"تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف" - Translation from Arabic to English

    • noting the State party's efforts
        
    • noting the efforts of the State party
        
    • noting the efforts by the State party
        
    noting the State party's efforts in this regard, the Committee urges the State party to: UN 269- وفيما تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف في هذا الصدد، فإنها تحثها على القيام بما يلي:
    While noting the State party's efforts in this regard, the Committee recommends that the State party continue to take measures to address such problems by, inter alia, considering additional alternative measures to imprisonment. UN تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف في هذا الصدد وتوصيها مع ذلك بأن تواصل اتخاذ التدابير اللازمة لمعالجة هذه المشاكل بوسائل منها النظر في تنفيذ تدابير بديلة إضافية.
    351. While noting the State party's efforts in the area of HIV/AIDS, the Committee remains concerned at: UN 351- وبينما تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز فإنها لا تزال قلقة إزاء ما يلي:
    58. While noting the efforts of the State party to improve the mental health and well-being of children, the Committee expresses serious concern about the situation of children in psychiatric care. UN 58- بينما تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين الصحة العقلية للأطفال ورفاه الأطفال، فإنها تعرب عن القلق البالغ إزاء حالة الأطفال الذين هم قيد الرعاية النفسية.
    While noting the efforts of the State party to house homeless children during the winter, the Committee expresses concern at reports of increasing number of homeless women and children, including unaccompanied children of foreign origin, and at the absence of an integral response to address their situation. UN وبينما تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لإيواء الأطفال المشرَّدين خلال فصل الشتاء، فإنها تعرب عن القلق إزاء التقارير الواردة عن تزايد عدد النساء المشرَّدات والأطفال المشرَّدين، بمن فيهم الأطفال من أصل أجنبي غير المصحوبين، وإزاء عدم وجود استجابة متكاملة لمعالجة حالتهم.
    noting the State party's efforts at administrative reform and the decentralization of service provision, the Committee recommends that the State party strengthen, to the maximum extent of available resources, the capacity of local governments in rural and urban areas equally to implement the economic, social and cultural rights of children. UN وإذ تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف على صعيد الإصلاح الإداري ولا مركزية توفير الخدمات، فإن اللجنة توصي الدولة الطرف بأن تعزز، وبأقصى الحدود التي تسمح بها الموارد المتاحة، قدرة الحكومات المحلية في المناطق الريفية والحضرية وكذلك تنفيذ الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للأطفال.
    281. The Committee, noting the State party's efforts to improve its data collection, is concerned, as noted by the State party in the written replies to the list of issues, that there is no system of data collection on child labour or children with disabilities and that the data available on child abuse are not comprehensive. UN 281- تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف للارتقاء بمستوى ما تجمعه من بيانات، وتعرب عن قلقها مما ذكرته الدولة الطرف في ردودها الخطية على قائمة المسائل من عدم وجود نظام لجمع البيانات عن عمل الأطفال أو الأطفال المعوقين، ومن أن البيانات المتاحة عن إساءة معاملة الأطفال غير شاملة.
    202. While noting the State party's efforts to protect children from harmful information, the Committee remains concerned about pornographic and other harmful material in printed and electronic media that is easily available and accessible to children. UN 202- بينما تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لحماية الأطفال من المعلومات الضارة، فإنها ما زالت قلقة إزاء المواد الإباحية وغيرها من المواد الضارة في وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية التي يسهل على الأطفال الحصول عليها.
    28. While noting the State party's efforts to increase the participation of women at the provincial level and in the judiciary, the Committee remains concerned that women continue to be underrepresented at all levels of political and public life as well as in the foreign and diplomatic service. UN 28 - في حين تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتعزيز مشاركة المرأة على مستوى المحافظات وفي سلك القضاء، فإن القلق يظل يساورها إزاء استمرار تدني تمثيل المرأة على جميع مستويات الحياة السياسية والعامة وفي مجال الشؤون الدبلوماسية والخارجية.
    22. While noting the State party's efforts to train judges and public prosecutor's on children's rights, the Committee is concerned that there is no systematic specialized training on children's rights for all professional groups working for and with children. UN 22- في حين تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتدريب القضاة والمدعين العامين في مجال حقوق الطفل، إلا أنّها تشعر بالقلق إزاء غياب تدريب متخصّص ومنهجي بشأن حقوق الطفل لجميع المجموعات المهنية العاملة مع الأطفال ولصالحهم.
    15. While noting the State party's efforts to introduce safety net programmes aimed at improving the livelihoods of marginalized groups, the Committee is concerned at the persistent and continued social-economic exclusion of descent-based communities such as the Al-Akhdam, some of whom are understood to be of African descent. UN 15- وإذ تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لوضع برامج شبكات أمان تهدف إلى تحسين سبل معيشة المجموعات المهمشة، فإنها تشعر بالقلق إزاء استمرار حالة الاستبعاد الاجتماعي - الاقتصادي لمجموعات معينة لأسباب تتعلق بالنسب، مثل جماعة الأخدام الذين ينظر إلى بعضهم باعتبارهم ينحدرون من أصل أفريقي.
    33. While noting the State party's efforts to address stereotyping in the choice of academic and vocational fields, the Committee expresses concern about the prevailing existence of such stereotyped choices, despite the numerous initiatives undertaken by the State party in that regard. UN 33 - في حين تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمعالجة القوالب النمطية في اختيار المجالات الأكاديمية والمهنية، تعرب عن قلقها إزاء انتشار وجود هذه الخيارات المقولبة، على الرغم من المبادرات الكثيرة التي اضطلعت بها الدولة الطرف في هذا الصدد.
    20. While noting the State party's efforts to implement its National Education Programme " Education for All " , the Committee is concerned over the discrepancy on the access to education, especially in remote areas. UN 20- وبينما تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتنفيذ برنامجها التعليمي الوطني الذي يعرف باسم " التعليم للجميع " ، فإنها تشعر بالقلق إزاء التفاوت القائم في الحصول على التعليم ولا سيما في المناطق النائية.
    While noting the efforts of the State party to prevent and combat harmful traditional practices, the Committee is concerned at the persistence of such practices, including female genital mutilation, the removal of the uvula, early and forced marriages, and forced feeding. UN 177- بينما تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمنع ومكافحة الممارسات التقليدية الضارة، تعرب عن قلقها إزاء استمرار حدوث هذه الممارسات، التي تشمل تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، وإزالة لهاة الحلق، وحالات الزواج المبكر والقسري، والإطعام الإجباري.
    25. While noting the efforts of the State party to disseminate the Convention, the Committee is concerned at the low level of awareness in many provinces of the Convention and its Optional Protocols. UN 25- في حين تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لنشر الاتفاقية، فإنها تشعر بالقلق إزاء تدني مستوى التوعية بالاتفاقية وبروتوكولاتها الاختيارية في العديد من المقاطعات.
    45. While noting the efforts of the State party in disseminating information about the Convention, including the publication in the Sami language of the text of the Convention, the UN 45- إذ تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف في نشر المعلومات المتعلقة بالاتفاقية، بما في ذلك نشر نص الاتفاقية باللغة الصامية، فإنه يساورها القلق لأن مبادئ وأحكام الاتفاقية لا تعمم على جميع مستويات المجتمع.
    30. While noting the efforts of the State party to finalize the revision of the Employment Act and to include in it provisions aimed at defining and preventing sexual harassment, and shifting the burden of proof to employers in civil proceedings concerning work-related discrimination against women under certain conditions, the Committee remains concerned about: UN 30 - في حين تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لاستكمال تنقيح قانون العمل، وإدراج أحكام فيه تهدف إلى تعريف التحرش الجنسي ومنعه، ونقل عبء الإثبات إلى رب العمل في الدعاوى المدنية بشأن التمييز ضد المرأة المتصلة بالعمل في ظروف معينة، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء الأمور التالية:
    28. While noting the efforts of the State party to tackle challenges relating to its nationality legislation, the Committee is concerned that both the Constitution and the Citizenship Act contain provisions depriving children born to Swazi women and foreign husbands of nationality, hence increasing their risk of statelessness. UN 28 - في حين تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف للتصدي للتحديات المتصلة بتشريعاتها الخاصة بالجنسية، فإنها تعرب عن قلقها لأن كلاً من الدستور وقانون الجنسية يتضمن أحكاماً تحرم الأطفال المولودين لنساء سوازيلنديات ولأزواج أجانب من الحصول على الجنسية، مما يزيد من تعرضهم لخطر أن يصبحوا عديمي الجنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more