"تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها" - Translation from Arabic to English

    • the Committee notes the efforts made by
        
    • While noting the efforts made by
        
    • the Committee notes the efforts of the
        
    • the Committee notes the efforts by the
        
    • noting the efforts taken by
        
    • while noting the efforts undertaken by
        
    9. the Committee notes the efforts made by the State party towards strengthening the legal and normative framework related to the implementation of the Convention. UN 9- تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف من أجل تعزيز الإطار القانوني والمعياري المتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    the Committee notes the efforts made by the State party on the issue of self-determination in Southern Sudan. UN 7- تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف بشأن مسألة تقرير المصير لجنوب السودان.
    15. While noting the efforts made by the State party regarding the training and employment of more judges, the Committee remains concerned about the insufficient number of judges and their inadequate training. UN 15- في حين تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف فيما يتعلق بتدريب وتشغيل عدد أكبر من القضاة، فإنها لا تزال قلقة إزاء نقص عدد القضاة وعدم كفاية تدريبهم.
    31. While noting the efforts made by the State party to improve reproductive health care for women, the Committee remains concerned about the lack of access to adequate health care of women and girls, particularly in rural areas. UN 31 - وفي حين تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتحسين الرعاية الصحية الإنجابية للمرأة، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء عدم حصول النساء والفتيات على الرعاية الصحية الكافية خصوصا في المناطق الريفية.
    1428. the Committee notes the efforts of the State party at both the national and regional levels regarding drug demand reduction and narcotics control. UN 1428- تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف على المستويين الوطني والإقليمي من أجل خفض الطلب على المخدرات ومكافحتها.
    1441. the Committee notes the efforts of the State party to bring about legal reform and to introduce measures to ensure greater conformity between domestic legislation and the Convention. UN 1441- تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف من أجل القيام بإصلاح قانوني والأخذ بتدابير لتأمين توافق أكبر بين التشريع المحلي والاتفاقية.
    9. the Committee notes the efforts by the State party to modify discriminatory laws and, in particular, the establishment of a national commission against discrimination to review national legislation. UN 9 - تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتعديل القوانين التمييزية، وبخاصة إنشاء اللجنة الوطنية لمكافحة التمييز لاستعرض التشريع الوطني.
    485. While noting the efforts taken by the State party to increase the minimum wage, the Committee is concerned that the current minimum wage is still insufficient to provide a decent standard of living for workers and their families. UN 485- وبينما تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لرفع مستوى الحد الأدنى للأجور، فإنها تعرب عن القلق لأن الحد الأدنى للأجور المطبق حالياً ما زال غير كافٍ لتوفير مستوى معيشي لائق للعاملين ولأسرهم.
    135. while noting the efforts undertaken by the State party to reduce the number of teenage pregnancies, the Committee remains concerned at the high rate of teenage pregnancies in the State party. UN 135- في حين تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لخفض حالات الحمل لدى المراهقات، فإنها تظل قلقة لنسبة الحمل المرتفعة لديهن في الدولة الطرف.
    the Committee notes the efforts made by the State party within the educational system to reduce racial segregation, introduce the use of minority languages and incorporate human rights education into the curricula through innovative methods. UN 191- تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف في إطار النظام التعليمي للحد من العزل العنصري، وبدء استخدام لغات الأقليات وإدراج التثقيف في مجال حقوق الإنسان ضمن المناهج الدراسية بوسائل ابتكارية.
    the Committee notes the efforts made by the State party within the educational system to reduce racial segregation, introduce the use of minority languages and incorporate human rights education into the curricula through innovative methods. UN 191- تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف في إطار النظام التعليمي للحد من العزل العنصري، وبدء استخدام لغات الأقليات وإدراج التثقيف في مجال حقوق الإنسان ضمن المناهج الدراسية بوسائل ابتكارية.
    24. the Committee notes the efforts made by the State party to combat poverty. UN 24- تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لمكافحة الفقر.
    60. the Committee notes the efforts made by the State party to encourage breastfeeding. UN 60- تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتشجيع الرضاعة الطبيعية.
    (7) the Committee notes the efforts made by the State party on the issue of self-determination in Southern Sudan. UN 7) تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف بشأن مسألة تقرير المصير لجنوب السودان.
    37. While noting the efforts made by the State party to revise its policy on education in order to address the needs of the girl child, the Committee expresses its concern about the low enrolment of girls in schools, especially at secondary and higher levels, and their high dropout rates. UN 37 - وفي حين تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف بشأن تنقيح سياستها في مجال التعليم بهدف تلبية احتياجات الفتيات الأطفال، فإنها تعرب عن القلق إزاء انخفاض معدل التحاق الفتيات بالمدارس، لا سيما في المرحلتين الثانوية والعليا، وكذلك إزاء ارتفاع معدلات توقفهن عن الدراسة.
    157. While noting the efforts made by the State party to improve reproductive health care to women, the Committee remains concerned about the lack of access to adequate health care for women and girls, particularly in rural areas. UN 157 - وفي حين تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتحسين الرعاية الصحية الإنجابية للمرأة، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء عدم حصول النساء والفتيات على الرعاية الصحية الكافية خصوصا في المناطق الريفية.
    207. While noting the efforts made by the State party to revise its policy on education in order to address the needs of the girl child, the Committee expresses its concern about the low enrolment of girls in school, especially at the secondary and higher levels, and their high dropout rates. UN 207 - وفي حين تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف بشأن تنقيح سياستها في مجال التعليم بهدف تلبية احتياجات الفتيات الأطفال، فإنها تعرب عن القلق إزاء انخفاض معدل التحاق الفتيات بالمدارس، لا سيما في المرحلتين الثانوية والعليا، وكذلك إزاء ارتفاع معدلات توقفهن عن الدراسة.
    423. the Committee notes the efforts of the State party to bring about legal reform and to introduce measures to ensure greater conformity between domestic legislation and the Convention. UN 423- تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف من أجل القيام بإصلاح قانوني والأخذ بتدابير لتأمين توافق أكبر بين التشريع المحلي والاتفاقية.
    384. While the Committee notes the efforts of the State party, including its support for a children's parliament, it is concerned that traditional practices and attitudes still limit the full implementation of article 12 of the Convention. UN 384- تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف، بما في ذلك دعمها لبرلمان الأطفال، إلا أنها تعرب عن قلقها من الممارسات والمواقف التقليدية التي لا تزال تحد من الإعمال الكامل للمادة 12 من الاتفاقية.
    the Committee notes the efforts of the State party to improve health care for children through, inter alia, the CommunityBased Child Care Programme, the National Policy on Early Childhood Development and the mobile health services. UN 422- تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتحسين الرعاية الصحية للأطفال بوسائل من بينها برنامج رعاية الأطفال على مستوى المجتمع المحلي، والسياسة الوطنية لتنشئة الأطفال الصغار، والخدمات الصحية المتنقلة.
    27. the Committee notes the efforts by the State party to issue identity documents, in particular to rural and indigenous women and children, with a view to enabling them to claim nationality, citizenship and social benefits. UN 27 - تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لإصدار وثائق هوية، وبخاصة، للنساء والأطفال الريفيين والمنحدرين من الشعوب الأصلية، بغية تمكينهم من طلب الحصول على الجنسية، والمواطنة والاستحقاقات الاجتماعية.
    While noting the efforts taken by the State party to raise awareness on human rights in the armed forces, the Committee regrets that the State party has not taken sufficient measures to disseminate the Optional Protocol and educate the public at large and children in particular, on its provisions. UN 6- تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف من أجل التوعية بحقوق الإنسان في صفوف القوات المسلحة، إلاّ أنها تأسف لأن الدولة الطرف لم تتخذ التدابير الكافية لنشر البروتوكول الاختياري وتثقيف الجمهور عامة والأطفال خاصةً بشأن أحكامه.
    447. while noting the efforts undertaken by the State party in organizing sports and cultural activities, the Committee notes with concern the insufficient number of recreational and cultural activities available. UN 447- بينما تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف فيما يتعلق بتنظيم الأنشطة الرياضية والثقافية، فإنها تلاحظ بقلق عدم كفاية الأنشطة الترفيهية والثقافية المتاحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more