You may notice that for statements made in languages other than English, excerpts in the compilation are only unofficial translations. | UN | ولعلكم تلاحظون أن النصوص المقتبسة من البيانات التي أُدلي بها بلغة غير الإنكليزية هي مجرد ترجمات غير رسمية. |
You'll notice though, that I'm not pounding my desk, or yelling wildly. | Open Subtitles | ولكنكم تلاحظون أنني لم أخبط على مكتبي ولا أرفع صوتي بالصراخ |
And you'll notice that each one of these techs is holding various different pieces of communication equipment that will be found on Flight 272. | Open Subtitles | و سوف تلاحظون أن كل واحدة من هذه التقنية تمسك أنواع من القطع المختلفة |
And in case there is any doubt about where I stand on the president, you'll notice he's my ex-husband, not my husband. | Open Subtitles | وفي حالة لو كان هناك أي شك حول مكان وقوفي لمنصب الرئاسة سوف تلاحظون أنه زوجي السابق |
Do you notice how deftly Dr. Harrison closes his eyes and takes complete control over the bleed? | Open Subtitles | هل تلاحظون كيف يتصرف دكتور هاريسون بمهارة يغلق عينيه ويتحكم بصورة كاملة بالنزيف |
That you've all been so ground down by life, you don't even notice when someone disrespects you. | Open Subtitles | إنكم جميعًا مهانون في الحياة حتى أنكم لا تلاحظون عندما يقلل أحد من احترامكم |
It looks absolutely fantastic and you'll notice that some of the bodywork is made from copper. | Open Subtitles | وسرعان ما تلاحظون أنّ بعض أجزاء جسم السيارة مصنوعةٌ من النحاس |
You notice I say "girlfriend," five years, we're still not married, and, bay, have I asked. | Open Subtitles | أنتم تلاحظون أنني أقول صديقتي, خمس سنوات و نحن لسنا متزوجين بعد, و يا رجل هل قمت بالسؤال |
Now, notice the pentagram here over the White House? | Open Subtitles | الآن ، هل تلاحظون الشكل الخماسي هنا في البيت الأبيض؟ |
You will notice earthbenders, that this rig is made entirely of metal. | Open Subtitles | سوف تلاحظون أن هذا المكان مصنوع كلياً من الحديد |
Finally on day 15, you'll notice the puparia swimming in the brown liquid. | Open Subtitles | أخيراً في اليوم 15 تلاحظون أن الشرنقات تسبح في السائل البني |
You ever notice how seats are too small for normal looking guys like me? | Open Subtitles | هل تلاحظون كم المقاعد صغيرة لشخص بمظهر طبيعي مثلي ؟ |
You guys ever notice that I say certain words funny? | Open Subtitles | ألا تلاحظون بأنني أقول بعض الكلمات المضحكة؟ |
You notice how everybody's checkin'us out? | Open Subtitles | هل تلاحظون كيف أن الجميع يتفحصوننا بنظرهم؟ |
If you'd notice, my mouth isn't moving either. | Open Subtitles | لا يمكنكم رؤيته في أي فلم قليل التكاليف كهذا الفلم لو تلاحظون, شفتاي لا تتحرك أبداً |
It has a clean cover on it. You boys wouldn't notice a thing like that. | Open Subtitles | أزل قدمك عن السرير، فالغطاء نظيف، أنتم الرجال لا تلاحظون ذلك |
You notice that all nightclub singers do this when they come out? | Open Subtitles | ألا تلاحظون أن كل فنانون النوادي الليلية يفعلون هذا حين يخرجون ؟ |
What they've done here is, you will note, is fitted grooves at intervals along the road. | Open Subtitles | الشيء الذي قاموا به هنا هو كما تلاحظون قد تمّ حفر حواجز صغيرة على أجزاء طول الطريق |
So you see, I am always 20 or 30 minutes late. | Open Subtitles | لذلك تلاحظون أني دائما اتأخر 20 أو 30 دقائق |
As you can see from the enclosed document, the participants were the Governments of Belize, Canada, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Mexico, Nicaragua, Panama and the United States of America. | UN | وكما تلاحظون من الوثيقة المرفقة، اشتركت في هذا المؤتمر حكومات بليز وبنما والسلفادور وغواتيمالا وكندا وكوستاريكا والمكسيك ونيكاراغوا وهندوراس والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
2. As you would note that in the current programme 1 of the medium-term plan, most of the work of the United Nations pertaining to decolonization has been eliminated. | UN | ٢ - وكما تلاحظون من البرنامج - ١ الحالي من الخطة المتوسطة اﻷجل، أنهي معظم عمل اﻷمم المتحدة المتصل بإنهاء الاستعمار. |