"تلاحظ إنشاء" - Translation from Arabic to English

    • notes the establishment
        
    • notes the creation
        
    20. notes the establishment of a stand-alone Decolonization Unit in the Department of Political Affairs; UN ٢٠ - تلاحظ إنشاء وحدة مستقلة ﻹنهاء الاستعمار في إدارة الشؤون السياسية؛
    20. notes the establishment of a stand-alone Decolonization Unit in the Department of Political Affairs; UN ٢٠ - تلاحظ إنشاء وحدة مستقلة ﻹنهاء الاستعمار في إدارة الشؤون السياسية؛
    8. notes the establishment and operationalization of the International Criminal Court liaison office to United Nations Headquarters, and encourages the Secretary-General to work closely with that office; UN 8 - تلاحظ إنشاء وتشغيل مكتب اتصال المحكمة الجنائية الدولية في مقر الأمم المتحدة، وتشجع الأمين العام على العمل عن كثب مع ذلك المكتب؛
    13. notes the establishment of a Strategic Military Cell as an ad hoc mechanism to provide military strategic guidance for the Force, and emphasizes the need to ensure unity of command and Headquarters coordination in military planning; UN 13 - تلاحظ إنشاء خلية عسكرية استراتيجية كآلية مخصصة لتزويد القوة بالتوجيه العسكري الاستراتيجي، وتشدد على ضرورة كفالة وحدة القيادة والتنسيق على مستوى المقر بالنسبة للتخطيط العسكري؛
    It notes the creation of a National Board for the Protection of the Child and amendments to the Criminal Code to criminalize the sexual exploitation of children. UN وهي تلاحظ إنشاء مجلس قومي لحماية الطفل والتعديلات التي أدخلت على المدونة الجنائية لتجريم استغلال الأطفال جنسياً.
    13. notes the establishment of a Strategic Military Cell as an ad hoc mechanism to provide military strategic guidance for the Force, and emphasizes the need to ensure unity of command and Headquarters coordination in military planning; UN 13 - تلاحظ إنشاء خلية عسكرية استراتيجية كآلية مخصصة لتقديم التوجيه العسكري الاستراتيجي للقوة، وتشدد على ضرورة كفالة وحدة القيادة والتنسيق على مستوى المقر فيما يتعلق بالتخطيط العسكري؛
    2. notes the establishment of a voluntary fund for the erection of a permanent memorial, expresses sincere appreciation to those Member States that have already made contributions to the fund, and invites other interested parties to do likewise; UN 2 - تلاحظ إنشاء صندوق تبرعات لإقامة نصب تذكاري دائم، وتعرب عن خالص تقديرها للدول الأعضاء التي قدمت تبرعاتها سلفا للصندوق وتدعو غيرها من الأطراف المهتمة إلى أن تفعل ذلك؛
    14. notes the establishment of the global internally displaced persons database, as advocated by the Representative of the Secretary-General, and encourages the members of the Inter-Agency Standing Committee and Governments to continue to collaborate on and support this effort, including by providing financial resources; UN 14 - تلاحظ إنشاء قاعدة بيانات عالمية للمشردين داخليا، وفقا لما دعا إليه ممثل الأمين العام، وتشجع أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والحكومات على مواصلة التعاون في هذه الجهود ومواصلة دعمها، وذلك بطرق منها توفير الموارد المالية؛
    93. notes the establishment of the Oceans and Coastal Areas Network (UN-Oceans), a new inter-agency mechanism for coordination and cooperation on issues relating to oceans and coastal issues, called for in paragraph 69 of resolution 58/240; UN 93 - تلاحظ إنشاء شبكة المحيطات والمناطق الساحلية (UN-Oceans)، وهي آلية جديدة مشتركة بين الوكالات للتنسيق والتعاون في المسائل المتعلقة بالمحيطات والمناطق الساحلية، دعي إلى إنشائها في الفقرة 69 من القرار 58/240؛
    (c) notes the establishment of the Commission to Consider and Address Land Issues and the Commission on Forcibly Dismissed Employees for Southern Yemen as a demonstration of the Government's commitment to addressing long-standing grievances and to create confidence; UN (ج) تلاحظ إنشاء لجنة نظر ومعالجة قضايا الأراضي ولجنة قضايا الموظفين المبعدين عن وظائفهم في جنوب اليمن كدليل على التزام الحكومة بجبر المظالم التي طال أمدها وسعياً منها إلى خلق جو من الثقة؛
    5. notes the establishment of new national, regional and state legislatures in Myanmar and some steps taken to engage legislatures on issues relevant to the promotion and protection of human rights, and encourages further efforts in that regard; UN 5 - تلاحظ إنشاء مجالس تشريعية جديدة على الصعيدين الوطني والإقليمي وعلى صعيد الولايات في ميانمار واتخاذ بعض الخطوات لإشراك المجالس التشريعية في المسائل المتعلقة بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وتشجع على بذل مزيد من الجهود في ذلك الصدد؛
    " 5. notes the establishment of new national, regional and state legislatures in Myanmar and some steps taken to engage legislatures on issues relevant to the promotion and protection of human rights, and encourages further efforts in that regard; UN " 5 - تلاحظ إنشاء مجالس تشريعية جديدة على الصعيدين الوطني والإقليمي وعلى صعيد الولايات في ميانمار، واتخاذ بعض الخطوات لإشراك المجالس التشريعية بشأن القضايا ذات الصلة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وتشجع على بذل المزيد من الجهود في هذا الصدد؛
    5. notes the establishment of new national, regional and state legislatures in Myanmar and some steps taken to engage legislatures on issues relevant to the promotion and protection of human rights, and encourages further efforts in that regard; UN 5 - تلاحظ إنشاء مجالس تشريعية جديدة على الصعيدين الوطني والإقليمي وعلى صعيد الولايات في ميانمار، واتخاذ بعض الخطوات لإشراك المجالس التشريعية بشأن القضايا ذات الصلة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وتشجع على بذل المزيد من الجهود في هذا الصدد؛
    18. notes the establishment of a resource efficiency group in the Department of Field Support, in this regard concurs with the recommendations contained in paragraph 28 of the report of the Advisory Committee, and encourages further such initiatives by the Secretary-General, both at Headquarters and at the mission level; UN 18 - تلاحظ إنشاء فريق معني بتحقيق الكفاءة في استخدام الموارد في إدارة الدعم الميداني، وتتفق في هذا الصدد مع ما ورد في التوصيات الواردة في الفقرة 28 من تقرير اللجنة الاستشارية()، وتشجع الأمين العام على اتخاذ مبادرات أخرى من هذا القبيل على مستوى كل من المقر والبعثة على حد سواء؛
    93. While the Committee notes the establishment of a national committee to regulate the use of corporal punishment within the juvenile justice system, it remains gravely concerned that the Corporal Punishment Act (1967) continues to allow the corporal punishment of a male juvenile convicted of an offence and to empower the magistrate's court to order a juvenile convicted of an offence to be “whipped”. UN 93- واللجنة إذ تلاحظ إنشاء لجنة وطنية لتنظيم استخدام العقوبة البدنية في إطار نظام قضاء الأحداث، لا تزال تشعر بقلق بالغ لأن قانون العقوبة البدنية (1967) لا يزال يبيح توقيع عقوبات بدنية على الذكور الأحداث المدانين بارتكاب جريمة. ويجيز للمحاكم الجزئية من أن تأمر بأن " يجلد " حدث مدان بارتكاب جريمة.
    18. notes the establishment of a resource efficiency group in the Department of Field Support, in this regard concurs with the recommendations contained in paragraph 28 of the report of the Advisory Committee, and encourages further such initiatives by the Secretary-General, both at Headquarters and at the mission level; UN 18 - تلاحظ إنشاء فريق معني بتحقيق الكفاءة في استخدام الموارد في إدارة الدعم الميداني، وتتفق في هذا الصدد مع ما ورد في التوصيات الواردة في الفقرة 28 من تقرير اللجنة الاستشارية()، وتشجع الأمين العام على اتخاذ مبادرات أخرى من هذا القبيل على مستوى كل من المقر والبعثة على حد سواء؛
    18. notes the establishment of a resource efficiency group in the Department of Field Support, in this regard concurs with the recommendations contained in paragraph 28 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, and encourages further such initiatives by the Secretary-General, both at Headquarters and at the mission level; UN 18 - تلاحظ إنشاء فريق معني بتحقيق الكفاءة في استخدام الموارد في إدارة الدعم الميداني وتوافق في هذا الصدد على التوصيات الواردة في الفقرة 28 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(9) وتشجع أيضاً هذه المبادرات المقدمة من الأمين العام، على مستويي المقر والبعثة معاً؛
    " 7. notes the establishment of the Heads of Agency Task Force on the 2010 Biodiversity Target, as well as the convening of the first meeting of the chairs of the scientific advisory bodies of the biodiversity-related conventions and the Rio Conventions aimed at enhancing scientific and technical collaboration for achieving the 2010 biodiversity target; UN " 7 - تلاحظ إنشاء فرقة العمل لرؤساء الوكالات والمعنية بالهدف المتوخى أن يبلغه التنوع البيولوجي بحلول 2010 وكذلك انعقاد الاجتماع الأول لرؤساء الهيئات الاستشارية العلمية للاتفاقيات ذات الصلة بالتنوع البيولوجي واتفاقيات ريو التي تهدف إلى تعزيز التعاون العلمي والتقني من أجل تحقيق الهدف المتوخى أن يبلغه التنوع البيولوجي بحلول عام 2010؛
    5. notes the establishment of the Heads of Agencies Task Force on the 2010 Biodiversity Target, as well as the convening of the first meeting of the Chairs of the scientific advisory bodies of the biodiversity-related conventions and the Rio Conventions aimed at enhancing scientific and technical collaboration for achieving the 2010 biodiversity target; UN 5 - تلاحظ إنشاء فرقة العمل لرؤساء الوكالات المعنية بالهدف المتوخى أن يبلغه التنوع البيولوجي بحلول عام 2010 وكذلك انعقاد الاجتماع الأول لرؤساء الهيئات الاستشارية العلمية للاتفاقيات ذات الصلة بالتنوع البيولوجي واتفاقيات ريو والتي ترمي إلى تعزيز التعاون العلمي والتقني من أجل تحقيق الهدف المتوخى أن يبلغه التنوع البيولوجي بحلول عام 2010؛
    5. notes the establishment of the Heads of Agencies Task Force on the 2010 Biodiversity Target, as well as the convening of the first meeting of the Chairpersons of the scientific advisory bodies of the biodiversity-related conventions and the Rio Conventions aimed at enhancing scientific and technical collaboration for achieving the 2010 biodiversity target; UN 5 - تلاحظ إنشاء فرقة العمل لرؤساء الوكالات المعنية بالهدف المتوخى أن يبلغه التنوع البيولوجي في عام 2010، وكذلك انعقاد الاجتماع الأول لرؤساء الهيئات الاستشارية العلمية للاتفاقيات ذات الصلة بالتنوع البيولوجي واتفاقيات ريو التي ترمي إلى تعزيز التعاون العلمي والتقني من أجل تحقيق الهدف المتوخى أن يبلغه التنوع البيولوجي في عام 2010؛
    7. notes the creation of a special account for the Common Humanitarian Pipeline in Sudan, currently funded at $5.4 million; UN 7- تلاحظ إنشاء حساب خاص لفائدة عملية شريان الحياة في السودان وتبلغ الأموال المرصودة له حالياً 5.4 مليون دولار؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more