيات كاملة عن طبيعة ونطاق التمييز العنصري في السويد، وذلك ﻷسباب تعود جزئيا إلى صعوبة إثبات أعمال التمييز هذه.
    The first thing you should have noticed is they weren't wearing guns. Open Subtitles أول شيء كان يجب أن تلاحظه أنهم لا يحملون أسلحة
    The Method teaches women in all stages of their reproductive life about the bodily signs of their health and fertility, a special cervical secretion noticed during their normal daily activities. UN وتقوم الطريقة بتقديم دروس للنساء في جميع مراحل حياتهن الإنجابية عن العلامات الجسدية لصحتهن وخصوبتهن، وعن إفراز خاص من إفرازات عنق الرحم تلاحظه النساء أثناء أنشطتهن اليومية العادية.
    The Special Rapporteur is dismayed to note that the human rights situation in Sierra Leone appears to be deteriorating again after a brief period of improvement. UN والمقررة الخاصة تشعر بالفزع إزاء ما تلاحظه من أن وضع حقوق الإنسان في سييراليون يبدو أنه أخذ يتدهور من جديد بعد فترة قصيرة من التحسن.
    Furthermore, she was dismayed to note that the human rights situation in Sierra Leone appeared to be deteriorating again after a brief period of improvement. UN والمقررة الخاصة تشعر بالفزع إزاء ما تلاحظه من أن وضع حقوق الإنسان في سيراليون يبدو أنه أخذ يتدهور من جديد بعد فترة قصيرة من التحسن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more