"تلاحظ بارتياح" - Translation from Arabic to English

    • notes with satisfaction
        
    • noted with satisfaction
        
    • pleased to note
        
    • notes with approval the
        
    • noting with satisfaction
        
    The Committee notes with satisfaction the constructive efforts made by the multisectoral State party delegation to provide additional information and explanations during the dialogue. UN وهي تلاحظ بارتياح ما بذله وفد الدولة الطرف المتعدد القطاعات من جهود بنّاءة لإتاحة معلومات وشروح إضافية أثناء الحوار.
    The Committee notes with satisfaction the constructive efforts made by the multisectoral State party delegation to provide additional information and explanations during the dialogue. UN وهي تلاحظ بارتياح ما بذله وفد الدولة الطرف المتعدد القطاعات من جهود بنّاءة لإتاحة معلومات وشروح إضافية أثناء الحوار.
    The Committee notes with satisfaction the constructive efforts made by the multisectoral State party delegation to provide additional information and explanations during the dialogue. UN وهي تلاحظ بارتياح ما بذله وفد الدولة الطرف المتعدد القطاعات من جهود بنّاءة لإتاحة معلومات وشروح إضافية أثناء الحوار.
    Norway noted with satisfaction the progress made in setting up UNIDO Desks, and looked forward to following that process further. UN وأضاف أن النرويج تلاحظ بارتياح التقدم المحرز في إنشاء مكاتب اليونيدو المصغّرة، وتتطلع إلى متابعة هذه العملية أكثر.
    It also noted with satisfaction that UNEP would be working with UNIDO to ensure sustainable industrial development. UN وقال إنها تلاحظ بارتياح أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة سيعمل مع اليونيدو لضمان تنمية صناعية مستدامة.
    In that connection, it noted with satisfaction that, contrary to certain predictions, illicit traffic in nuclear material had not attained the volume expected. UN وهي، في هذا الصدد، تلاحظ بارتياح أن الاتجار غير المشروع بالمواد النووية، خلافا لبعض التنبؤات، لم يُبلغ الحجم المتوقع.
    Ukraine notes with satisfaction the Agency's efforts to enhance the safety of nuclear power plants in Central and Eastern Europe. UN وأوكرانيا تلاحظ بارتياح جهود الوكالــة في تعزيز أمان محطــات الطاقــة النووية في وسط وشرق أوروبا.
    It notes with satisfaction that Viet Nam has been the first Asian State to sign and ratify the Convention and to submit a report on its implementation. UN وهي تلاحظ بارتياح أن فييت نام كانت أول دولة آسيوية توقع على الاتفاقية وتصدق عليها وتقدم تقريرا عن تنفيذها.
    The Committee also notes with satisfaction the activities of the Supreme Constitutional Court in so far as the implementation of the Convention is concerned. UN كما أنها تلاحظ بارتياح ما تقوم به المحكمة الدستورية العليا من أنشطة تنفيذا للاتفاقية.
    The Government of Spain, which remains opposed to the embargo that has been imposed, notes with satisfaction the talks taking place between Washington and Havana, where these issues can be addressed. UN وإن حكومة اسبانيا، التي ما زالت تعارض الحظر المفروض تلاحظ بارتياح المحادثات التي تجري بين واشنطن وكوبا، حيث يمكن معالجة هذه المسائل.
    8. notes with satisfaction the report prepared by the Rapporteur, in compliance with its resolution of 6 July 1999; UN 8 - تلاحظ بارتياح التقرير الذي أعــــده المقرر تنفيــــذا لأحكــام القرار المؤرخ 6 تموز/يوليه 1999؛
    8. notes with satisfaction the report prepared by the Rapporteur, in compliance with its resolution of 6 July 1999; UN 8 - تلاحظ بارتياح التقرير الذي أعــــده المقرر تنفيــــذا لأحكــام القـرار المؤرخ 6 تموز/يوليه 1999؛
    " 8. notes with satisfaction the report prepared by the Rapporteur, in compliance with its resolution of 6 July 1999; UN " 8 - تلاحظ بارتياح التقرير الذي أعــــده المقرر تنفيــــذا لأحكــام القـرار المؤرخ 6 تموز/يوليه 1999؛
    In spite of the lack of progress on nuclear disarmament, Zambia notes with satisfaction the progress made over the past year in other areas of disarmament and non-proliferation. UN وعلى الرغم من الافتقار إلى التقدم في مجال نزع السلاح النووي فإن زامبيا تلاحظ بارتياح التقدم المحرز خلال السنة الماضية في مجالات أخرى تتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    The Group noted with satisfaction that the Commission was cooperating fully with OIOS with a view to implementing its recommendations. UN وقالت إن المجموعة تلاحظ بارتياح أن اللجنة تتعاون تعاونا كاملا مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية من أجل تنفيذ توصياته.
    The African Group noted with satisfaction the convening of the first substantive informal session of the preparatory process for the Conference. UN وقال إن المجموعة الأفريقية تلاحظ بارتياح انعقاد الدورة الموضوعية غير الرسمية الأولى التابعة للعملية التحضيرية للمؤتمر.
    Her delegation noted with satisfaction the progress towards achieving the goals of the World Summit for Children and called attention to the important role of non-governmental organizations in helping to achieve national targets. UN وأعلنت أن اسرائيل تلاحظ بارتياح التقدم المحرز في مجال تحقيق اﻷهداف التي حددها مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، وتشدد على أهمية دور المنظمات غير الحكومية في تحقيق اﻷهداف الوطنية.
    It has noted with satisfaction that the restitution of the Syrian Arab Golan is part of the negotiations within the framework of the ongoing Middle East peace process. UN وهي تلاحظ بارتياح أن إعادة الجولان العربي السوري تعتبر جزءا من المفاوضات الجارية في إطار عملية السلم المستمرة في الشرق اﻷوسط.
    The Czech Republic noted with satisfaction the emphasis that UNIDO placed on inclusive growth. UN ١٤٥- وأفاد بأنَّ الجمهورية التشيكية تلاحظ بارتياح الاهتمام الشديد الذي توليه اليونيدو للنمو الشامل للجميع.
    In that connection Colombia noted with satisfaction the distribution of the Secretary-General’s bulletin on observance by United Nations forces of humanitarian law. UN واختتم كلمته بقوله إن كولومبيا تلاحظ بارتياح في هذا الصدد توزيع نشرة الأمين العام المتعلقة باحترام قوات الأمم المتحدة للقانون الإنساني.
    His delegation had been pleased to note that there had been a change of attitude among Member States in support of better management practices, including results-based budgeting and priority-setting. UN وقال إن الولايات المتحدة تلاحظ بارتياح أن هذا التطور يصاحبه تغير في مواقف الدول الأعضاء لصالح نظام الميزنة القائمة على النتائج وتحديد الأولويات، سعيا من هذه الدول لتحسين الإدارة.
    It notes with approval the renewed interest in nuclear disarmament expressed by international leaders during the Security Council summit on nuclear non-proliferation and nuclear disarmament held on 24 September 2009. UN وهي تلاحظ بارتياح تجدّد الاهتمام بنـزع السلاح الذي أعرب عنه قادة العالم خلال قمة مجلس الأمن بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح النووي المعقودة في 24 أيلول/سبتمبر 2009.
    noting with satisfaction that the Special Rapporteur was able to visit Kabul, UN وإذ تلاحظ بارتياح أن المقرر الخاص قد تمكن من زيارة كابول،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more