"تلاحظون" - Translation from Arabic to English

    • notice
        
    • you will note
        
    • you see
        
    • you can see
        
    • you would note
        
    You may notice that for statements made in languages other than English, excerpts in the compilation are only unofficial translations. UN ولعلكم تلاحظون أن النصوص المقتبسة من البيانات التي أُدلي بها بلغة غير الإنكليزية هي مجرد ترجمات غير رسمية.
    You'll notice though, that I'm not pounding my desk, or yelling wildly. Open Subtitles ولكنكم تلاحظون أنني لم أخبط على مكتبي ولا أرفع صوتي بالصراخ
    And you'll notice that each one of these techs is holding various different pieces of communication equipment that will be found on Flight 272. Open Subtitles و سوف تلاحظون أن كل واحدة من هذه التقنية تمسك أنواع من القطع المختلفة
    And in case there is any doubt about where I stand on the president, you'll notice he's my ex-husband, not my husband. Open Subtitles وفي حالة لو كان هناك أي شك حول مكان وقوفي لمنصب الرئاسة سوف تلاحظون أنه زوجي السابق
    Do you notice how deftly Dr. Harrison closes his eyes and takes complete control over the bleed? Open Subtitles هل تلاحظون كيف يتصرف دكتور هاريسون بمهارة يغلق عينيه ويتحكم بصورة كاملة بالنزيف
    That you've all been so ground down by life, you don't even notice when someone disrespects you. Open Subtitles إنكم جميعًا مهانون في الحياة حتى أنكم لا تلاحظون عندما يقلل أحد من احترامكم
    It looks absolutely fantastic and you'll notice that some of the bodywork is made from copper. Open Subtitles وسرعان ما تلاحظون أنّ بعض أجزاء جسم السيارة مصنوعةٌ من النحاس
    You notice I say "girlfriend," five years, we're still not married, and, bay, have I asked. Open Subtitles أنتم تلاحظون أنني أقول صديقتي, خمس سنوات و نحن لسنا متزوجين بعد, و يا رجل هل قمت بالسؤال
    Now, notice the pentagram here over the White House? Open Subtitles الآن ، هل تلاحظون الشكل الخماسي هنا في البيت الأبيض؟
    You will notice earthbenders, that this rig is made entirely of metal. Open Subtitles سوف تلاحظون أن هذا المكان مصنوع كلياً من الحديد
    Finally on day 15, you'll notice the puparia swimming in the brown liquid. Open Subtitles أخيراً في اليوم 15 تلاحظون أن الشرنقات تسبح في السائل البني
    You ever notice how seats are too small for normal looking guys like me? Open Subtitles هل تلاحظون كم المقاعد صغيرة لشخص بمظهر طبيعي مثلي ؟
    You guys ever notice that I say certain words funny? Open Subtitles ألا تلاحظون بأنني أقول بعض الكلمات المضحكة؟
    You notice how everybody's checkin'us out? Open Subtitles هل تلاحظون كيف أن الجميع يتفحصوننا بنظرهم؟
    If you'd notice, my mouth isn't moving either. Open Subtitles لا يمكنكم رؤيته في أي فلم قليل التكاليف كهذا الفلم لو تلاحظون, شفتاي لا تتحرك أبداً
    It has a clean cover on it. You boys wouldn't notice a thing like that. Open Subtitles أزل قدمك عن السرير، فالغطاء نظيف، أنتم الرجال لا تلاحظون ذلك
    You notice that all nightclub singers do this when they come out? Open Subtitles ألا تلاحظون أن كل فنانون النوادي الليلية يفعلون هذا حين يخرجون ؟
    What they've done here is, you will note, is fitted grooves at intervals along the road. Open Subtitles الشيء الذي قاموا به هنا هو كما تلاحظون قد تمّ حفر حواجز صغيرة على أجزاء طول الطريق
    So you see, I am always 20 or 30 minutes late. Open Subtitles لذلك تلاحظون أني دائما اتأخر 20 أو 30 دقائق
    As you can see from the enclosed document, the participants were the Governments of Belize, Canada, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Mexico, Nicaragua, Panama and the United States of America. UN وكما تلاحظون من الوثيقة المرفقة، اشتركت في هذا المؤتمر حكومات بليز وبنما والسلفادور وغواتيمالا وكندا وكوستاريكا والمكسيك ونيكاراغوا وهندوراس والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    2. As you would note that in the current programme 1 of the medium-term plan, most of the work of the United Nations pertaining to decolonization has been eliminated. UN ٢ - وكما تلاحظون من البرنامج - ١ الحالي من الخطة المتوسطة اﻷجل، أنهي معظم عمل اﻷمم المتحدة المتصل بإنهاء الاستعمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more